Обещание экстаза — страница 33 из 64

Виктория не хотела обидеть Пола, но понимала, что не имеет права вводить его в заблуждение. В конце концов, она, как всегда, пошла за советом к Бодайну. Тот находился в сарае.

– Можно поговорить с тобой? – спросила девушка.

– Конечно, малышка. Что тебя угнетает?

Виктория опустилась на табурет и пробормотала:

– Я в отчаянии, Бодайн.

Великан оторвался от своего занятия – он чинил колесо – и взглянул на воспитанницу.

– Слушаю тебя, малышка.

– Я должна сказать Полу, что не могу выйти за него замуж, но не представляю, как это сделать.

– Тебе нужен мой совет? – спросил Бодайн.

Виктория кивнула.

– Впрочем, я уже догадываюсь, что должна сделать, но мне не хотелось бы причинить ему боль. Пол такой замечательный… Ты не представляешь, как бы мне хотелось полюбить его. Как же мне сказать ему, что у нас ничего не получится?

– Ты сделаешь ему еще больнее, если позволишь и дальше заблуждаться.

– Я понимаю, Бодайн. И еще я никак не могу взять в толк, почему не люблю его.

– Один мудрый человек сказал, что мы можем выбирать своих врагов, но не в состоянии выбирать своих любимых.

– Кто это сказал?

– Я.

Виктория широко улыбнулась.

– Я люблю тебя больше всех на свете, Бодайн.

– Больше, чем Эдварда Ганновера?

Девушка вспыхнула.

– Как ты… Я же не говорила…

– Малышка, я знаю тебя лучше, чем ты сама.

Виктория потупилась.

– Когда я была девочкой, все казалось таким простым… Тогда ты решал все мои проблемы.

– Но так дальше не может продолжаться, Виктория. Ты уже выросла.

– Я знаю. – Она вздохнула. – Поговорю с Полом сегодня же вечером.

Она вернулась в дом. На сердце у нее было тяжело. Мысль о предстоящем разговоре угнетала.


После ужина Пол с Викторией вышли на веранду и уселись на ступеньки. Он обнял ее за плечи и проговорил:

– Мне кажется, Техас тебя изменил.

– Я знаю, – кивнула девушка. Она посмотрела на молодого человека и снова пожалела о том, что не могла его полюбить.

– Тори, я стою на распутье, – начал он.

– Что ты имеешь в виду, Пол?

– Если ты любишь меня, я останусь и мы поженимся. Если нет, то я вернусь в Джорджию.

– О, Пол! – Глаза Виктории наполнились слезами. – Как бы мне хотелось, чтобы ты остался. Но я люблю тебя не так, как должна любить.

– Не плачь, дорогая. Мне невыносимо видеть тебя несчастной.

– Я действительно много плачу в эти дни.

– Последнее время меня не оставляет мысль, что твои чувства ко мне изменились.

– Ты прав, Пол. Я виновата. Прости меня, пожалуйста.

– Ты уверена, Тори?

– Да, – кивнула она. – Ты мне слишком дорог, и я не могу тебе лгать. Надеюсь, что в скором времени ты встретишь ту единственную, которая сделает тебя по-настоящему счастливым.

– Не говори так, Тори. У меня нет сил выносить твою жалость.

Она дотронулась до его щеки.

– О, Пол, я не жалею тебя. Я жалею себя. Почему я не могу полюбить тебя? Ты такой замечательный…

Он привлек девушку к себе и поцеловал.

– О, Тори, мне кажется, что у меня вырвали сердце. Я могу думать только о тебе.

– Мой дорогой Пол, пожалуйста, прости меня.

Молодой человек отвернулся.

– Завтра я уеду в Джорджию. Но я буду тебя ждать, Тори.

– Не нужно. Ты не должен этого делать.

– А Эдвард Ганновер знает, как ему повезло? – спросил он неожиданно.

Виктория уставилась на него в изумлении. Оказалось, что ее чувства к Эдварду Ганноверу не секрет для окружающих. Но если все знают об этом… Знает ли об этом он сам? Она надеялась, что нет.

– Эдвард ни о чем не догадывается, он никогда ничего не узнает. Он готовится к свадьбе.

– Значит, он болван. Если он тебя обидит, помни, что я тебя жду.

– Пол, я должна вернуть тебе вот это. – Виктория сняла с пальца кольцо.

Пол накрыл ее ладонь своей.

– Нет, Тори. Не спеши возвращать его мне. Ты можешь передумать. Пожалуйста, сделай для меня эту малость.

Виктория вернула кольцо на прежнее место.

Какое-то время они молча смотрели на мерцавшие в небе звезды. Потом Пол поцеловал ее в щеку и поднялся.

– Мне пора собираться, Тори.

Молодой человек скрылся в доме, а Виктория еще долго сидела на крыльце. Она думала о том, что ей будет ужасно трудно проститься с Полом. Она понимала: вместе с ним уйдут в прошлое ее девичьи мечты. Впереди же ее ждала неизвестность и скорее всего душевная боль.

Глава 18

На следующий день Виктория, старый Нед и Пол отправились в Сидарвилл. Девушка смотрела на Пола, и ей казалось, что ее сердце вот-вот разорвется на части. В ушах у нее все еще звучали его последние слова: «Я буду ждать тебя Тори». Она провожала Пола взглядом до тех пор, пока уносивший его поезд не скрылся из виду. В душе у нее стало пусто.

Простившись с другом детства, Виктория отправилась в магазин, чтобы сделать покупки по составленному бабушкой списку. Когда она выходила из магазина, путь ей преградил какой-то мужчина. Девушка попыталась обойти его, но он грубо схватил ее за плечи, так что она выронила пакеты и свертки, которые держала в руках.

