Она хотела ему сказать, что еще чуть-чуть, что она уже на грани. Но не успела ничего шепнуть и рухнула в пропасть, вцепившись в плечи Габриеля, содрогаясь всем телом, широко распахнув глаза.
Габриель смотрел на нее восхищенно, все ускоряясь, чтобы сравняться с ней. Она уже обмякла в его руках и почти рискнула улыбнуться, когда удовлетворение настигло и его.
Челюсть у него отвисла, бедра дернулись. Еще несколько толчков – и он тоже затих.
– Милая? – спросил он, выдохнув ей в губы.
– Хорошо.
Джулия прижалась к любимому под одеялом, а звезды подмигивали им с небесного балдахина.
Глава 34
Тэмми и Скотт унесли Клэр в гостиную, пока Ричард и Рейчел воевали с посудой.
Ричард взял хрустальный бокал и стал его вытирать.
– Помню, как мы это с твоей мамой делали. Она говорила, что хрусталь нельзя класть в посудомойку, и мы его мыли вручную.
– Она была права.
Рейчел продолжала мыть и полоскать хрусталь, аккуратно ставя его на сушилку.
– Я тобой горжусь, – сказал Ричард тихо.
– Чем именно?
– Тем, что у тебя хватило смелости выбрать новую дорогу. Я знаю, что тебе нравилась работа в мэрии, но всегда представлял себе, что ты занимаешься чем-то более творческим. Твоя новая должность звучит многообещающе.
– Да, я ее жду с нетерпением.
Рейчел закончила мыть бокалы и спустила воду из раковины. Потом наполнила ее свежей мыльной водой и стала ставить туда стопки кастрюль и сковородок.
– Мама бы тобой гордилась.
Рейчел тщательно отскребала кастрюлю изнутри.
– Поговори со мной, милая.
Ричард прислонился к кухонному столу, внимательно глядя на дочь.
Рейчел помолчала:
– Мама приходит к тебе и Габриелю, а ко мне нет.
Ричард поднял седые брови:
– В смысле?
– Ты видишь маму во сне. Габриель мне говорил, что к нему она являлась и с ним говорила. А ко мне она не являлась.
Ричард задумчиво сложил полотенце.
– Верно, мне твоя мать снится. Не каждую ночь, но часто. Эти сны меня утешают. Но, быть может, она не является мне в действительности. Может быть, мое подсознание принимает желаемое за действительное.
Рейчел подняла голову:
– Ты сам в это не веришь.
Ричард помедлил:
– Да, не верю. Наверное, так бывает, но пару раз у меня с ней были такие разговоры, в подлинность которых я верю. За Габриеля говорить не могу. Может быть, у мамы с ним были какие-то незаконченные дела.
– А со мной? – Рейчел уронила кастрюлю в воду, забрызгав одежду мыльной водой. – Я ее дочь, мы были очень близки. Почему у нее со мной нет незаконченных дел?
Ричард отложил полотенце.
– На этот вопрос я не знаю ответа. А что бы ты хотела ей сказать, если бы сейчас она была на моем месте?
Рейчел устремила взгляд вдаль, в сторону окна, на террасу за домом.
– Сказала бы, что я ее люблю. И жалею, что у нас не было больше времени.
– И я хотел бы того же. Никогда не думал, что потеряю вашу мать так рано. Я думал, мы будем вместе стариться. Путешествовать по миру. Докучать собственным детям.
Он нежно тронул волосы Рейчел.
Рейчел осмотрела кастрюлю и прополоскала ее. Потом поставила на сушилку. Ричард взял ее, чтобы вытереть.
– Наверное, я знал вашу маму лучше, чем кто бы то ни было. Она вас любила безудержно. Я знаю, что она гордилась вами, и знаю, что до сих пор вас любит. И присутствует она здесь в доме или нет, но я ощущаю ее любовь и ее заботу. И убежден, что она с нами всегда.
Рейчел поставила сковородку в раковину и стала ее отскребать.
– Это потому, что ты веришь в Бога и в жизнь после смерти.
Ричард вздрогнул:
– А ты нет?
– Иногда верю. А иногда сомневаюсь.
– Я тоже борюсь с сомнениями, они у меня бывают. Особенно ночью. Но я чувствую присутствие вашей матери. И вот тут у меня никаких, совсем никаких сомнений в том, что я чувствую. Это ощущение никак не связано с теми верованиями, о которых ты сейчас говорила.
Рейчел посмотрела на отца. Он глядел на нее заботливо, серьезно – и честно. И она достаточно хорошо его знала, чтобы понимать: он не лжет.
Ричард поставил кастрюлю в шкаф и оперся на стол.
– Я знаю, что я – не мама. Я знаю, что я всего лишь – всего лишь – твой папа. Но я есть. Я здесь, я слушаю.
– Папа… – Рейчел стряхнула с рук мыльную пену и вытерла их передником. Потом обняла отца. – Я рада, что ты есть. Ты не думай, что ты для меня значишь меньше. Просто мне мамы не хватает.
– Мне тоже. – Ричард обнял ее в ответ. – Я знаю, что ты тревожишься насчет Ребекки. Мы с ней друзья, и я надеюсь, что эта дружба не кончится. Но я не собираюсь искать новых отношений или жениться снова. Мое сердце принадлежит твоей матери. И я очень постараюсь жить так, чтобы не посрамить ее памяти. И останусь предан тебе, твоим братьям и вашим семьям.
Рейчел шмыгнула носом, уткнувшись отцу в плечо.
