Обещание Перидота — страница 34 из 69

Раздражение растаяло во мне, как снежинки на теплой коже.

Его голос по-прежнему был низким, но стал мягче, когда он спросил:

— Как ты себя чувствуешь?

— Бывало и лучше.

— Я думал, что потерял тебя. Думал, что ты… Это было… невыносимо.

— Прости.

Он поднял глаза с моих пальцев.

— Не извиняйся. Ни за что.

— Но ты меня не потерял. Я здесь, а ты все еще… так зол. — Если бы он знал, кто меня похитил… Может, он подумал, что я призналась, что у нас нет клинка.

Он в отчаянии провел рукой по лицу, а другой все еще сжимал мою. Я попыталась повернуться, чтобы лучше видеть его, но острая боль в животе и груди была похожа на удар ножом, и я поморщилась.

— Не двигайся, — пробормотал он, отпустив мою руку и помогая мне сесть. Но каждый раз, когда что-то касалось моих ожогов, они жгли. Я снова изменила позу.

Мы оба посмотрели на мою блузку, пропитанную дождем и кровью. Кровью Стадса.

— Сними. Мне нужно снять ее, — выпалила я. — Она прилипла к ожогам.

Кейн медленно просунул руки под ткань, его мозолистые костяшки скользили по моим бокам, вызывая совершенно иной дрожь по моей спине.

— Снять полностью? — его голос был напряженным.

Я в ответ промычала, и одним быстрым движением блузка слетела через мою голову и упала в углу палатки.

И тогда я оказалась обнаженная до пояса. Перед Кейном. В очень маленькой, слабо освещенной палатке, где нас отделяли друг от друга только тонкий брезент и шум проливного дождя. Его глаза были прикованы к моим ожогам. Если раньше я думала, что он злится… то выражение его лица сейчас могло бы положить конец мирам.

Я скрестила руки на груди, стараясь не прикасаться к ожогам, а румянец поднимался по моей груди и на щеки.

— Кто-то тебя клеймил? — Брезент палатки задрожал. Птицы взлетели с деревьев, животные разбежались под дождем. Я тоже хотела убежать. Он был ужасающим. Более ужасающим, чем я когда-либо видела его.

— Я думала… — Это едва имело смысл в моей голове. — Что ты уже знал? Выражение твоего лица, когда ты нашел меня…

— Мари связала меня с твоим духом. Чтобы найти тебя. — Его челюсть сжалась. — Я чувствовал то, что чувствовала ты.

О, Камни.

— Твои руки были связаны. Когда кто-то… — Он чуть не зарычал. — Когда кто-то снял с тебя одежду, поднял блузку. Когда они тебя жгли. Я не знал, где ты была. Кто или что причиняло тебе вред. Эта боль… Я подумал, что это магия… Что ты все еще в пещерах. Я не понимал, что это был смертный с… — Кейн осмотрел ожог над моим пупком. — С долбанной кочергой? — Его глаза были как серебряные пламени смертельной ярости. — И с долбанным желанием сдохнуть.

— Кейн, я в порядке. Ты зря так волнуешься.

— Зря?

— Я здесь. Я в безопасности. Ты спас меня.

— Недостаточно быстро.

Я уставилась на него.

— Прости, — сказал он, медленно выдыхая. — В последнее время я стараюсь быть менее мстительным ублюдком.

— Правда? — Я пожалела, что прозвучала так недоверчиво.

— И я не спас тебя, — сказал он, игнорируя меня. — Ты сама выбралась.

Его слова подняли мне настроение. Это была правда: я сбежала от Халдена сама.

Кейн неровно вздохнул.

— Кто это был?

— Если я скажу тебе, ты пойдешь за ними. Твой отец может узнать, что мы здесь.

— Не играй со мной, пташка. Я наблюдал, как ты часами впадала в жалкое состояние полусна. Я чувствовал, как ты вздрагивала. Слышал, как ты плакала. У тебя не осталось лайта, чтобы исцелить себя, а это значит, что тебе пришлось дать проклятый хороший бой, чтобы сбежать. Кто-то должен быть разорван на куски за то, что поднял руку на твое драгоценное тело.

Его слова затронули что-то во мне. Жар поднялся мне к шее.

— Обещай мне, что не пойдешь за ними сегодня ночью.

— Нет, — прорычал он.

Если он пойдет в лагерь Янтарного, в лучшем случае он убьет множество людей, некоторые из которых могут быть такими же, как мой брат. Призывники, не знающие, за что или за кого они сражаются. В худшем случае он может привлечь к нам внимание или пострадать.

— Пожалуйста, — попросила я. — Останься здесь, со мной.

Выражение его лица сменилось с потрясенного на страдальческое.

— Тогда завтра, — уступил он. — С первыми лучами солнца.

— Дай мне слово.

Его серебристый взгляд смягчился, когда он сказал:

— Обещаю. Я никуда не пойду сегодня ночью.

Я вздохнула.

— Это был Халден.

Ошеломляющая тишина. А затем:

— Я должен был убить его, когда у меня была возможность.

— Я выбралась из туннеля и была спасена пиратами…

Кейн закатил глаза.

— Я не могу терять тебя из виду ни на минуту.

— Они собирались отплыть на день позже, чем планировали, чтобы вернуть меня к вам. Но тогда Халден и его люди нашли нас и убили их. — Я еще не успела осознать всю эту боль, и мое сердце сжалось. — Я умоляла их помочь мне, и из-за меня все они погибли.

— Нет, это сделали Халден и его люди.

