Оберег — страница 15 из 45

Алиса сняла гидрокостюм и купальник, вошла в душевую кабину и включила воду. Теплые струйки согревали, ласкали ее тело, снимали усталость и напряжение. Взяла шампунь, отметив, что он дорогой, известной фирмы, и медленно стала намыливать волосы. В голове все еще стучала молоточком мысль: «Я жива, жива…» После душа она закуталась в большое мягкое махровое полотенце и еще раз прошлась по комнате, разглядывая обстановку. Потом высушила волосы феном и на голое тело накинула халат, плотно завязав его на талии поясом. Прилегла на кровать и продолжила размышления: «Интересно, кто мой спаситель? Судя по всему, богатый человек. Такой яхтой, пожалуй, может владеть шейх. Так кто же он?»

В этом время раздался мелодичный звонок в дверь. Алиса вскочила и открыла ее.

— Мадам, вас ждут, — сказал уже знакомый ей матрос.

Алиса последовала за ним. Они спустились на первую палубу и, пройдя по коридору, вошли в зал ресторана. Матрос поклонился и ушел, а она прошла к столу, заставленному деликатесами. Вокруг никого не было, звучала мелодичная арабская музыка. Едва женщина опустилась на стул, как услышала:

— Вам нужно подкрепиться. Вы потеряли много сил, не стесняйтесь, ешьте.

Хозяин яхты подошел и сел рядом. Алисе стало неловко за то, что она в банном халате. Женщина опустила глаза и стала разглядывать блюда на столе. За время своего пребывания в Египте она успела полюбить местную пищу, всегда качественную и вкусную. Нравилось изобилие рыбы, овощей, фруктов, меда, орехов. Но сейчас есть не хотелось. Стресс, переживания лишили аппетита.

— Я сейчас не буду вас расспрашивать о том, что случилось, но когда позавтракаете, расскажете мне все подробно, — начал разговор хозяин.

Алиса сжалась еще больше. Она плотнее запахнула халат и, казалось, превратилась в кокон. Искоса взглянув на своего спасителя, отметила, что мужчина не молод, но и не стар. На нем были черные брюки и белая рубашка, которая еще больше подчеркивала темный цвет его кожи.

— Скажите, как вас зовут?

— Алиса.

— Вы русская?

— Да, но я говорю по-английски и немного на арабском языке.

— Прекрасно! — оживился хозяин, — Кушайте, кушайте. Может, вина?

— Нет. Я не пью.

— Похвально. Обычно русские женщины выпивают.

Алиса взяла из блюда с фруктами персик.

— Рыба, — гостеприимно порекомендовал хозяин, указывая на красиво украшенное блюдо с морепродуктами.

— Благодарю вас, — неожиданно сказала Алиса и посмотрела ему в глаза.

— За что?

— Вы спасли меня.

— Да, вам повезло, все могло закончиться весьма печально. Мой капитан заметил вас, хотя уже смеркалось. Сначала он и не понял, что это человек. Думал, просто качаются на волнах пустые баллоны, но попросил разрешения повернуть в вашу сторону. Мы изменили курс, спустили лодку, на ней матрос и подобрался поближе. Вы к этому моменту были еще в сознании, но уже не подавали признаков жизни. А как только подняли вас на борт, сразу отключились. Ненадолго, но я испугался. Удивляюсь, как это акулы не обнаружили вас!


— Пожалуйста, не вспоминайте. Мне было очень страшно.

— Понимаю. Но теперь вы в безопасности.

— Почему ваша яхта сейчас не движется?

— Я же сказал: мы отдыхаем. Я люблю уединиться в открытом море, отвлечься от всех житейских дел.

— Как вас зовут? — уточнила Алиса.

— Вали.

— Это арабское имя?

— Да. В переводе — близкий, родной, святой.

— Красиво. Скажите, пожалуйста, мы далеко от Хургады?

— Да.

— А в каком городе вы живете?

— В Каире.

— Неужели меня так далеко унесло течением? — удивилась Алиса.

— Нет, — заулыбался Вали, — мы на машине приезжаем до места, где стоит яхта, и дальше перемещаемся по морю.

— Красивая яхта…

— Вам нравится?

— Да.

— Хотите, проведу экскурсию, чтобы вы лучше познакомились с ней.

— С удовольствием.

Алиса доела персик, выпила сок и встала.

— Почему вы ничего не ели?

— Что-то не хочется. Нет аппетита.

— Это последствия стресса. Ну ничего, возможность перекусить у вас будет. А сейчас давайте поднимемся на верхнюю палубу.

Они поднялись по лестнице. Алиса застыла в изумлении. Такого великолепия она никогда не видела. Вдоль бортов расположились столики с диванчиками, в центре палубы — внушительных размеров бассейн с гидромассажем (как выяснилось позже, на яхте была и сауна). «Здорово!» — подумала Алиса. Для нее все было в новинку: роскошная яхта, безмятежный шепот волн, теплый воздух с привкусом моря… Беды остались в прошлом.

— Вижу, вы успокоились. Теперь расскажите свою историю. Как получилось, что вы оказались в море далеко от берега. Кто вас бросил?

— Я была на сеансе дайвинга одна. То есть, конечно, не одна, просто никого не знала из туристов. В нашей группе были семейные пары, небольшие компании знакомых, а я сама по себе. Я отдыхаю здесь одна. А под водой залюбовалась, увлеклась погоней за рыбками, отстала и потеряла счет времени. Когда поднялась на поверхность, поняла, что опоздала на катер. Меня забыли. По-видимому, никто не заметил, что меня нет на месте.

