Обед с призраком — страница 18 из 23

– Не ходите за огнями, – сказала Мойра, изображая кентский акцент, – они приведут вас к погибели. – Она так расхохоталась, что чуть не свалилась со стула, а потом положила себе ещё один кусок пирога.

– Я думала, это Всадник без головы, – сказала Стелла. – И ни за что не хотела оборачиваться, чтобы он не бросил в меня свою голову.

– А я совсем не испугалась, – прокомментировала Роуз, откидывая назад волосы.

– Мы все испугались, – сказала Стелла, – даже Джастис, а она самый смелый человек из всех, кого я знаю.

Джастис не хотелось признаваться, но она все ещё была напугана. За окном ревел ветер, трещали окна, и она удивлялась, почему никто не задаёт вопрос, который не давал ей покоя.

Где же Мисс Герон?


Миссис Кент оставила их с пирогом.

– Нужно проверить, все ли окна закрыты, – сказала она. – Ветер крепчает.

Джастис взглянула на кухонные окна, задернутые ярко-жёлтыми занавесками. Вот здесь и залезли грабители? Никаких следов взлома уже не осталось.

– Идём, – шепнула она Стелле. – Осмотримся немного.

Стелла удивилась, но вышла вслед за Джастис из кухни, пробурчав что-то про то, что они пошли «искать туалет».

– А что мы ищем? – спросила она.

– Разгадку тайны, – ответила Джастис решительно. Хотя она сама не знала, о какой тайне она говорит. Почему-то ей казалось, что всё взаимосвязано: потерянная дочь, подвал, странное поведение Мисс Робинсон, выстрел в ночи.

– Нужно разыскать кабинет Мистера Артура, – сказала она. Он находится на первом этаже башни, и стены там другие – кирпичные, без белой штукатурки. Да, она вспомнила дорогу. Две ступени вниз и дальше по коридору с фотографиями самолётов. А вот и дверь. Наверняка она заперта, но попробовать стоит.

Дверь не была заперта, но когда Джастис вошла в комнату, её ждал весьма скверный сюрприз.

Мисс Робинсон с пистолетом в руках.


Стелла вскрикнула. Джастис схватила её за руку, и девочки попятились.

– Здравствуй, Джастис, – сказала Мисс Робинсон как ни в чём не бывало, будто они встретились в школьной спальне или лазарете.

– Что вы здесь делаете? – спросила Джастис.

– Выполняю свой долг, – сказала Мисс Робинсон, не опуская пистолет; она держала его очень профессионально. Это был чёрный револьвер, с коротким стволом и достаточно маленький, чтобы поместиться в кармане или сумке медсестры.

– Свой долг? – удивилась Джастис. – Но ведь вы медсестра. Вы матрона.

Мисс Робинсон рассмеялась.

– Никакая я не медсестра. А теперь прочь с дороги, девочки. Меня ждут дела.

Она двинулась на них. Джастис и Стелла попятились ещё на несколько шагов, но вдруг Джастис увидела нечто такое, что у неё глаза чуть не вылезли на лоб. Один из книжных шкафов открылся, будто дверь. Появился чёрный прямоугольник проёма и посередине – силуэт девочки. Дороти. Она мгновенно оценила ситуацию, схватила пресс-папье в форме аэроплана и ударила Мисс Робинсон по голове.

Та рухнула как подкошенное дерево.

– Ты убила её, – взвизгнула Стелла, не помня себя от страха.

– Она просто без сознания, – сказала Дороти, запыхавшись. – Я заметила, что мисс Робинсон спускается в подвал, и проследила за ней. Тоннель ведёт прямо сюда. Правда здорово?

– Здорово? – воскликнула Стелла. – Это ужасно. Ты уверена, что матрона не умерла?

Джастис опустилась на колени возле неподвижного тела. Она подняла безжизненную руку матроны и нащупала пульс.

– Она ещё дышит, – сказала она. – Что же она тут делала? И зачем ей пистолет? Похоже, ты была права, Дороти, она не медсестра.

– Что происходит? – раздался голос с порога. Девочки обернулись и увидели Миссис Кент в шляпе и большом дождевике. Экономка поглядела на женщину на полу, пистолет в двух шага от неё и проём в книжном шкафу.

А затем она проявила достойное уважения самообладание. Она опустилась рядом с телом Мисс Робинсон.

– Кто это? – спросила она.

– Матрона из нашей школы, – ответила Джастис. Она решила, что это самое простое объяснение.

– А я Дороти, – сказала Дороти весело.

– Как вы сюда попали? – спросила Миссис Кент, выпрямившись. Затем, отвечая на собственный вопрос, добавила: – Тайный проход. Мистер Артур считал, что вход где-то здесь. Он правда идёт до самого Хайбери-хаус?

– Да, – сказала Дороти. – Путь неблизкий, но мне кажется, им пользовались совсем недавно. В пыли остались следы. Мисс Робинсон, очевидно, знала, как открыть эту дверь изнутри. Думаю, она уже бывала здесь.

Джастис взглянула на пистолет. Неужели это Мисс Робинсон пробралась по подземному ходу в дом и убила Мистера Артура? Если так, то почему? Миссис Кент проследила за её взглядом.

– Это возьму я, – сказала она и подняла пистолет.

– Осторожно, – сказала Джастис. – Кажется, он заряжен.

– Не беспокойся, – сказала Миссис Кент. – Я выросла в деревне. Я умею обращаться с оружием.

Она положила пистолет в карман.

– Помогите перенести эту женщину – матрону – на диван, девочки.

