— Не хочется сбегать, но у меня назначена встреча.
Джейс поднял бровь.
— Так рано? С кем же?
— С тем частным детективом, которого я нанял, — сказал он, направляясь к двери.
Шана вопросительно посмотрела на Джейса. Тот покачал головой и сказал:
— Не спрашивай.
Глава 27
Далтон вошел в кабинет Эмори Харриса чуть ли не насвистывая. Секретарь подняла голову и улыбнулась.
— Полагаю, мистер Харрис меня ждет, — сказал Далтон.
— Да, ждет, — сказала она, вставая. — Сюда, мистер Грейнджер.
Несколько мгновений спустя, после того как Далтон вошел в кабинет Эмори Харриса, тот уже поднимался на ноги.
— Мистер Грейнджер, как я уже говорил вам по телефону утром, я нашел женщину, которую вы искали, — сказал он, жестом приглашая Далтона сесть в кресло перед его столом. — Я приступил к вашему делу в пятницу.
Далтон кивнул.
— И смогли так быстро ее найти. Я впечатлен.
Мужчина усмехнулся.
— А не должны бы. На самом деле, я испытываю неловкость за то, что взял ваши деньги. Это самое простое дело за долгое время.
Далтон приподнял бровь.
— Неужели? Почему оно такое простое?
— По двум причинам. Во-первых, из-за записи с камер видеонаблюдения. Я отправился в тот клуб и попросил владельца показать мне запись за ту ночь. Сначала он стал нести всякую чушь о законах о неприкосновенности частной жизни, поэтому мой друг из полицейского управления запросил для меня копию. Представьте себе мое удивление, когда я посмотрел запись и сразу узнал женщину, которую вы ищете.
Далтон не был уверен, что ему понравилось, как это прозвучало. Чем же эта женщина занимается, раз Харрис так легко ее узнал?
— И как вам удалось так легко ее опознать?
Харрис улыбнулся.
— А это причина номер два. Я всегда беру за правило знакомиться со своим коллегой.
— Прошу прощения?
— Ваша девушка — частный детектив, как и я, и чертовски хорошая.
Далтон моргнул. Частный детектив? Он вспомнил, как в ту ночь, когда они впервые встретились, она сказала, что ищет мужчину. Он думал, что понимает, что она имела в виду. Как выяснилось, он ошибался.
— Да, как я уже сказал, Сладкая Горошинка чертовски хороший детектив.
— Сладкая Горошинка?
— Это прозвище ей дали местные полицейские. Ее агентство называется Джей Би Свит (J.B. Sweet), поэтому мы зовем ее Сладкая Горошинка... хотя я, наверное, на восемьдесят процентов уверен, что Джей Би Свит — не ее настоящее имя. (Прим. переводчика: Sweet с англ. — сладкий).
Далтон нахмурился.
— Зачем ей выдумывать имя, чтобы называть им свое агентство?
— Она женщина. Большинство предпочитают, чтобы их расследованием занимался мужчина. Используя инициалы, она хочет быть уверена, что во всяком случае поначалу, вы не будете знать, мужчина она или женщина. А встретившись с ней лицом к лицу, у нее будет возможность убедить клиента, что она подходит для этой работы. — Харрис сделал глоток кофе и добавил: — И потом, многие частные детективы используют вымышленные имена не только для защиты, но и для конфиденциальности. Меньше всего вам хочется, чтобы кто-то вроде папаши-бездельника, которого вы арестовали, появился у вас на пороге или подстерег в темном переулке. В перестраховке нет ничего плохого.
— Но разве она может выглядеть так чертовски сексуально? — удивился Далтон. Он сделал глубокий вдох. Черт, ему было все равно, чем эта женщина зарабатывает на жизнь. Он должен убедиться, что она по-прежнему так же желанна, как и в ту ночь. У Далтона было сильное предчувствие, что так оно и будет.
Через несколько минут он уже выходил из кабинета Харриса, держа в кармане адрес частного детектива по прозвищу Сладкая Горошинка.
***
— Войдите.
Джейс вошел в кабинет Кейдена, направился прямо к креслу перед столом брата и сел. Он был уверен, его лицо все еще пепельно-серое. Рассказать персоналу о смерти Брэнди было для него нелегко. Брэнди очень любили, и за три года работы в компании она успела подружиться со многими. Никто не должен впадать в такое эмоциональное состояние, которое заставило бы предпочесть смерть жизни.
— Вот все и закончилось, — сказал он. — Многие в шоке, и это понятно. Конечно, кто-то после подходил ко мне, ожидая, что я расскажу подробности.
Кейден кивнул.
— А Шелтон? Как он воспринял эту новость?
— Хуже, чем я ожидал. И если верить Шелтону, это Брэнди бросила его, а не наоборот. Он сказал, что она даже угрожала ему обвинением в сексуальных домогательствах, если он заговорит с ней или снова к ней приблизится, поэтому он держался на расстоянии. Как странно, — сказал Джейс, качая головой.
Минуту он ничего не говорил, а затем сказал:
— Я пришел поговорить о тебе, Кейден.
Кейден казался удивленным.
— Обо мне?
— Да. Насчет той ночи, когда тебя чуть не сбила машина.
Кейден провел рукой по лицу.
— Я пытался об этом забыть.
— Могу себе представить и понимаю. Но нам нужно поговорить о возможности, которую мы еще не обсуждали.
