[12] мы построили este ciudad, мы построили este ciudad, — запел в унисон Галстук.
Продолжая держать ноги Майрона, Учитель начал в такт раскачивать головой. Вокальные способности напарника были ему явно по душе.
— Я говорю правду, — сказал Майрон.
— В любом случае, — ответил Рочестер, — говоришь ты правду или врешь, Близнецы уже здесь. И они дознаются! Это ясно? Им все говорят правду. Они тебя слегка прижмут, а ты расскажешь все, что нам нужно.
— К тому времени будет поздно, — сказал Майрон.
— Это не займет много времени. — Рочестер посмотрел на Учителя.
— Полчаса, максимум час, — ответил тот.
— Я о другом. Они меня изувечат, и я не смогу работать.
— Это точно, — подтвердил Учитель.
— Мы оставляем следы, — оскалился Галстук.
Рочестер задумался.
— Орвил, где, ты говоришь, он был, перед тем как поехать домой?
Учитель, он же Орвил, дал ему адрес Рэнди Вулфа и рассказал о ресторане. Они его пасли, а Майрон даже не заметил. Или они действительно были мастерами своего дела, или Майрон потерял нюх, а может, и то и другое вместе. Рочестер поинтересовался, что Майрон делал по этим адресам.
— В доме живет парень Эйми, — ответил Майрон, — но его не оказалось на месте.
— Думаешь, он причастен?
Майрон понимал, что отвечать утвердительно нельзя.
— Я опрашиваю всех друзей Эйми, чтобы узнать, что у нее было на уме. А кому это знать лучше ее парня?
— А в ресторане?
— Встречался с информатором. Хотел узнать, что у полиции имеется на Эйми и твою дочь. Ищу, за что зацепиться.
— И что узнал?
— Да я только начал.
Рочестер опять задумался. Потом медленно покачал головой.
— По моим данным, ты посадил девочку Билей в машину в два часа ночи.
— Верно.
— В два ночи, — повторил Рочестер.
— Она мне позвонила.
— С какой стати? — побагровел Доминик. — Ты что, любитель старшеклассниц?
— Нет, конечно.
— То есть ты хочешь сказать, что подвозил ее без задних мыслей?
— Разумеется.
Майрон видел, что Рочестер теряет терпение и начинает злиться.
— Ты видел по телевизору суд над этим извращенцем, Майклом Джексоном?
— Кусками. — Вопрос поставил Майрона в тупик.
— Он спит с маленькими мальчиками, ведь так? Все признает, а потом говорит: «Ой, я ведь без задних мыслей».
Теперь Майрон понимал, куда тот клонит.
— А ты рассказываешь, что подбираешь ночью хорошеньких старшеклассниц. В два ночи! А потом говоришь: «Ой, я ведь без задних мыслей».
— Послушай…
— Нет уж! Наслушался!
Кивком Рочестер велел Близнецам приступать.
После пленения прошло уже достаточно времени, и Майрон рассчитывал, что Уин должен быть где-то рядом. Наверное, ждет удобного момента. Пошевелиться Майрон не мог и решил отвлечь внимание бандитов по-другому.
Неожиданно он издал отчаянный вопль.
Он орал долго и оглушительно, даже после того как Учитель дал ему кулаком в зубы.
Однако крик сделал свое дело. Какую-то секунду все смотрели на него. Всего секунду. Не более того.
Но этого оказалось достаточно.
Шею Рочестера обвила рука, а в висок уперлось дуло пистолета. Рядом с лицом Рочестера возникла физиономия Уина.
— В следующий раз, — произнес Уин, — я попросил бы вас не покупать дешевый одеколон на заправке возле своего дома.
Близнецы среагировали, как хорошо смазанная «молния», и моментально сменили позицию. Учитель отскочил в дальний угол, а Грызун повалился набок и, приподняв Майрона, укрылся за ним как за живым щитом. В руке у него тоже оказался пистолет, приставленный к затылку Майрона.
Пат.
Уин, продолжая держать Рочестера в замке за шею, слегка надавил на горло, перекрывая доступ кислорода. Тот побагровел, а глаза стали вываливаться из орбит. Через несколько секунд Уин всех удивил. Он отпустил захват. Рочестер выгнулся и жадно глотнул воздух. Уин по-прежнему прикрывался Рочестером и держал пистолет у его головы, но теперь его дуло смотрело на Учителя.
— Перекрыв кислород, я лишил его возможности нюхать свой одеколон, — пояснил Уин, будто оправдываясь. — А такого милосердия он явно не заслуживает!
Близнецы с любопытством разглядывали Уина, как диковинную зверушку, на которую случайно натолкнулись в лесу. Казалось, им совсем не было страшно. Едва Уин появился в поле зрения, как их действия приобрели удивительную слаженность, будто они специально отрабатывали ее на долгих тренировках.
— Смотри, как ловко просочился, — произнес похожий на хиппи Учитель, одарив Уина лучезарной улыбкой. — Да, брат, это ты классно придумал.
— А то! — отозвался Уин. — Классно, что тебе понравилось.
— Ты меня передразниваешь? — нахмурился Учитель.
— А то! Все путем! Да здравствуют хиппи!
Учитель взглянул в сторону приятеля, как бы спрашивая: «У него что, крыша поехала?»
— Ну, брат, ты попал! Ты понятия не имеешь, с кем связался!
— Оружие на пол, — ответил Уин, — а то обоим крышка.
Близнецы заулыбались, явно получая удовольствие от происходящего.
