Джулия тщательно обдумала свой ответ. Рассказала, что Габриеля выбрали сейджевским лектором, написала, что они разошлись во мнении по поводу того, как быть с Сесилией.
Рейчел пришла в ужас:
– Ты прости, но я бы не позволила этой женщине определять мое будущее. Аспиранты то и дело учатся за границей.
– К сожалению, если ты аспирант, ты на патронаже у своего руководителя. Если она от меня откажется, – а она может это сделать, не давая никому никаких объяснений, – то я влипла. У меня не будет руководителя, и это меня отбросит назад на месяцы, если не на целый год.
Рейчел выругалась вслух.
– А что говорит Кэтрин?
– Я ей не рассказывала.
– Не рассказывала? – практически выкрикнула Рейчел. – Ты спятила? Кэтрин – она же Чудо-Женщина в соответствующем возрасту костюме. Она все может исправить.
Джулия подавила желание засмеяться.
– Она в этом году в Оксфорде. И сделать ничего не может.
– Она вроде бы переходила в Гарвард?
– Только в следующем году.
– Тогда работай с ней, а не с Сесилией.
– Это не так просто. Пока она не переехала, я с ней работать не могу. И будет очень некрасиво выглядеть, если Сесилия откажется войти в диссертационную комиссию. Пойдут слухи.
– Но Кэтрин же – Чудо-Женщина. Зачем тебе работать с Черной Вдовой, если можно с Чудо-Женщиной?
– Я думала, черная вдова – это паук такой.
– Отстаешь от жизни, Джули. Черная Вдова – это супергерой из «Мстителей». Хочешь, я с ней поговорю?
Джулия издала странный булькающий звук.
– С Сесилией?
– Ага.
– Нет. Спасибо, но не надо тебе говорить с Сесилией. – Джулия смотрела на Габриеля, идущего к ней с Клэр на руках и с мешочком конфет. – Я надеюсь, что до следующего лета, когда мне надо будет утрясать дела с Эдинбургом, Сесилия еще передумает.
– Академическая эта среда – жуткая гребанина. Я было думала, что городская политика Филадельфии – пример дисфункциональности, но академия – просто что-то с чем-то.
– Ты не так уж не права.
– Кстати, о черных вдовах. Что там происходит у Ребекки с моим папочкой? – сменила тему Рейчел.
Джулия переглянулась с мужем, услышавшим последний вопрос Рейчел. Он посмотрел на нее испытующе:
– А почему она спрашивает?
– Ничего не происходит, – ответила Джулия. – Ребекка здесь, с нами. Ричард в Селинсгроуве. По почте от него тоже ничего.
– Наверняка сексуются в Сети.
– Рейчел! – воскликнул Габриель, слегка позеленев.
– Скажи моему братцу, что я шучу. Папочка даже эсэмэсок писать не умеет, – насмешливо сказала Рейчел. – Постой, сообразила! Отчего бы нам папочку не свести с Кэтрин?
Джулия без слов уставилась на телефон.
– Ты знаешь, сколько лет Кэтрин?
– Нет.
– Ну так она намного старше Ричарда.
– Ну и ладно. Чудо-Женщина намного старше Стива Тревора. И у них все отлично.
– Дай я с ней поговорю.
Габриель взял у Джулии телефон и отдал ей Клэр.
– Это я, – сообщил он. – Отчего ты спросила про Ребекку и Ричарда?
– Без всякой задней мысли. – Рейчел тут же с невинным видом сдала назад. – Я просто поинтересовалась, ну… есть ли какой-то прогресс.
– Они ходили ужинать.
– То есть после моего с Аароном отъезда у них было свидание?
Габриель поднял голову к небу, будто взыскивая божественного вмешательства.
– Хотя ни один из них не сообщил мне точного эпитета, характеризующего этот ужин, могу тебе сообщить, что свиданием он не был.
– Откуда нам знать?
– Потому что я знаю Ричарда. – Голос Габриеля зазвучал нетерпеливо. – Что не может не вызвать вопроса: почему ты спрашиваешь меня, а не своего отца?
Рейчел на секунду замолчала.
– Он и твой отец тоже.
– Повторяю вопрос.
Джулия постучала по его руке и сердито посмотрела на него. Габриель пожал плечами, и Джулия прожгла его взглядом. Габриель поджал губы:
– Я не хотел показаться черствым.
Джулия сделала большие глаза.
– Как ты себя чувствуешь, Рейчел?
Он посмотрел на Джулию, будто говоря: «Видишь? Я отлично умею быть тактичным».
– Нормально. Просто не хочу ходить как слепая, понимаешь? На случай, если папа решит ее пригласить домой на День благодарения.
– Этого не будет, – твердо сказал Габриель. – Ребекка уже взяла билет в Колорадо, сына повидать. День благодарения и Рождество она проводит с детьми и даже не говорила о возможности приехать в Селинсгроув.
– Окей.
В голосе Рейчел слышалось облегчение.
– Тебе надо бы поговорить с Ричардом, – понизил голос Габриель.
– Хорошо. Сейчас пришел Аарон, мне пора идти. Джули и Клэр скажи, что я их люблю. А мне отправь снимки, где она в наряде тыквы.
– Пришлю, – невольно улыбнулся Габриель. – Она там классно получилась.
– Пока, Габриель, – сказала Рейчел и повесила трубку.
Джулия переглянулась с Габриелем.
– Это что сейчас было?