– Ты славная девочка, – произнес незнакомец, дыша на нее перегаром.

– Отойдите от меня! – потребовала Виктория.

– Только поцелуй меня, крошка.

Она ударила наглеца ногой в колено. Он взвыл от боли и отшатнулся. В этот момент ей на помощь подоспел Нед и отважно ринулся на противника, но тот толкнул старика прямо под копыта Бунтаря.

Виктория хотела броситься к старому Неду, но незнакомец снова схватил ее за плечи. Она попыталась высвободиться, но он держал ее мертвой хваткой.

– А теперь поцелуй меня, крошка.

Виктория размахнулась и влепила негодяю звонкую пощечину. Его глаза сверкнули, и он заорал:

– Еще ни одной женщине не удавалось безнаказанно меня ударить!

В следующее мгновение мужчина столкнул Викторию с лестницы. Девушка скатилась по ступенькам и тотчас же почувствовала резкую боль в боку. Подняв голову, она увидела своего обидчика – он медленно приближался к ней. Виктория попыталась встать на ноги, но помешала боль в боку. Она зажмурилась, надеясь, что боль утихнет. А открыв глаза, увидела, что ее обидчик лежит на земле и над ним возвышается Эдвард Ганновер.

– Я убью тебя, – говорил Эдвард сквозь зубы, и по выражению его лица было видно, что он не шутит.

Эдвард наклонился и, ухватив негодяя за ворот, с силой ударил его о стену дома. Затем нанес удар кулаком, так что тот скорчился от боли. Внезапно к нему подошел мужчина в синей униформе, и девушка сразу же узнала майора Кортни.

– Он без сознания, Эдвард, – сказал майор. – Оставь его.

Их уже обступили любопытные. Двое вызвались отнести бесчувственное тело в полицейский участок. Виктория наблюдала за происходившим словно сквозь пелену тумана. «Неужели Кортни узнал меня? – подумала она. – И что он здесь делает?»

Подле нее опустился на колени выбежавший из магазина продавец. Он хотел помочь Виктории подняться, но Эдвард его остановил.

– Не трогайте ее. Пошлите за Дэном.

В следующую секунду он присел и, приподняв ее голову, положил к себе на колени.

– Не шевелись. Дэн будет здесь с минуты на минуту.

Кто-то протянул Эдварду свернутый сюртук, чтобы подложить девушке под голову, но он им не воспользовался и сам придерживал Викторию.

– Виктория, неужели мне всю оставшуюся жизнь придется ходить за тобой по пятам и оберегать от несчастий?

Она едва заметно улыбнулась.

– Пока так и получается, Эдвард.

Рядом с ними присел Рей Кортни. Он внимательно посмотрел на девушку.

– Что с Недом? – спросила она. – Пожалуйста, присмотрите за ним.

– Я здесь, мисс Виктория, – отозвался старый Нед, тоже присаживаясь подле нее на корточки.

– Ты ушибся, Нед?

– Нисколько. А вы, мисс Виктория? Что с вами?

– Я не могу подняться. – Она поморщилась от боли.

Рей Кортни перевел взгляд с Виктории на Бунтаря и обратно. По его лицу девушка поняла, что он наконец-то ее узнал.

– Где же Дэн? – спросил Эдвард.

Майор Кортни по-прежнему смотрел на Викторию, и девушка с беспокойством наблюдала за ним. Наконец майор улыбнулся и произнес:

– Здравствуй, Чарли. Я очень надеялся, что когда-нибудь повстречаю тебя снова.

Виктория снова попыталась приподняться, но резкая боль заставила ее отказаться от этого намерения.

– Посторонись, Рей, – сказал Эдвард, заметив пробиравшегося сквозь толпу Дэна.

Приблизившись к девушке, доктор опустился на колени и принялся ее осматривать.

– Эй, кто-нибудь… принесите носилки, – распорядился он. – Где болит, Виктория?

– Там же, где и раньше, – пробормотала она.

– Дэн, помоги же ей! – взмолился Эдвард.

Тут доставили носилки, и Эдвард с Дэном осторожно уложили на них девушку.

– Отнесите ее в гостиницу, – сказал доктор, но Виктория его уже не слышала. Она потеряла сознание.


Вместе с Реем Кортни Эдвард ждал в холле гостиницы появления Дэна.

– Мне следовало убить негодяя, – проворчал Эдвард.

– Возможно, – кивнул Рей. И тут же добавил: – Не зря говорят, что наш мир тесен и полон совпадений и случайностей. Вот уж не предполагал, что когда-нибудь снова ее увижу.

– Ее зовут Виктория Ли Фарради, – сообщил Эдвард.

– Я уже где-то слышал это имя, – в задумчивости пробормотал Рей.

– Она жила на плантации Фарради, неподалеку от Саванны. Ее дом сгорел.

– Значит, плантация Фарради?.. О, теперь я знаю, почему мне знакомо ее имя. Господи, да возможно ли такое?

– Что тебе известно? – поинтересовался Эдвард.

– Она убила двоих солдат. Есть ордер на ее арест. Я уже писал тебе, что занимался в Джорджии поисками лиц, совершивших преступления. Так вот, имя мисс Фарради имеется в списке.

Эдвард уставился на майора немигающим взглядом.

– По-видимому, мне придется арестовать ее, а затем переправить в Джорджию.

– Ничего у тебя не выйдет! – проревел Эдвард. – Я собираюсь на этой женщине жениться!