Дороти и Джастис помогли уложить Мисс Робинсон на кожаный диван. Затем Миссис Кент укрыла её меховым пледом. За все это время Стелла не шелохнулась, будто обратилась в камень.

– А теперь, – сказала Миссис Кент, – идите на кухню, девочки, и оставайтесь там. Я схожу в деревню за помощью. Кстати, о вашем тренере я тоже переживаю. Ей давно следовало вернуться.

Не уходите, хотела сказать Джастис. Но экономка уже исчезла в коридоре. Они услышали ее шаги, затем открылась и закрылась входная дверь. И всё стихло.

Глава 20

– Она-то откуда взялась? – спросила Роуз.

– Здравствуй, Роуз, – сказала Дороти. – Я пришла по тайному проходу из Хайбери-хаус. Это что, пирог? Можно мне кусочек?

Роуз, Мойра и Алисия глядели во все глаза, как Дороти взяла кусок пирога и принялась его уплетать. Джастис заметила, что для Роуз это было самым шокирующим событием вечера. Прислуга сидит и ест вместе с ними!

– Тайный проход ведёт в кабинет Мистера Артура, – сказала Джастис. – Мисс Робинсон тоже там была. Дороти уложила её одним ударом.

– Мисс Робинсон? – сказала Роуз. – Матрона?

– Вообще-то, сомневаюсь, что она действительно матрона, – сказала Джастис. – То есть она матрона, конечно, но не настоящая медсестра. И у неё есть пистолет.

– Кажется, она собиралась убить нас, – предположила Стелла. – Но Дороти стукнула её по голове, прежде чем она объяснила почему.

– И где теперь этот пистолет? – спросила Мойра, интересуясь, как всегда, самым главным.

– Его забрала Миссис Кент, – сказала Стелла. – Она пошла в деревню за помощью.

– А где Мисс Герон? – Роуз будто только что заметила отсутствие тренера.

– Не знаю, – ответила Джастис. – Она давно должна была вернуться. До деревни минут десять, не больше. Я ходила туда много раз.

– Что нам делать? – воскликнула Алисия. – Где же все взрослые?

Взрослые далеко не всегда заботятся о нашей безопасности, подумала Джастис. Она вспомнила, как Мисс Робинсон направила на них пистолет. Но решила не говорить об этом Алисии. Она был так бледна после падения, и Джастис боялась, что она лишится чувств.

– Миссис Кент велела оставаться здесь, – сказала Джастис. – Предлагаю забаррикадировать дверь на кухню. Мисс Робинсон может проснуться в любой момент. Пистолета у неё уже нет, но, мне кажется, она и без него довольно опасна.

И команда по бегу занялась делом. Возле стола стояла тяжёлая скамья, и они перетащили её к двери.

– Нужно всем сесть на скамью, – настояла Джастис. – Так её будет сложнее сдвинуть.

Джастис, Стелла, Дороти и Роуз уселись в ряд спиной к двери. Алисия сидела напротив, с ногой на табурете. Мойра принялась шарить в ящиках с посудой.

– Я ищу оружие, – объяснила она. – Вот оно! – Она вытащила скалку и угрожающе помахала ею. – Нужно вооружиться, – и она протянула Стелле медный ковш.

– Неужели ты сможешь кого-то ударить? – спросила Стелла.

– Ой, думаю, что да, – согласилась Мойра. – Если придётся защищать свою жизнь. – Она нашла ещё два ковша и вручила их Джастис и Роуз.

– А как же я? – спросила Дороти. – Я уже уложила одного злодея сегодня.

– Действительно, – сказала Мойра. – Молодец! – И она протянула Дороти деревянный молоток.

– Что это? – спросила Роуз.

– Этим отбивают мясо, чтобы оно стало нежнее, – сказала Дороти. – Разве ты не знаешь?

– Я горжусь тем, что никогда не бывала на кухне, – высокомерно произнесла Роуз.

– А я бывала, – произнесла Стелла. – Я часто помогаю маме готовить.

– Я тоже, – сказала Дороти.

– И я, – произнесла Мойра. – Мы не можем позволить себе кухарку.

Роуз ушам своим не верила. Впервые девочки признались, что они не такие богатые, как она. Джастис всем сердцем хотела примкнуть к ним, но на самом деле у неё с папой тоже была дневная прислуга, которая готовила для них. Наверное, я разбираюсь в домашнем хозяйстве не лучше, чем Роуз, подумала она виновато.

Как ни странно, этот разговор сплотил девочек. Они встали по местам с оружием/кухонной утварью в руках. Часы над плитой пробили десять. Но ощущение было такое, что уже полночь. Снаружи всё ещё ревел ветер, и окна дребезжали в рамах.

– Что это? – спросила Роуз.

– Где? – сказала Алисия.

– Звук.

– Ветер, наверное, – предположила Мойра.

– Нет, кто-то скребется. Слушайте.

Они прислушались. И сквозь грохот урагана Джастис действительно услышала. Кто-то царапал и скреб, а потом раздался глухой вой.

Алисия закричала:

– Это привидение!

– Всадник без головы, – сказала Роуз.

– Глупости, – брякнула Джастис, хотя от этого звука она вся похолодела. Она встала и подошла к задней двери.

– Осторожно, Джастис, – предупредила Стелла.

Звук стал громче. Теперь он больше напоминал нетерпеливый скулёж. Джастис взялась за дверную ручку.

– Что ты делаешь? – закричала Роуз. – Отойди от двери!

Но Джастис повернула ключ в замочной скважине и открыла дверь. Большое, тёмное, лохматое существо ворвалось в комнату. Девочки завизжали.