Обещание Перидота — страница 54 из 69

— Кейн говорит, ты нашла провидицу, но ее подсказки о клинке были немного неоднозначными.

— Да, но теперь у нас есть зацепка. Он здесь, в Ониксе. И мы получили еще несколько полезных сведений, которые, надеюсь, удастся связать.

— Рад слышать. Мари, ты не против дать нам минутку?

Мари не смогла скрыть хитрой улыбки, когда ее взгляд встретился с моим.

— Конечно. Я пойду найду двух других Валондэйлов и научу их кое-чему об искусстве. Давно я не чувствовала себя такой снобкой.

Федрик приблизился, как только Мари оставила нас.

— Прости, что так внезапно исчез из поместья Бриар. Гриффин говорил, что вы должны были вернуться еще вчера.

— Мы попали в шторм.

Его голубые глаза вспыхнули.

— Не сомневаюсь. Ты приняла решение насчет моего предложения? Я сегодня отплываю в Азурин.

— Федрик…

— Какое предложение? — прогремел за мной голос Кейна, словно гром среди ясного неба.

Я резко повернулась к нему, умоляя взглядом. Не сейчас.

Федрик лишь улыбнулся.

— Все равно ты бы узнал. — Он выпрямился, все равно оставаясь на полголовы ниже Кейна. — Я предложил Арвен поехать со мной в Азурин. По крайней мере, пока ты не найдешь клинок и не подготовишься к битве. Там ей будет безопаснее, и, честно говоря, — он оглядел темные драпировки и мерцающие кованые канделябры, — немного живописнее.

— Щедрое предложение, — сухо сказал Кейн, — если бы Арвен не была ключом к нахождению оружия.

— Она уже сказала мне, что оно здесь, в твоем королевстве. Кто знает, может, оно у тебя все это время, и ты просто оттягиваешь неизбежное.

Кейн шагнул к нему с явным намерением.

— Следи за языком, или я отрежу его.

— Кейн. — Я бросила на него строгий взгляд.

— Ну вот, началось, — протянул Федрик. — Снова враждебность и угрозы.

Гриффин подошел, встав рядом со своим королем.

— Кажется, я никогда не видел тебя таким агрессивным, Федрик. Не выспался?

Но это Кейн издал темный и ядовитый смешок.

— Он злится. Он хочет ее и знает, что она никогда не будет его.

Вот она, предсказуемая жестокость Кейна. И направлена на того самого человека, который должен был поручиться за него перед Цитрином.

— Не говори обо мне, будто меня здесь нет. — Я взяла Федрика за руку и увела от любопытных глаз тронного зала. — Пошли.

Кейн крикнул нам вслед:

— Наслаждайся промокшим королевством.

— Это тот самый грубиян, с которым ты всегда представляла себя? — спросил Федрик, когда мы прошли мимо стражей Кейна и вышли в коридор.

— Не совсем, — призналась я, когда мы остались одни.

— Позволь показать тебе лучшую жизнь. Может, не со мной, но точно не с ним.

— Федрик, я не могу пойти с тобой.

— Я не пытаюсь унести тебя на руках, Арвен. Но ты даже не…

— Я люблю его.

Тихий коридор уже стал отдохновением после душного тронного зала, но в моем сознании тоже воцарился покой, едва я произнесла эти слова вслух.

Спокойная, непоколебимая решимость, кристаллизующаяся вокруг этой единственной истины.

Конечно, я любила его.

Я влюблялась в Кейна с того дня, как мы устроили гонку в лесу. Может, даже с того момента, когда он отдал мне свою лисью шкуру, когда я была на грани. Но он никогда не позволял мне сломаться. Не тогда, не после Бухты Сирены, и не сейчас.

Отрицать это так долго — было жестоко по отношению к нему и к себе. Произнести эти слова — даже Федрику — было похоже на проход через огромные резные двери Шэдоухолда. Как возвращение домой.

Брови Федрика сдвинулись.

— Не могу сказать, что рад за вас.

— Тебе и не нужно. Я не думаю, что быть с ним — справедливо по отношению к нему.

— Это чушь. Он полностью предан тебе.

Я промолчала. Понимала его злость.

— Если он заставил тебя так думать… Он такой дурак. — Федрик покачал головой. — Всегда таким был.

Я слабо улыбнулась, когда мимо нас прошли несколько солдат в черепах-масках и гладкой кожаной броне, направляясь в шумный тронный зал.

— Что ты скажешь своим родителям?

— Какую-то версию правды.

— Какую именно?

Лицо Федрика ничего не выдало.

— Пока не знаю. Слушай, если передумаешь, я всего лишь за морем.

Я кивнула, и как только он вернулся в тронный зал, прислонилась к прохладной каменной стене.

Может, Федрик прав. Может, мы оба дураки.

Разве не глупо — знать, что любим друг друга, но ничего не предпринимать? Не попытаться быть вместе, как бы то ни получилось

Или глупо — признаться Кейну в любви, зная, что в любой день меня могут отнять у него? Зная, сколько он уже потерял. Помня, как болезненно он выглядел, когда признавался в любви…

Я больше не пряталась от того, что могло привязать меня к этой жизни. Я не скрывала свои чувства ради себя — я делала это ради него.

Это глупо? Или милосердно?

Я смотрела на оживленный замок, мрачный и затененный, как всегда — Камни, как же я скучала по этому месту. По свечам, мерцающим в летнем ветре, проникающем через распахнутые витражные окна. По светлячкам, порхающим в сонном воздухе позднего вечера. Я знала, что скоро наступит осень, и все деревья окрасятся в кленовые цвета моего детства.