– Жизнь иногда меняется мгновенно. – Голос Ричарда дрогнул. – Но мы обязаны надеяться и смотреть в будущее. А не тратить время на конфликты с теми, кого любим. Так что не сердись на мать, что тебе не является. И не ссорься со Скоттом.
– А мне нравится с ним ссориться.
Голос Рейчел прозвучал приглушенно.
– Ну можешь хотя бы попробовать делать это чуть реже?
– Это я могу. И я тебя люблю.
– Я тебя тоже.
Отец с дочерью обнялись в кухне, а рядом в окне затрепетал огонек свечи.
Глава 35
Хрусть!
Габриель резко сел, повернулся в сторону звука.
– Что это? – спросила Джулия, прижав одеяло к голой груди.
Габриель сделал ей знак «тише!», напрягая слух и нашаривая свою одежду.
Щелк!
Сломалась еще одна ветка, на этот раз ближе.
Габриель встал, быстро натянул одежду. Джулия последовала его примеру, хотя голова еще у нее слегка кружилась.
Вглядываясь в опушку леса, Габриель заметил что-то, что счел лучом фонарика. Луч был виден только секунду и тут же исчез.
– Там кто-то есть, – шепнул Габриель, натягивая пальто. – Беги домой как можно быстрее.
Он пошарил рукой в поисках фонаря и начал сворачивать одеяла.
– Мы должны держаться вместе, – шепотом возразила Джулия, просовывая руку в рукав пальто.
Габриель помог ей встать и дал в руки фонарь.
– Нет. Может быть, это какой-нибудь мальчишка подглядывал, а может быть, что-то иное. Я хочу, чтобы ты вернулась в дом. Найдешь дорогу?
– А что еще там может быть? Олень?
– Нет времени! – прошипел Габриель.
Джулия услышала его встревоженный тон и решила не настаивать. Она взяла одеяла под мышку.
– Полицию вызывать?
– Пока не надо. – Габриель поцеловал ее в лоб и показал в сторону дома. – Беги.
Джулия включила фонарик и скрылась в лесу.
Глава 36
Габриель устремился к опушке. Свет луны над деревьями, рассеивавшийся на земле, был ему на руку.
Он хорошо знал этот лес, и его длинные ноги пожирали расстояние, неся его все ближе и ближе к источнику звуков.
И тут шумы прекратились.
Габриель замедлил шаг, стал осматриваться в поисках какой-нибудь зацепки. В этот момент луна решила спрятаться, и в лесу стало темно. Ничего нельзя было рассмотреть дальше двух-трех шагов.
Габриель встал возле дерева и стал ждать, прислушиваясь к любому движению. Легкий ветерок шелестел в деревьях. Колотилось в груди сердце.
Там, в лесу, кто-то был. Кто-то нашел его и Джулианну на поляне. Кто-то, кто ездит на черном «Ниссане» и его выслеживает.
И теперь Габриель стоял в лесу, играя с неизвестным противником в игру «кто первый сдрейфит».
Он подался вперед, шагая осторожно, чтобы не наступить на ветку. Рассчитывая на преимущество внезапности, он обошел сзади предполагаемое местоположение постороннего.
Но когда направился туда, там никого не было. Если противник не дематериализовался, то Габриель его упустил. Поискав его еще минут тридцать, он оставил эту затею.
Резко повернув обратно, Габриэль быстро и тихо зашагал к поляне, прошел ее краем, направляясь к дому.
И уже у самого края газона заднего двора наткнулся на нечто, чего не ожидал: фонарь Джулианны, все еще включенный, валялся на земле.
Габриель в панике стал метаться, пока не нашел ее – она лежала в нескольких футах от фонарика.
Глава 37
– Боже мой!
Рейчел бросилась от раковины к задней двери, капая мыльной водой и пеной.
Выбежала на заднюю веранду, как раз когда Габриель шел по газону, неся на руках Джулию.
– Что случилось?
Рейчел подбежала к брату, увидела, что Джулия в сознании, но бледное лицо искажено болью.
– Кажется, она ногу сломала, – ответил Габриель отрывисто, будто тоже страдал от боли.
Волосы у него были растрепаны, на пальто потеки грязи, на джинсах пятна.
– А с тобой что? Ты упал?
Не ответив на вопрос Рейчел, Габриель прошел мимо нее и Ричарда, внося Джулию в дом.
В кухне уже собрались Скотт, Тэмми и Аарон.
– Я об ветку споткнулась. – Джулия сконфуженно посмотрела на собравшихся. – А потом не могла встать. Позвала бы на помощь, но телефон оставила наверху.
– Наступить на ногу можешь? – спросил Аарон, с озабоченным лицом выйдя вперед.
Джулия покачала головой.
– Я ее отвезу в больницу, – объявил Габриель. – Но до этого хочу всем сказать: мне кажется, кто-то еще там был. Я гнался за ним, но не смог найти.
– Мы со Скоттом можем пойти осмотреться, – предложил Аарон.
– Еще поищите черный «Ниссан» с тонированными стеклами. Я видел эту машину возле нашего дома в Кембридже и здесь на улице перед тем, как мы вышли прогуляться.
– И мне не сказал? – прошептала Джулия. Она посмотрела Габриелю в глаза, и он отвел взгляд.
– Дайте я лед возьму.
Ричард открыл морозильник и вытащил лоток с кубиками льда. Их он положил в пакет для заморозки, закрыл его и обернул полотенцем.
Джулия с благодарностью приняла пакет.