– Сейчас поешь, моя девочка, а потом мы приведем тебя в порядок, чтобы ты предстала перед Эдвардом Ганновером во всей своей красе.
Виктория и боялась встречи с Эдвардом, и вместе с тем с нетерпением ждала ее.
Когда она позавтракала, в комнату вошел доктор, чтобы осмотреть ее.
– Дэн, пожалуйста, – взмолилась Виктория, – позволь мне сесть на стул.
– Не могу. Но если будешь послушной, то я разрешу тебе сидеть в постели.
Дэн предложил девушке болеутоляющее, но от лекарства она отказалась. Попрощавшись, доктор сказал, что снова заглянет вечером.
Бабушка расчесала волосы Виктории и помогла ей надеть красивый голубой пеньюар – в своем гардеробе Виктория раньше его не видела.
– Пеньюар прислала Кларисса, – пояснила Эллис. – Она хотела сама приехать, но Дэн распорядился, чтобы тебя не тревожили. Он сделал исключение только для Эдварда.
Утро прошло в ожидании гостя. Время тянулось нестерпимо медленно. Наконец раздался стук в дверь, и Эллис впустила в комнату Эдварда.
– Что заставило тебя приехать сюда? Неужели больше нечем заняться? – с улыбкой спросила Матушка.
– Узнав, что вы здесь, я бросил все, чтобы припасть к вашим ногам, – в тон ей ответил молодой человек.
Выразительно взглянув на внучку, Эллис сказала:
– Я буду в соседней комнате, если вам понадоблюсь. – Кивнув Эдварду, старая леди скрылась за дверью.
В комнате воцарилась гнетущая тишина. Виктория не знала, что сказать гостю, а тот, в свою очередь, испытывал несвойственное ему смущение.
Какое-то время оба молчали. Наконец Эдвард уселся на стул и спросил:
– Тебе уже можно сидеть?
Виктория нервно теребила кольцо на пальце.
– Дэн говорит, что это мне не повредит, если я постараюсь не двигаться.
– Как ты себя чувствуешь? У тебя что-нибудь болит?
– Я чувствую себя прекрасно, – ответила девушка. Немного помедлив, добавила: – Бодайн сказал, ты знаешь, что я застрелила янки. – Она вскинула подбородок и с вызовом посмотрела Эдварду в лицо. – Тебе, должно быть, также известно, что я ничуть в этом не раскаиваюсь. Если бы возникли такие же обстоятельства, я снова поступила бы так же.
Эдвард нахмурился и проворчал:
– Чтоб ему гореть в аду за то, что он посягнул на тебя. Скажи, а Бодайн… Он сообщил тебе о нашем с ним разговоре?
– Он сказал, что ты хочешь мне помочь. – Виктория вздохнула. – Но мне никто не может помочь.
– Ты ошибаешься. Поверь, мы очень скоро снимем с тебя ложные обвинения.
– Но почему ты решил мне помочь?
Эдвард медлил с ответом. Поднявшись со стула, он прошелся по комнате. Наконец уселся на подоконник и пробормотал:
– Видишь ли, у меня к тебе предложение, Виктория… Я уже давно подумываю о женитьбе.
Девушка нахмурилась и кивнула:
– Мне это известно, Эдвард. Все знают об этом. Ты имеешь в виду Монику, да?
– При чем здесь Моника? – Эдвард с удивлением взглянул на девушку. Потом вдруг улыбнулся.
Виктория пожала плечами:
– Ты был с ней на дне рождения моей бабушки. Со стороны казалось, что у вас… близкие отношения.
Эдвард присел и отрицательно покачал головой:
– Ошибаешься. Насколько я помню, на дне рождения твоей бабушки мне все время хотелось находиться рядом с тобой.
Виктория вспыхнула:
– Я очень сочувствую Монике, Эдвард! Если и после женитьбы ты будешь таким же неверным, как…
Молодой человек рассмеялся.
– Не стоит беспокоиться, Виктория. Я буду очень преданным мужем. – Он пристально взглянул на нее. – Ты помнишь благотворительный ужин и аукцион?
– Да, конечно. Но какое отношение это имеет к Монике? Ты хочешь сказать, что она переживает из-за того, что мы с тобой провели вечер вместе?
– Проклятие, Виктория! Можешь ты оставить Монику в покое? – взорвался Эдвард. – Пожалуйста, не перебивай меня.
Виктория уже раскрыла рот, чтобы отчитать молодого человека за грубость, но его взгляд заставил ее прикусить язык.
Эдвард вернулся к кровати и снова сел на стул. Он предполагал, что будет испытывать такие затруднения, но отчетливо сознавал, что до сих пор ни на йоту не продвинулся.
– Так вот, в день благотворительного ужина… – Эдвард сделал глубокий вдох. – В общем, я решил жениться.
Виктория почувствовала, что в глазах защипало. Зачем он рассказывает ей о своих свадебных планах? Если бы он только знал, как этот разговор терзает ее сердце!
– Но своей женой я хочу сделать не Монику, Виктория, а тебя. Никакая другая женщина мне не нужна.
Эдвард повернулся к окну, давая девушке возможность осмыслить услышанное.
Виктория же в изумлении уставилась на сидевшего перед ней мужчину. Ей казалась, что сердце вот-вот выскочит из груди. Неужели он хочет сделать ее своей женой? Неужели она не ослышалась? «Выходит, я ошибалась и неправильно истолковывала все его поступки», – подумала Виктория. Она уже хотела признаться Эдварду в своих чувствах, но тут он вновь заговорил:
– Являясь владельцем Рио-дель-Лобо, я должен регулярно устраивать приемы. Мне нужна умная, красивая и грациозная жена. Ты прекрасно соответствуешь этим требованиям.