На лице Кейдена появилось озадаченное выражение.
— И что же это за возможность?
Джейс откинулся на спинку кресла и сказал:
— Что это был не несчастный случай, а кто-то пытался тебя убить.
Глава 28
Кейден уставился на брата.
— Это что, шутка?
Джейс покачал головой.
— Я бы не стал шутить о таких серьезных вещах, Кейден.
— Тогда почему ты об этом подумал? — спросил он, его лицо выражало негодование. — Зачем кому-то понадобилось меня убивать? Как тебе пришла в голову такая безумная идея?
Джейс рассеянно постукивал пальцами по подлокотнику кресла.
— Поверь. Мне тоже хочется думать, что это безумие, но...
— Но, что?
— Но, — сказал Джейс, вставая, — как и предложила Шана, мы должны рассмотреть все возможности.
— Шана?
— Да. Мы говорили об этом вчера вечером, и она беспокоится, что это могло быть не несчастным случаем.
Кейден испустил вздох, отчасти с разочарованием, отчасти с недоверием.
— Почему? Твоя невеста обеспокоена тем, что кто-то хочет причинить мне вред только потому, что кто-то пытался убить тебя? Проклятье, Джейс, это несправедливо.
Джейс нахмурился. Он наклонился вперед и уперся руками о стол, пристально глядя на Кейдена.
— Несправедливо, что ты считаешь, будто ее мысли основаны на эмоциях. Признаюсь, когда она впервые заговорила об этом, я думал также как и ты. Однако мы можем поспешить с выводами о несчастном случае. Нужно рассмотреть все факты, — заявил он полным смертельного спокойствия голосом.
— Какие факты? Я рассказал тебе, что произошло, и Шайло все видела. Не думаешь, что она бы сказала, если бы посчитала это намеренным?
— Не обязательно, — сказал Джейс, возвращаясь на место. — Все, что заметила Шайло, — это направлявшуюся прямо на тебя машину. Вот, что она сказала.
Кейден в отчаянии провел рукой по лицу и тихо выругался.
— Слушай, Джейс, я хочу забыть о том, что случилось в субботу вечером. Я, черт возьми, уверен, что не стану постоянно оглядываться только потому, что Шана думает, что кто-то хочет ко мне подобраться.
— Единственное, что она говорит, — это о возможности, Кейден. Только подумай, сколько всего остается неясным. Кто водитель? Марка и модель автомобиля? Почему пьяный припарковался на улице, где поблизости нет ни баров, ни ночных клубов? — спросил Джейс.
— Черт возьми, не знаю.
— Я тоже не знаю, но, думаю, мы должны это выяснить. Может, здесь нет ничего особенного, и я надеюсь, что это правда. Но я хочу быть уверенным. Признаюсь, я не думал ни о каком злом умысле, пока она не заговорила об этом. Но ты же знаешь Шану. Она хороша в своем деле, ее мозг постоянно работает. Она даже вчера вечером переговорила об этом со своей сестрой.
— Сестрой?
— Да. Джулс в прошлом офицер полиции, владеет частной детективной фирмой, и я вижу, что она хороша. Она согласна, что мы не должны исключать возможность покушения.
Кейден подошел к окну и выглянул наружу, но ярость затуманивала взор. Напрягшись всем телом, он чувствовал досаду. Уик-энд с Шайло был чудесным, больше, чем он мог желать. Они уладили свои разногласия и снова были вместе, как и полагалось.
Хотя он и не планировал, но все равно провел прошлую ночь у нее, поэтому ему пришлось рано вставать, чтобы вернуться в Саттон-Хиллз и переодеться для работы. Сегодня вечером он с нетерпением ждал с ней встречи, и, как уже сказал Джейсу, последнее, чего он хотел, это чувствовать, что у него есть причина постоянно оглядываться. Неожиданная теория Шаны его возмутила. Все это ему было не нужно.
Он снова повернулся к Джейсу.
— И как мы можем исключить возможность того, что это не несчастный случай? Как я уже говорил, я даже не могу сказать, что это за машина, и Шайло тоже.
— А как насчет того парня, спасшего тебе жизнь? Как думаешь, он вспомнит?
Кейден пожал плечами.
— Не уверен. В одну минуту он был там, а в следующую — исчез. Я не знаю, как с ним связаться.
Джейс долго молчал.
— Кейден, не хочешь хотя бы поговорить с Джулс? Ответить на некоторые вопросы, которые у нее могут возникнуть, а затем позволить ей исключить возможность…
— Я бы предпочел этого не делать, — сказал он, возвращаясь к столу и садясь. — Не хочу, чтобы моя жизнь перевернулась с ног на голову из-за какой-то надуманной идеи.
— Сделай это ради меня? Я обещал... мы все обещали, что будем прикрывать друг другу спины. Если с тобой что-нибудь случится, а я буду понимать, что мог это предотвратить, я не смогу жить. Если думаешь, что все это надуманно, то пусть Джулс докажет, что ты прав.
Кейден молча взял ручку и принялся катать ее между ладонями. Он подумал о тех чувствах, что испытал, узнав о похищении Джейса. Все его мысли были только о том, что он подвел брата, не углядел за ним. Они не защитили друг друга, как обещали отцу и деду. Он точно знал, что почувствует Джейс, если с ним что-нибудь случится. Он уже прошел через это и не желал подобного ни одному из братьев.