— Так это вас ночью искали катера с прожекторами…

— Почему же вы не сообщили им? Я ведь нашлась.

— Вы были без сознания.

— Ну и что? Меня будут продолжать искать.

— Думаю, уже не будут. Они наверняка решили, что вас съели акулы, — улыбнулся Вали.

— Не смешно.

— А у вас в отеле остался кто-то знакомый?

— Подруга. Она работает там. Наверное, волнуется. Я ведь тоже приехала, чтобы здесь работать. Сначала, думала, отдохну, погреюсь на солнышке, познакомлюсь с достопримечательностями Египта, а потом решу, оставаться здесь или нет.

— А на родине вас ждут родители, муж, дети?

— Нет. Родители мои умерли. Мужа у меня нет и детей тоже. Меня никто там не ждет. Поэтому, если бы меня съели рыбы, то, кроме подруги, никто бы не переживал, — грустно сказала Алиса.

— Что же подруга сразу не спохватилась?

— Не знаю.

— Теперь вас нет…

— То есть? Что вы имеете в виду? — Алиса впервые посмотрела на него с тревогой и испугом. Сердце заколотилось, почувствовав опасность.

— Вы красивая девушка…

— Спасибо, но сейчас это неважно.

— Думаю, вам пора выспаться, завершил беседу Вали. — Ашраф приготовил вам комнату. Можете пойти туда и отдохнуть. Спокойной ночи.

— Того мужчину, что провожал меня, зовут Ашраф?

— Да, он служит на моей яхте. Ждите здесь, я пришлю его.

Он тут же встал и спустился по довольно крутой лестнице с перилами. Алиса, оставшись одна, долго смотрела на звездное небо, вглядывалась во тьму, окутавшую море, и думала о том, что ее ждет завтра. Она не заметила, когда рядом появился Ашраф, который, вежливо кашлянув, произнес:

— Мадам, следуйте за мной.

Матрос провел ее до комнаты, поклонился и удалился.

Едва женщина опустилась на белоснежную простыню, усталость и стресс сделали свое дело: она уснула мгновенно.

Первые тревожные мысли пришли в голову, как только Алиса открыла глаза. Неизвестность пугала. Она не сразу поднялась с постели, приподнялась на локте и стала рассматривать комнату. Увидев горящий ночник, протянула руку и выключила его. Сейчас, когда солнышко уже пробивалось сквозь жалюзи, ей снова показалось, что это номер комфортабельного отеля. Ее окружала мебель из дорогого красного дерева. Но когда на глаза попался халат, лежавший на кресле, охватила тревога.

— Это не сон, — произнесла она, и вся предыдущая ночь сразу всплыла в памяти.

Женщина села на край кровати, посидела еще несколько минут и, вздохнув, отправилась в ванную. Увидела новую зубную щетку и не начатый тюбик пасты, почистила зубы, приняла душ. Купальник уже высох, и она надела его. Накинув халат, решила выйти на палубу.

Солнце коснулось лица жаркими лучами. Алиса прищурилась и не сразу увидела хозяина яхты, который отдыхал в плетеном кресле возле бассейна. Он сидел, закинув нога за ногу, рядом был небольшой уставленный фруктами и напитками стол.

— Здравствуйте, — улыбнулся ей Вали.

— Доброе утро! — ответила Алиса.

— Присоединяйтесь к завтраку. Я давно вас жду. Не смел тревожить, хотя скоро уже и обедать пора.

— Извините, я очень устала вчера, — усаживаясь в кресло, которое стояло с другой стороны стола, объяснила Алиса.

Привыкнув к яркому солнечному свету, она стала незаметно разглядывать собеседника. Это был высокий плотного телосложения мужчина с черной шевелюрой. Ровные белые зубы украшали его улыбку. Сегодня на нем была белоснежная рубашка с коротким рукавом и джинсы. Алиса давно отметила, что местные мужчины предпочитают именно белые рубашки или футболки. На фоне темной кожи они всегда выглядели безупречно.

— Понимаю. Что желаете? Чай или кофе?

— Обычно я по утрам пью кофе.

Обслуги рядом не было видно, и Алиса удивилась, когда перед ней возник человек. Он с поклоном подал чашку кофе.

— Спасибо.

— Не стесняйтесь. Все, что здесь на столе, — для вас.

Вали тоже рассматривал ее с не меньшим интересом, чем вчера. Заметив его взгляд, женщина снова почувствовала неловкость.

— Вы молоды и красивы. Вам, наверное, жарко в этом халате?

— Ничего, но я выгляжу нелепо…

— Понимаю, что вам нужна одежда, но в этот момент не могу предложить ее.

— Я потерплю. А почему мы стоим на месте?

— Штиль, — глянул он на спокойную гладь моря, — к тому же у меня нет оснований прерывать отдых. Но скоро мы отправимся в Каир.

— А я?… Вы поможете мне вернуться?

— Зачем? Вы не хотите побывать в Каире?

— Я бы с удовольствием поехала на экскурсию, но как-нибудь в следующий раз. Как я, в моем положении, появлюсь в городе?

— Извините, но именно этим положением я и воспользуюсь. А одежда у вас будет, как только мы причалим.

— Не смею возражать. Вы спасли меня. Наверное, я должна отблагодарить вас. Но мои вещи, документы, деньги остались в отеле.

Вали громко расхохотался. Алиса удивленно смотрела на него до тех пор, пока его губы не сомкнулись, и лицо опять не приняло серьезный вид.