Радость Виктории переросла в гнев.
– Ты хочешь на мне жениться из-за Рио-дель-Лобо? – проговорила она ледяным тоном.
– В каком-то смысле – да. – Эдвард по-прежнему смотрел в окно. – Мне нужна именно такая жена, как ты. И если ты согласишься, то мое имя защитит тебя от обвинений, выдвинутых против тебя властями.
– Ты говоришь так, словно речь идет о коммерческой сделке.
– Видишь ли, Виктория, у тебя есть все, что привлекает меня в женщине. И я способен многое дать тебе взамен.
– Давай посмотрим, правильно ли я тебя поняла, Эдвард. – Виктория говорила на удивление спокойно; она ничем не выдала охвативший ее гнев. – Ты хочешь сделать меня своей женой, потому что я умна и образованна?
Он наконец-то повернулся к ней, и его губы тронула улыбка.
– Не только поэтому. У тебя множество других достоинств.
Виктория залилась краской.
– И только поэтому ты делаешь мне предложение? Уверена, что найдется немало красоток, которые согласятся дать тебе все это и без женитьбы.
Эдвард рассмеялся.
– Возможно, ты права. Но мне не нужна другая женщина… Мне нужна ты, а единственный способ получить тебя – это сочетаться официальным браком.
Виктория зажмурилась. Ее сердце разрывалось от боли. То, что этот мужчина предложил ей одной рукой, он тут же забрал другой. Безусловно, она хотела стать его женой больше всего на свете. Но его предложение задело ее самолюбие, ранило чувства и разозлило. Как он смеет думать, что она ответит ему согласием?
– Прошу меня простить, Эдвард, но я не могу принять твое предложение.
К ее горлу подступили слезы, и она изо всех сил старалась сохранить самообладание.
– Но у тебя нет выбора, Виктория.
Он пристально взглянул на нее.
– У меня есть выбор, Эдвард. К тому же не много ли ты на себя берешь, полагая, что твое имя защитит меня?
– Ты совершаешь ошибку, Виктория. Речь идет о твоей безопасности. Я уже отправил человека в Джорджию, чтобы снять с тебя чудовищные обвинения. Кажется, нет нужды напоминать тебе, что у меня есть влиятельные друзья.
Она попыталась пошевелиться и невольно вскрикнула от боли.
– Пожалуйста, не двигайся, Виктория! – взмолился Эдвард. – Я не хотел тебя расстраивать.
– Тем не менее ты в этом преуспел.
Она откинулась на подушки и закрыла глаза. Ей вспомнилась другая сцена, когда предложение делал Пол. Если бы Эдвард сказал, что любит ее, она бы растаяла и не стала противиться.
– Ты думаешь о Поле О’Брайене? – спросил Эдвард.
– Да… Я устала и хочу, чтобы ты ушел.
– Так ты не выйдешь за меня, Виктория?
– Ты уже услышал мой ответ.
«Нет, Господи, умоляю! – Эдвард чувствовал, что теряет девушку. И он сознавал, что сам все испортил. – Молю тебя, любовь моя, не отвергай меня. Не обрекай меня на жизнь без тебя».
– Ты поступаешь эгоистично, Виктория. – Эдвард вспомнил совет Бодайна. – Ты не думаешь о Бодайне.
– Что ты имеешь в виду? – Он открыла глаза.
– Женщину за убийство не повесят. В худшем случае тебя посадят в тюрьму. Но Бодайна, боюсь, не пощадят, так что болтаться ему на перекладине.
Девушка в ужасе уставилась на Эдварда.
– Ты хочешь сказать, что сдашь Бодайна властям, если я не соглашусь выйти за тебя замуж?
– Нет, я этого не говорил. Но майор Кортни – принципиальный человек. Он следует букве закона, Виктория.
Прижав пальцы к вискам, она покачала головой:
– Ты совсем меня запутал, Эдвард. Я не в состоянии сообразить.
– Пойми, Виктория, у тебя нет выбора. Когда подозрения снимут с тебя, их снимут и с Бодайна.
Она тяжко вздохнула.
– Как ты можешь просить меня выйти за тебя замуж, угрожая расправой над моим другом? Ты очень жестокий человек. Ты знаешь, что ради Бодайна я готова на все.
– Даже стать моей женой? – осведомился Эдвард.
– А ты не подумал, что если с меня не снимут подозрения, то твоя жена окажется убийцей?
– Я уже сказал, что это мои заботы. От тебя требуется лишь одно – положись на меня.
– Похоже, что у меня действительно нет выбора.
– Значит, ты выйдешь за меня замуж?
Виктория медлила с ответом. Но Эдвард был готов ждать хоть целую вечность, ведь от ее ответа зависело его будущее.
– Да, – прошептала она, – я стану твоей женой, Эдвард, но ты можешь пожалеть о том, что сделал меня хозяйкой Рио-дель-Лобо.
Господи, она сказала «да».
– Кто знает, может, тебе понравится быть моей женой, – улыбнулся Эдвард.
– Сомневаюсь. Я стану твоей женой, возьму твое имя, но знай: мне это не доставит радости, потому что… Потому что ты не… Я не позволю тебе…
Он снова улыбнулся:
– Посмотрим, Виктория. Не клянись хранить целомудрие. Потому что не сдержишь обещание.
Ей хотелось бросить ему вызов, но она скромно потупилась и тихо спросила:
– Когда церемония, Эдвард?