— Брат, ты арифметику в школе учил?
— Само собой. — Уин бросил на Учителя строгий взгляд.
— Тогда считай. У нас два ствола. У тебя один.
Плотоядный Галстук пристроил голову на плече Майрона.
— Знаешь что? — сказал он Уину, облизнув губы. — Не надо нас пугать.
— Ты прав! — согласился Уин.
Близнецы не спускали глаз с пистолета у виска Рочестера. И в этом была их ошибка. Уин приготовил им классический цирковой фокус. Близнецов не насторожило, что он снял захват с горла Рочестера, а он так поступил намеренно.
Закрываясь от них телом Рочестера, Уин свободной рукой достал второй пистолет.
Майрон мотнул головой влево, и пуля из второго пистолета, скрытого бедром Рочестера, вошла Галстуку прямо в лоб. Он умер мгновенно. Майрон почувствовал на щеке брызги.
Одновременно Уин выстрелил из первого пистолета, который держал у головы Рочестера. Пуля прошила Учителю горло. Он упал на колени, хватаясь руками за хлеставший фонтан крови. Он был уже мертв или по крайней мере на пути к смерти. Но Уин не хотел рисковать.
Вторая пуля впилась Учителю между глаз.
Уин повернулся к Рочестеру.
— Одно неверное движение — и последуешь за ними!
Рочестер замер, боясь пошевелиться. Уин присел рядом с Майроном и, разматывая скотч, которым тот был связан, бросил взгляд на мертвого Галстука.
— Вот полежи и подумай! А если будешь драться, я буду кусаться, — игриво обратился Уин к покойнику и повернулся к Майрону. — Это я удачно пошутил! А то кусаться он вздумал!
— Очень смешно. Где миссис Зайден?
— В безопасности. В доме ее нет. Но тебе нужно сочинить для нее легенду.
Майрон уже думал об этом.
— Ты звонил в полицию?
— Пока нет. Вдруг ты захочешь задать несколько вопросов.
Майрон посмотрел на Рочестера.
— Поговори с ним на первом этаже, — сказал Уин и передал Майрону пистолет. — А я поставлю машину в гараж и приберусь.
Глава 24
Уборка.
Майрон примерно представлял, что имел в виду Уин, хотя они никогда не обсуждали эти вопросы. У Уина было полно недвижимости, в том числе участок густого леса площадью три гектара в уединенном уголке округа Суссекс в штате Нью-Джерси. Выяснить, кто являлся владельцем участка, было невозможно. В крайнем случае поиски привели бы к некоей холдинговой компании на Каймановых островах. Но никаких имен узнать все равно бы не удалось.
Было время, когда Майрон совершенно не воспринимал методы Уина и бушевал от негодования. Он подолгу убеждал своего давнего друга в неприкосновенности человеческой жизни, рассуждал об опасностях самосуда и прочих моральных ценностях. Уин обычно смотрел на него и произносил всего четыре слова:
— Или мы, или они.
В принципе Уин мог бы затянуть «патовую ситуацию» на минуту-другую и прийти к соглашению с Близнецами. Мол, расходимся в стороны, и все остаются целы. Что-то вроде этого. Но не для того все затевалось.
Близнецов можно было считать покойниками сразу при появлении Уина.
Хуже всего было то, что Майрон больше не переживал. Он просто перестал об этом задумываться. И когда это произошло, когда он осознал, что убивать таких негодяев — благое дело, когда их глаза перестали ему сниться по ночам, вот тогда он понял, что пора завязывать. Спасая людей на тонкой грани между добром и злом, он каждый раз терял частичку своей души.
А может, и не терял.
Может, балансируя на этой грани и видя то, что находится по другую сторону, начинаешь лучше понимать, в каком ужасном мире мы живем. Миллионы Орвилов-Учителей или Джебов-Галстуков не стоят одной невинной жизни, будь то Бренда Слотер, Эйми Биль, Кэти Рочестер или его сын Джереми Даунинг, воюющий на Востоке.
Кто-то посчитает это аморальным. Возможно, только такова правда жизни. И к войне Майрон относился точно так же. В глубине души — в чем, конечно, он никогда и никому не признается — Майрону было абсолютно наплевать на мирных жителей, которые едва сводят концы с концами в забытой Богом пустыне. Ему было наплевать, исповедуют ли они принципы демократии, ощущают ли настоящую свободу и становится ли им легче жить. Но ему было совсем не наплевать на таких ребят, как Джереми. Если нужно, пусть умрут сто, тысяча людей с той стороны, лишь бы с его ребенком все было хорошо.
Майрон сел напротив Рочестера.
— Я говорил правду. Я ищу Эйми Биль.
Рочестер молча таращил глаза.
— Ты знаешь, что обе девушки снимали деньги в одном и том же банкомате?
Рочестер кивнул.
— Тому должна быть причина. Это не совпадение. Родители Эйми не знают твою дочь. По их мнению, Эйми тоже ее не знала.
— Я спрашивал свою жену и детей, — наконец открыл рот Рочестер. — Все уверены, что Кэти с ней не знакома.
— Но ведь они ходили в одну школу, — возразил Майрон.
— Это большая школа.
— Какая-то связь наверняка есть. Должна быть. Просто мы ее не видим. Поэтому ты и твоя семья должны ее искать. Поспрашивайте друзей Кэти. Просмотрите все ее вещи. Что-то их связывает. Если мы поймем, что именно, то приблизимся к разгадке.