Обаятельный гарем желает познакомиться — страница 53 из 60

Шкатулка снова тренькнула.

Записка от Заремы оказалась гораздо короче. И наложница тоже явно спешила.

“Фируса та самая — сестра Фарида и старшая дочь халифа. Но Саид не мог ей ничего поручить! Он скорее сделал бы все сам или нашел помощника-мужчину. И еще — при ней точно нет никаких артефактов. Говорят, у нее аллергия на магию”.

Я нахмурилась. Аллергия на магию? Так бывает?

Как все же хорошо, что именно Мариам никто не смог найти! Моя ходячая энциклопедия все еще дома — и переговорник у нее никто не отнял.

Я потянулась к “клавиатуре” и нажала на третий камень в нижнем ряду.

— Мариам, ты не знаешь, бывает ли аллергия на магию?

Ответ последовал после паузы.

— Аллергия как таковая — нет. Но у некоторых одаренных могут быть необычные реакции на чужую магию. Насморк, сыпь, зуд, резь в глазах.

Вот как… я прикусила костяшки пальцев. Значит, у одаренных…

— Спасибо!

Дверь кабинета без стука распахнулась, и в нее ввалился Сулах.

Я стремительно поднялась. Чтобы наш садовник, никогда даже не входивший на господскую территорию, позволил себе вот так ворваться, должно было случиться что-то поистине страшное.

— Моя эрти! — горестно возгласил он и упал на колени. — Простите… не уследил!

— Что?!

— Маленький господин пропал!

— Что?! — я торопливо выбралась из-за стола и подскочила к старику, чтобы помочь ему подняться. — Может, он где-то в доме?

— Нет… простите, моя эрти… я отвернулся только на минуту! А потом послышалось, будто кто-то позвал из-за стены. Смотрю, а маленького господина-то и нет на дорожке! Я к дому, а тут госпожа Мариам выбегает — говорит, сигнал был от выхода тайного, прошел кто-то! Мы следом-то выскочили — а там уже и нет никого!

Почтовая шкатулка на столе снова издала звук. Я дрожащей рукой откинула крышку.

На клочке бумаги размашистым почерком Демьена ле Радена были выведены всего четыре слова.

“Халиф прибыл в долину”.



Глава пятнадцатая. О доверии и предательстве



— Если я когда-нибудь еще соберусь вам что-то пообещать, напомните мне, что утопиться сразу будет значительно проще, — Демьен бухтел всю дорогу. Впрочем, у него, конечно, были на то основания.

— Вы сами пожелали непременно сопровождать меня. Лично я и теперь уверена, что превосходно сама нашла бы дорогу и сориентировалась в халифском дворце.

— Вы уже нашли дорогу — в тюрьму!

— И отлично оттуда выбралась без вашей помощи!

— И теперь всеми силами стремитесь обратно!

— Но, заметьте, вас я туда не тащу — вы вызвались добровольцем!

Да, бухтеть у него были все основания. А у меня — поддразнивать его. Потому что Демьен ле Раден, посол Вербинии и какой-то там дворянин, исключительно комично смотрелся в покрывале и платье Мариам. И спасало мужчину только то, что разглядеть его в этом наряде было не так-то легко.

Просто иностранного посла — как и меня, конечно! — никто не приглашал в халифский дворец на семейный междусобойчик и разбор полетов. А нам ну очень надо было быть там! Во всяком случае, мне — совершенно точно. А отпускать меня одну Демьен отказался наотрез. Даже когда я заявила, что со мной он может пойти только в платье. По его мнению, лишь так он мог выполнить свою клятву и сделать действительно все, что может. Он знает, где именно развернут халифский дворец, да и в самом дворце неплохо ориентируется, в то время как я была там всего дважды.

Странным образом пикировка помогала мне держать себя в руках. В первые минуты, осознав масштабы наших очередных неприятностей, я, откровенно говоря, запаниковала. И страшно испугалась за Ники. А еще едва не разорвалась, пытаясь решить, куда бежать в первую очередь — искать пропавшего ребенка или спасать всех остальных? Если сейчас визирь убедит халифа в виновности принца Фарида и того отстранят от наследования, то мне и моим девочкам тоже будет уже не отмыться. Суд, скорее всего, будет скорым. А дальше… даже если когда-нибудь нас и удастся оправдать, рабское клеймо уже никуда не денется.

Но… если подумать здраво, то разрываться, пожалуй, и не придется. Раз Ники позвал кто-то из-за изгороди — значит, он ушел не сам. Его похитили. Кому и для чего мог понадобиться семилетний ребенок? Всяческих маньяков, педофилов, а также ловцов, поставляющих нелегальный товар на невольничий рынок, в нашем случае можно исключить сразу. Для этого вовсе не нужны такие сложности — выкрадывать ребенка из хорошо защищенного богатого дворца. Куда проще пойти в бедные кварталы. Не говоря уже о том, что для того, чтобы похитить ребенка именно из нашего дома, нужно было для начала точно знать о существовании этого ребенка — но в долине его никто не видел. А чтобы подозвать, когда он окажется слишком близко к лазейке в изгороди — еще и специально следить за домом и найти эту брешь.

Кому и для чего мог понадобиться именно Ники? Да, пожалуй, сам он — ни для чего… а вот его игрушка нужна была многим. Если похититель действительно следил за домом, он мог видеть, как одна из нас входила или выходила через лазейку — и следить уже целенаправленно за ней.