– Она берет выводы с потолка, потому как слишком упряма и не станет говорить с Ричардом напрямую. – Габриель передал Джулии пакет с конфетами и взял на руки Клэр.
– Пошли, тыква. Надо дальше с соседями знакомиться.
– Если мы и дальше пойдем пешком, мне нужен шоколадный батончик. – Джулия покопалась в пакете, развернула какую-то шоколадку и откусила большой кусок, потом дала откусить Габриелю. – Понятия не имею, что нам со всем этим барахлом делать. Сам понимаешь, младенцы не едят конфет.
– Да-да, я в курсе.
Габриель наклонился за новым куском. Джулия снова протянула ему плитку, и Габриель слизнул тающий шоколад с ее пальцев.
Джулия перевела взгляд со своих пальцев на его губы.
Он чувственно провел языком по нижней губе.
– Не сомневаюсь, что мы найдем, как это использовать, миссис Эмерсон. Еще два дома – и начнем исследовать эротические применения шоколада в домашних условиях. Пошли.
Он зашагал к следующему дому.
Джулия уставилась на собственные пальцы, потом поспешила за ним.
Глава 31
День благодарения
Ноябрь 2012 года
Селинсгроув, Пенсильвания
– Индейка выглядит великолепно.
Скотт Кларк, брат Габриеля и Рейчел, восхищенно глядел в другой конец гостиной. Роста в Скотте было шесть футов три дюйма, сам он был широкоплечий, белокурый и сероглазый. Они с Тэмми были женаты, и Квинна, сына Тэмми от первого брака, Скотт усыновил.
Индейкой же была Клэр, одетая в костюм работы своей тети Рейчел. Она лежала на одеяле, а трехлетний Квинн сидел с ней рядом и пытался давать ей игрушки, которые встречались писком и смехом. Время от времени он ее гладил по голове.
– Молодец, что костюм заметил.
Рейчел плюхнулась на пол – поиграть с детьми. Ей приятно было быть дома, хотя и слегка ностальгично. Еще, хотя она об этом не говорила, Рейчел испытывала облегчение, что Ребекка на праздник уехала в Колорадо.
С отцом они не виделись после его визита в сентябре – по крайней мере, так говорила Джулия. Рейчел чувствовала некий укол вины за свою ревность по поводу дружбы отца с женщиной его возраста. Похоже, ее горе уходило глубже, чем она сама осознавала.
Она повернулась посмотреть на окна фасада. Джулия в каждом поставила свечу на батарейках – по массачусетсткому обычаю. Рейчел не могла не вспомнить, что мать делала то же самое, но только с одной свечкой, в надежде на возвращение Габриеля.
Габриель вошел, неся на блюде огромную индейку, и поставил ее посередине стола.
– Кушать подано!
Родственники стали рассаживаться по местам. Скотт посадил Квинна на высокий стульчик между собой и Тэмми. Рейчел настояла, что она подержит Клэр, пока Джулия будет есть, а сама поест позже. Ричард, как всегда, сел во главе стола, гордо улыбаясь при взгляде на своих детей и их супругов.
– Помолимся, – объявил он, и все сложили руки в молитве.
– Отче наш, благодарим Тебя за этот день и за многие блага, что Ты дал нам. Благодарим Тебя за Благодать и за детей наших. Благодарим тебя за их жен и мужа и за их детей. Благодарим Тебя за маленькую Клэр, такую большую нашу радость. Да сохранишь Ты нас в мире. Да явишь нам свет Твой. Благослови эту трапезу и руки, что приготовили ее. Аминь.
Рейчел сказала «Аминь», хотя глаза не закрыла. Но посреди молитвы она ощутила чье-то утешительное присутствие. Ей бы хотелось, чтобы это была тень ее матери.
Разрезая индейку, Ричард обратился к Джулии, сидевшей справа от него.
– Когда приезжают Том с семьей?
– Должны были завтра, но у Томми сегодня утром была температура, и они сейчас в детской больнице Филадельфии. Диана говорит, что Томми поправится, но его положили понаблюдать.
Джулия помогла Ричарду разложить индейку и стала передавать блюда с овощами.
– Обидно получилось, Джули, – тихо сказал Скотт и посмотрел на нее сочувственным взглядом.
– У Томми уже было две большие операции на сердце, и вскоре нужна будет еще одна. Мой отец и Диана всем передавали наилучшие пожелания.
Джулия натянуто улыбнулась Скотту.
– А что такое с твоим братом? – спросила тихо Тэмми.
– Он родился с синдромом гипоплазии левых отделов сердца – в смысле, эта половина у него была неразвита, – пояснила Джулия. – Но детская больница вылечила не одного ребенка с этой болезнью, так что он в хороших руках.
– А где Ребекка? Габриель говорил, что это она испекла все пироги и рулеты.
Скотт стал заталкивать один из упомянутых рулетов себе в рот, совершенно не замечая убийственного взгляда, кинутого на него сестрой.
– У нее сын живет в Колорадо, и она уехала к нему на праздники. – Джулия посмотрела уголком глаза на Рейчел и занялась ее пустой тарелкой.
– А как тебе Ребекка, пап? – не замолкал Скотт. – Очень приятная женщина. И готовит обалденно.
Ричард замер, вилка и нож остановились в воздухе.
– Ну, Скотт, ты можешь хоть на одну мину не наступить? – осадила брата Рейчел. – Так, постой, есть одна такая. Все тут пережили посещение мамы – кроме меня.