Мы двигались слишком быстро, чтобы разглядеть людей, но, должно быть, за годы сюда сослали тысячи заключенных, чтобы построить такой город внутри острова.
Наконец, Кейн приземлился на деревянной платформе, подвешенной между тремя деревьями на мохнатых веревках и усеянной светящимися золотыми фонарями. Среди птичьих песен и густого, земляного запаха леса я слезла с Кейна, оглядываясь, чтобы убедиться, что мы одни, и почувствовала, как он снова превращается в себя, резкий вкус лайта в воздухе и на языке.
— Что это за место?
Город-великан раскинулся над и под нами. Дома, арсеналы, кузницы, лавки с продуктами — все вырезано из деревьев, украшено факелами и соединено паутиной переходов, лестниц, мостов и рамп.
— Остров Хемлок — впечатляющее достижение человеческой воли, не так ли, пташка?
Я только кивнула, все еще разглядывая подвесные проходы и незнакомые системы блоков.
— Когда я забрал трон у Короля Оберона, он рассказал мне очень мало об этой тюремной земле. Только что в Эвенделле есть мужчины и женщины, слишком опасные, слишком хитрые, чтобы держать их в обычных темницах. Ведьмы и колдуны особенно могут сбежать почти из любой клетки, как доказал побег из Шэдоухолда.
Я отмахнулась от воспоминаний о том, как помогла Халдену и его магическому другу сбежать из крепости Кейна.
— Дедушка Оберона первым нашел этот остров — гору, выступающую из моря, полую внутри, с лесом, растущим внутри. Скалы, образующие стены острова, как внутренние, так и внешние, слишком гладкие, чтобы по ним можно было взобраться — не было ни входа, ни выхода, если только ты не умеешь летать.
— А другие Фейри? Или те, кто может использовать заклинания для полета?
— В Эвенделле нет Фейри с достаточным количеством лайта для превращения, кроме меня и Гриффина. И за все мои годы я никогда не слышал о магии, достаточно сильной, чтобы позволить летать. Тем не менее, последние пятьдесят лет у меня есть стражи на маяке в Ущелье Крэга, на случай, если кто-то влетит или вылетит. — Кейн пожал плечами. — Они ничего не видели.
— Значит, вы с Гриффином доставляете пленников сюда в измененной форме…
— Или отправляем их на других обученных летающих созданиях.
Я посмотрела на Кейна с ужасом, но он только пожал плечами.
— Неужели думаешь, что уже видела все мои крылатые фокусы? — Он покачал головой с наигранным разочарованием. — Да ладно, пташка. Хотя бы немного верь в меня.
Сейчас было не время, но позже, без сомнения, я попрошу рассказать мне обо всех других ужасных созданиях, которых Кейн держит в своих замках.
— Значит, Король Оберон привозил сюда заключенных, оставлял их на произвол судьбы, и однажды обнаружил, что они построили все это?
— Именно так. На острове нет холмов или полей для ферм, и чем ниже спускаешься… — Кейн заглянул за платформу в густые, темные кроны деревьев под нами — …тем меньше остается солнечного света. Вот и пришлось заключенным с их скудными инструментами встраиваться в уже растущие деревья. Все выше, и выше, и выше.
Мой взгляд скользнул по переходам, которые вились и извивались перед нами, окутанные тенью от крутых скал горы, окружавшей остров со всех сторон. Как будто мы были внутри гигантской вазы, на дне которой росли деревья. А лес, тянущийся вверх — казалось, ветви пытаются, напрягаются, дотянуться до солнца, которое ускользает от них.
В этом лабиринте шатких мостков, разнокалиберных лестниц и освещенных факелами жилищ копошились покрытые грязью мужчины и женщины. Вдалеке мое внимание привлек худой, как скелет, мальчишка без рубахи — его выпирающие позвонки отражали тусклый свет фонаря. Ему было не больше лет, чем Ли, но он карабкался по лестнице, зажав в зубах окровавленную ногу какого-то свежедобытого зверя.
Меня тошнило от мысли о жизни в таких условиях. Даже для заключенных — воров, убийц, врагов королевства — это казалось несправедливым. Я не задумывалась о последствиях жизни с Кейном. Что если я выживу в схватке с Лазарем и спасу это королевство, то могу действительно… править им вместе с ним. Я ждала учащенного сердцебиения, липких ладоней, стеснения в груди — паники, которая, как я знала, накроет меня при мысли о таком.
Но этого не произошло.
На самом деле, я поняла, что могла бы быть неплохой в помощи Кейну в управлении Ониксом. У меня были навыки, которых не хватало ему: терпение, оптимизм — у меня не было его вспыльчивости или цинизма, который иногда проникал в его мировоззрение.
Во мне зажглось что-то яркое и теплое — мысль о том, сколько хорошего я могу сделать для жителей Оникса. Возможно, даже для всего Эвенделла. И начать я могла бы прямо с этого места.
Я уже открыла рот, чтобы спросить о детях, рожденных на острове, разве они заслужили эту участь, но Кейн опередил меня:
— Обожаю твой прекрасный ум и все вопросы, что сейчас кипят в этой голове. Но не дай эльфийским домикам на деревьях себя обмануть. — Он понизил голос. — Этот остров населен самыми опасными преступниками нашего континента. И я хочу убрать тебя отсюда как можно быстрее. Затем задавай любые вопросы.
— Согласна. Куда идем?