Интересно, увижу ли я это. Каково это — смешать старый дом и новый. Как я буду выглядеть, закутанная в знакомую лисью шкуру, в новых ботинках, топающих по хрустящим опавшим листьям во дворе. Дети, которых я буду лечить в зарнице, с разбитыми коленками от сена и волдырями от резьбы по тыквам.

Любил ли Кейн ржаво-красные и подсолнухово-желтые листья, когда они росли здесь, в его обильном поместье? Или все еще ненавидел их так же, как в Янтарном? Если да, мне придется его переубедить. Если мы оба еще будем здесь тогда, я потащу его, ворчащего и закатывающего глаза, в мрачный лес и заставлю прыгать в листьях со мной, как школьников. Варить сидр, такой же насыщенный, как в Пабе Маринер пряный, сладкий и ароматный. Я покажу ему все причины, по которым осень завораживает и прекрасно меланхолична. Почему, даже будучи жительницей Оникса, она всегда будет частью меня.

— Арвен? — Мари вышла из тронного зала, ведя за собой Райдера и Ли, вырвав меня из надежд.

Надежда.

Вот что это было.

Ли влетела в меня с быстротой скаковой лошади. Каменный пол коридора был холодным под коленями, когда я опустилась на них, обнимая ее, а ее светлые волосы заполнили мое поле зрения. Райдер присоединился к нам на полу, и объятие запахло табаком.

— Ты курил, — прошептала я им.

— Никогда в жизни, — поклялась Ли, прижавшись к моей спине.

— Не ты. — Я ухмыльнулась, дернув за один ее локон. — Как вы?

Ли отстранилась и заговорила первой.

— Ты влюблена в Кейна?

Мои глаза расширились.

— Подслушивали?

Райдер побледнел.

— Я нет, только она.

— Ты любишь его, но не скажешь? — Лицо Ли было серьезным.

— Ли, это не касается тебя.

— Когда ты перестанешь относиться ко мне как к ребенку?

Сердце ушло в пятки. Мы уже ссоримся.

— Почему ты так злишься на меня в последнее время?

— Я оставлю вас, — предложил Райдер. Свет факелов сверкнул в его волосах, когда он зашагал по каменному коридору обратно к Мари.

— Я не злюсь, — сказала Ли.

— Злишься. Ты в ярости на меня с того дня, как мы уехали в Цитрин, и я, хоть убей, не могу понять почему.

— Я не злюсь, — признала она, и с большей зрелостью, чем я когда-либо видела, добавила: — Я боюсь.

На мгновение я не нашла достойного ответа. Конечно, она боялась. Как я могла быть такой слепой?

— Я тоже, — призналась я, беря ее руку в свою. — Боюсь Лазаря, этой войны. Но какое отношение твои страхи имеют ко мне и Кейну?

— Нет, в этом проблема, — она вырвала руку. — Ты не можешь бояться тоже. Одна из нас должна быть храброй.

— Ли… — начала я, ее слова сжимали мое сердце. — Как бы я хотела найти слова, чтобы вернуть ощущение безопасности.

— Я знаю, что таких слов нет.

— Может, и нет. Но знаешь что? Когда мне было страшнее всего, одна вещь помогала.

— Бег?

— Нет. — Я ухмыльнулась. — Даже лучше.

Ее глаза загорелись любопытством.

— Даган научил меня здесь, в этой самой крепости, как защищаться с помощью меча. Это дало мне чувство силы и могущества. Как будто я могла противостоять вещам, которые были больше и страшнее меня. Как будто однажды я сама могла стать той, кого боятся. Я хотела бы научить тебя тоже

Ли не отводила взгляд, обдумывая предложение.

— Но я никогда не буду такой сильной, как ты. Я не Фейри.

Было шокирующе увидеть себя, хоть и мельком, глазами Ли. Как храбрую, стойкую, ее полноценную сестру-Фейри. Неудивительно, что мое детское избегание Кейна так ее расстроило. Она все это время смотрела на меня, ожидая силы. За нас. За нее.

Вместо нашей матери.

— Тебе не нужно быть Фейри. Ты можешь использовать силу, которая есть только у тебя. Храбрость приходит отсюда. — Я ткнула ей в грудь.

Ее взгляд оставался на мне, когда я встала.

— И что ты собираешься делать?

— Помочь Кейну найти клинок. Найти способ спасти королевства и свою жизнь. И разобраться с историей любви, если доживем до этого?

Губы Ли сложились в тонкую линию.

— Ненавижу этот план.

Я снова облокотилась о каменную стену.

— Да, я тоже.

— Вы готовы идти? — позвала Мари из-за угла, а за ней, как послушный питомец, шел Райдер.

— Пошлите. — Я ухмыльнулась им. Я помогу Мари с ее блоком магии позже вечером. Разберусь, что делать с Кейном, тоже позже. А сейчас достаточно провести день с теми, по кому так скучала. Расскажу им, что узнала о матери, о Пауэлле. Поделюсь страхами, надеждами, верой в будущее.

Что я должна была сделать недели назад, могу сделать теперь. И этого должно хватить.

— Я нашла того художника, которого ты искала, — сказала Мари Ли, когда мы пошли по коридору. — Его абстрактные работы в северной галерее, под хранилищем и над… — она замолчала, поморщившись.