По моей щеке скатилась одинокая слеза. Я неуклюже попыталась вытереть ее плечом, все еще прикрывая грудь руками.

Кейн вытер слезу с моей щеки большим пальцем, а затем заправил прядь волос за ухо.

— Тебе не нужно так держать руки. Я бы не стал смотреть. Особенно когда ты ранена. Я не настолько подл.

— Верно. — Я нахмурилась. — Я знаю. — Я не знала, почему я была такой скромной. Сомневалась, что моя нагота в таком состоянии сильно его возбуждала.

— Я все равно должен проверить, как там остальные. — Кейн встал и пошел обратно к входу в палатку.

Я раскрыла себя и легла так, чтобы было удобно. Я не могла сдержать улыбку, когда меня наполнило облегчение. Я могла бы рассмеяться. Кейн еще раз оглянулся, прежде чем уйти.

— Эта улыбка… она отвлекает.

На это я действительно рассмеялась. Когда он вернется, я…

— Подожди! — крикнула я, и он снова заглянул в палатку, разбрызгивая дождь. Кейн не был благодетелем. Он не был человеком, который проверяет других. — Проверить их? Зачем их проверять?

Глаза Кейна охладели, и по моему телу пробежала дрожь страха.

— Кто? — прошептала я, садясь с гримасой боли.

— Принц попал в небольшую передрягу. Ничего, о чем стоило бы беспокоиться…

Но я натянула блузку, скривившись от боли, не дожидаясь, пока он закончит фразу.


Глава 25

АРВЕН


Я спотыкаясь прошла мимо Кейна и вышла под безжалостный дождь. Ожоги заныли, прижигаемые мокрой хлопковой тканью рубашки.

Пожалуйста, пусть все будет хорошо, пожалуйста, пусть все будет хорошо.

— Арвен! — крикнул мне вслед Кейн, но я едва слышала его из-за плеска воды в моих ботинках.

Я распахнула полотно палатки Федрика.

Мари и Гриффин сидели по обе стороны от него. Я замерла.

Федрик выглядел как труп.

Его обычное сияние сменилось мрачной серой бледностью, и он потел, несмотря на ветер и холод тропического шторма.

И его нога.

Его бедная, сломанная нога. Кто-то — я предполагала, Гриффин — сделал все, что мог, обмотав раздробленную ногу бинтами и жгутом, но этого было недостаточно. Судя по пятнистой сливовой и тускло-синей коже, у него было внутреннее кровотечение, и даже если бы мы смогли доставить его в лазарет, он, скорее всего, потерял бы ногу ниже колена. Мне нужно было использовать свой лайт, чтобы исцелить его сегодня ночью, если он хотел сохранить конечность.

— Все в порядке, — прохрипел Федрик, не дав мне сказать ни слова. — Не так плохо, как кажется.

— Нет, все плохо, — предупредила я. — На самом деле все гораздо хуже, чем кажется. Просто ты очень красивый.

Искра того самого, неповторимого сияния Федрика дрогнула в его глазах. Но этого было недостаточно. Совсем недостаточно.

— Ты здесь, — сказал он. — Это самое главное.

У меня похолодело внутри.

— Нет, нет, нет, — пробормотала я. Мой лайт возвращался слишком медленно. — Я не могу… — Как я могла объяснить? — Я почти не могу сейчас исцелять.

— Нет. — Федрик рассмеялся — сухим, хриплым смехом. — Я имел в виду только… что ты жива.

Кейн проскользнул в теперь очень переполненную палатку за моей спиной. Его лесной запах усилился под дождем и ударил мне в нос. Я резко развернулась к нему, скривившись от пронзающей боли ожогов, и со всей силы ударила кулаком в грудь.

— Как ты мог не сказать мне, когда я проснулась? — закипела я. — И после всего, что ты говорил о том, что ты меньше…

Федрик прервал мою тираду.

— Я попросил его не говорить.

— На самом деле, умолял, — поправил Кейн.

Я повернулась к Федрику.

— Почему?

— Кейн сказал, что когда он нашел тебя, ты была в плохом состоянии и тебе нужен был отдых. — Взгляд Федрика встретился с моим, по его лицу разлилась боль. Но не за себя… за меня. — Это всего лишь нога, — сказал он, стараясь звучать более бодро. — У меня их две, ты же знаешь.

— О, перестань. — Это прозвучало почти как рыдание. — Ты всю жизнь посвятил путешествиям. Восхождениям, походам… — Я покачала головой. — Конечно, ты можешь делать все это с одной ногой, но…

— Он не сможет делать ничего, если умрет, — пробормотала Мари.

— Мари! — резко сказала я ей.

Федрик немного напрягся.

— Она просто драматизирует, — успокоил Федрика Гриффин. — Я видел и похуже на поле боя.

Гриффин лгал, и если я это поняла, Федрик — тем более.

Они не отвезли его в город. Я должна была верить, что это было не только для того, чтобы избежать любопытных глаз вражеских солдат. Они ждали меня. Чтобы я его вылечила. А я вернулась без своего лайта. Я была уверена, что это была единственная причина, по которой Кейн не сказал мне — он знал, что я ничего не смогу сделать.

Ну, даже если у меня не было лайта, я все равно была целительницей. Я все равно могла помочь.

Я присела рядом с Федриком.

— Я попробую вправить твою ногу. Мне нужны две длинные крепкие ветки и все бинты, которые у нас есть, — сказала я Мари. — И если ты можешь создать лед, это тоже поможет.