— Сначала к страже. Они проводят нас к местному правителю. — Кейн указал на освещенную деревянную платформу, укрытую темной, лоскутной парусиной. — Последние донесения моих шпионов говорили, что островом правит военачальник по имени Килоран Грим. Он должен быть там наверху. — Он вздохнул. — Если бы можно было обойтись без тебя… Но клинок отзовется в тебе, когда мы осмотрим его арсенал. Успеем вернуться к ужину — будет тушеный кролик. И кое-что получше на десерт. — Его губы коснулись макушки, и я постаралась кивнуть как можно бодрее.
Я не боялась.
Как я могла, когда он был рядом?
Глава 43
АРВЕН
Я последовала за Кейном по веревочному мосту через удивительный деревянный город. Возможно, он показался бы мне волшебным, даже сказочным, если бы я не знала, что его населяют одни лишь жестокие преступники. Солнце скрылось за облаком, окутав каждую резную дощечку и поросшие мхом веревки мерцающей тенью.
Я прижалась к Кейну, пока мы пробирались мимо крепких мужчин без зубов, рубивших вяленое мясо, и женщин, стиравших грязное белье и выливавших мутную воду прямо с платформ в туманную бездну внизу.
Когда мы добрались до полуразрушенной башни с соломенной крышей, Кейн заглянул внутрь, и я последовала его примеру. Там было пусто, если не считать двух пыльных кружек и синего воробья, клевавшего гнилое яблоко.
— Здесь должны быть твои стражники?
Кейн поднес пустую кружку к носу и понюхал.
— Где они?
Он не ответил, но тревога на его лбу была очевидна.
— Может, нам стоит вернуться завтра с солдатами.
Я покачала головой, воодушевленная его прежней уверенностью.
— Мы уже здесь. Лазарь может напасть на Шэдоухолд в любой момент, а теперь, когда все, кого изгнали из Цитрина, находятся там… — Я не хотела договаривать эту мысль.
Кейн глубоко вздохнул и взял меня за руку, когда мы спускались по веревочному мосту дальше, в самое сердце города. Мы пробирались сквозь толпы неприветливых, грязных лиц. Вверх по лестницам, вниз по пандусам и снова вверх по винтовым ступеням, части которых были изъедены плесенью и термитами. Я смотрела под ноги, опасаясь оступиться и провалиться.
Резкий звук заставил меня оторвать взгляд от кожаных ботинок — в мою сторону летела горсть камней. Я прикрыла лицо руками, но валуны замерли в воздухе, подхваченные темным мешком тумана, прежде чем неестественно рвануться вправо и рухнуть вниз, в кроны деревьев под нами.
Я перевела дух.
— Что это было?
Кейн пожал плечами, но в его глазах читалось беспокойство.
— Что-то обрушилось сверху. Может, дети решили наградить новых гостей сотрясением.
Я пристально посмотрела на него.
— Ты использовал лайт. Ты никогда так не делаешь.
— Твое лицо слишком прекрасно, чтобы позволить ему превратиться в кровавое месиво, — ответил он, но я не засмеялась.
— Не уходи от ответа.
— Не любопытничай. — Кейн криво улыбнулся и продолжил идти.
— Я никогда не перестану любопытничать, и ты это знаешь, — сказала я, следуя за ним. — Почему ты так поступил?
— Чтобы защитить тебя.
— Ты мог просто оттащить меня в сторону. Зачем использовать лайт? Да еще и на виду?
Кейн остановился и повернулся ко мне. На крытом пандусе больше никого не было. Одинокая светлячка пролетела у него над бровью.
— Фейри могут черпать лайт из разных элементов: воздуха, земли, металла, ветра, воды, огня, эфира — список можно продолжать. Мой лайт идет из глубин земли. Поэтому я сильнее всего, или лайт легче всего выходит из меня, в местах, подобных этому. Окруженный грязью, почвой, деревом. Иногда — гниющими листьями, разложением самого леса.
— Но в Пещере Жнеца ты был не так силен.
Он игриво нахмурился.
— Ой.
Когда я покраснела, он добавил:
— Там был камень, а не земля.
— Поэтому ты любишь Шэдоухолд. Предпочитаешь его своему дворцу в городе. Он окружен темными лесами.
Кейн продолжил идти.
— Пошли.
— А мой лайт? Он идет из воздуха?
— Ты чистокровная, поэтому его источник может быть еще шире. Воздух, солнце, огонь.
— Как Даган это узнал?
— Он всегда умел определять источник лайта Фейри. Может, это твоя яркая и солнечная душа. — Он шел впереди, но я видела улыбку, играющую на его губах.
— В начале я не была такой уж яркой и солнечной с Даганом.
— Такой свет, как твой, не затмить обстоятельствами.
Мы поднялись по еще одной лестнице под спутанной сетью лиан и длинных заостренных сосновых игл. Я стряхнула паутину с лица.
— Какой самый редкий элемент, из которого Фейри могут черпать лайт?
Кейн не обернулся, когда ответил:
— Кровь, — но взглянул через плечо на мой сдавленный вздох. — Они очень редкая порода — Хемоличи. Люди Александера. Того, кто предал нас. Хемоличи черпают силу из трупов, ран, даже собственных травм, что делает их непревзойденными воинами. Некоторые пьют кровь животных, смертных или других Фейри, чтобы поддерживать свой лайт. В Люмере их обычно называют ‘аспидами’