Или — тут меня осенило — необязательно было даже наблюдать за домом! Достаточно было проследить за Заремой, когда она ускользнула из гарема ай-Джарифа. Ведь она-то сюда шла еще без “платья-невидимки”. И как бы ни кралась, как бы ни пряталась, внимательный наблюдатель мог ее заметить.

Пройти через лаз без кого-то из нас посторонний, конечно, не мог, даже видя его. Охранок там не меньше, чем на главном входе. Значит, хватило ума не соваться, а выжидать. Но как похититель узнал о лягушке и Ники? Впрочем, пожалуй, не так уж это и сложно. Правда, чтобы удостовериться, мне пришлось провести небольшой следственный эксперимент.

— Сулах, — попросила я и указала на то самое место в начале дорожки, на котором он убеждал меня не будить лихо, — встань-ка вот здесь. Я сейчас выйду за изгородь, а ты что-нибудь скажи вполголоса.

Не дожидаясь ответа, я скользнула в лазейку — туда, где изгородь шла чуть внахлест, оставляя узкий проем. Не зная об этой бреши, ее невозможно заметить снаружи… но и изнутри, если кто-то стоит у лаза по ту сторону, его не увидишь. А еще снаружи очень неудачно — или очень удачно, это смотря с какой стороны смотреть — оказалось несколько чахлых пальм. При желании среди них можно было затаиться так, чтобы не бросаться в глаза. А ведь я, когда шла сюда, была занята своими мыслями… не то чтобы совсем не смотрела по сторонам, но, зная, что меня окружающим не видно, и не озиралась, разглядывая каждую кочку.

— Дык что говорить-то, эрти? — голос садовника был слышен так, как будто тот стоял прямо рядом со мной. Я вздохнула. Что ж, следственный эксперимент удался. Если кто-то стоял снаружи, он слышал весь наш разговор с Сулахом и Мариам. И если этот кто-то знал о существовании опасной игрушки, он наверняка догадался, о чем шла речь.

Я вернулась в сад.

— Скажи-ка мне еще, когда окликнули Ники, голос был мужской или женский?

— Женский.

Впрочем, какая разница, кого ай-Джариф послал следить — кого-то из своих слуг или наложниц? У него хватает и тех, и других. А в том, что Ники похитили именно по приказу великого визиря, я уже не сомневалась.

А значит… все дороги в любом случае ведут туда, где сейчас Саид ай-Джариф. В халифский дворец.

…Вот и идем мы теперь той дорогой туда, где нас совсем не ждут. Куда идем мы Пятачком… ой, то есть с господином ле Раденом. В платьях. Эх, жаль, что Мариам не успела бы разработать такие же отвлекающие внимание чары для ковра-самолета. Это было бы куда удобнее, чем пешком. Да и быстрее. Все-таки расстояние до другого конца долины совсем немаленькое, и идти приходится быстро, боясь опоздать. Одно утешает — в Зенаиле любые встречи всегда сопровождаются долгими церемониями. Вряд ай-Джариф вывалит все на халифа прямо с порога.

…Но невидимый ковер нам точно бы пригодился! Я тучка-тучка-тучка, я вовсе не посол…

Ну, во всяком случае, отвлечь меня от мрачных мыслей и паники Демьену точно удалось. И на том спасибо!

*

И все-таки мы опоздали.

В зале приемов халифского дворца было не протолкнуться — нам в наших “платьях-невидимках” приходилось лавировать и изворачиваться, чтобы ни с кем не столкнуться. Кто-нибудь все равно время от времени наступал на ногу, оборачивался, чтобы извиниться — и недоуменно хмурился.

Честно говоря, я надеялась, что такое, скажем так, семейное дело халиф предпочтет обсуждать в самом тесном кругу. Все-таки речь идет о сыне и наследнике.

Увы, видимо, все “семейное”, если дело касается правящего рода, автоматически превращается в “государственное”. А может, халиф просто намеревался выяснить, где пропадало драгоценное чадо, и не ожидал, что речь пойдет о покушении и заговоре. Или визирь настоял на присутствии членов Совета высоких родов. Последнее, пожалуй, вероятнее всего, ведь только так историю не удастся замять ни при каких обстоятельствах.

Совет высоких родов присутствовал, конечно, не в полном составе, но близко к тому — я насчитала семерых убеленных сединами старцев,  глав самых почтенных семей Зенаила. Большинство из них предпочитает всегда держаться поближе к халифу — и ездит вместе с ним на инспекции провинций.

И, конечно, никакого официального мероприятия или разбирательства назначено не было. А потому помимо самих старцев, здесь были и старшие или любимые жены многих из них, и сыновья, а кто-то взял с собой и старших дочерей или наложниц. Впрочем, ничего удивительного: большинство глав родов путешествует со своими дворцами-в-ларцах. То есть со всеми удобствами и гаремами в полном составе.

Принц Фарид переминался с ноги на ногу по правую руку от халифа — но не рядом, а чуть в отдалении. И за его спиной ненавязчиво маячили стражники. Похоже, он уже успел поприветствовать отца — а может, и рассказать свою версию событий.

Сам халиф сидел в высоком вычурном кресле на возвышении.

Собственно, правитель Зенаила был единственным, кто сидел здесь. Все прочие присутствующие почтительно замерли преимущественно вдоль стен и у толстых колонн. Считается, что перед ликом правителя равно низки все — от последнего раба до главы высокого рода.