– Предосудительного? О чем ты?
– Я говорю о том, что он женат.
– Маргарет, на дворе девяносто второй год. Откуда у тебя такие предрассудки?
– Эти предрассудки стары как мир.
– Вот уж не подозревала, что ты такая ханжа.
– Не только ханжи отличают хорошее от дурного.
– Маргарет, я приехала домой не для того, чтобы выслушивать лекцию на тему морали.
– Не злись на меня, Найна. Я вовсе не собираюсь читать тебе нравоучения. Однако, согласись, я имею право высказать свое мнение.
– Ну хорошо, хорошо. Я не злюсь. Ты изменишь свое мнение, когда познакомишься с Кейтом. Он тебе понравится. Умный, обаятельный… он очарует тебя, уверена. Летом, как только Кейту удастся вырваться на выходные, я привезу его сюда.
«Как только удастся вырваться, – подумала Маргарет. – От кого вырваться? От жены и двоих детей?» Она повторила этот вопрос вслух:
– От кого вырваться, от жены и двоих детей?
Найна неестественно рассмеялась:
– Похоже, я совершила ошибку, разоткровенничавшись с тобой.
– Вовсе нет. Интересно, а твои боссы знают об этом?
– Кроме тебя, знают только они. И относятся к этому совершенно спокойно.
– Разумеется. Ведь они не любят тебя так, как я. С чего им беспокоиться за тебя?
– Просто у них более либеральные взгляды.
– Найна, дорогая, послушай меня. Будь осторожна, доверяясь мужчине. Он должен заслужить твое доверие. Ведь никогда не знаешь…
– Господи, мне и в голову не приходило, что ты такая сухая… бесчувственная.
– А я не замечала в тебе бессовестности.
– Ты назвала меня бессовестной?
– Да. Полагаю, жена Кейта не знает о ваших отношениях. Разве не так?
– Так. А зачем все осложнять? Кстати, Маргарет, мне неприятно, что ты назвала меня бессовестной.
– Мне и самой трудно было произнести это слово, но ваши тайные отношения похожи на воровство.
– Но мы с Кейтом любим друг друга! Ты помнишь, что такое любовь? Не понимаю, как женщина может осуждать женщину. Это невероятно!
– Вот как? Тогда послушай меня. Ты называла себя феминисткой, утверждала, что все женщины сестры и должны помогать друг другу бороться против самоутверждения мужчин. Подобные разговоры я слышала не только от тебя, но и от многих других женщин. – Маргарет подошла к Найне и посмотрела ей в глаза. – Так где же твоя преданность сестрам? Ведь ты ничего не знаешь о жене Кейта, не знаешь, хочет ли она на самом деле развестись с ним. А что, если она глубоко несчастна?.. Все женщины сестры! Какая чушь! Женщина уводит чужого мужа, и ей наплевать на ту, кого он бросил!
– Неправда! Кейт был глубоко несчастен с ней задолго до встречи со мной. И это ее вина, если она не способна удержать мужа и сделать его счастливым.
– Говори потише, пожалуйста. Тебя могут услышать внизу.
– Маргарет, может… ты вообще никогда не любила? Судя по твоим словам, ты ничего не знаешь о любви.
– Да как ты смеешь говорить такое обо мне и Адаме? Ты выросла в этом доме, в нашей семье. И видела здесь только любовь. Адам сказал бы тебе то же самое. Мы хотим лишь одного – чтобы ты не совершила ошибку. Этот мужчина…
– Этот мужчина – любовь всей моей жизни. Он не ошибка.
– Найна, женщины совершают ошибки из-за любви. Поверь мне. Ведь у тебя сейчас нет никакой уверенности в будущем. Ваши отношения могут закончиться, и сердце твое будет разбито.
– А вот с этим я сама разберусь. И вот что я скажу тебе, Маргарет: ты испортила мне прекрасный день. – Найна расстегнула свой чемодан и начала рыться в нем. – Я очень не скоро прощу тебе твои слова. Если вообще когда-либо смогу их простить.
– Не глупи, Найна. Каждая из нас высказалась откровенно, и это хорошо. А злость пройдет.
– Сомневаюсь.
– Ну, это несерьезно.
– Что ж, если у тебя такое мнение о Кейте, я не привезу его сюда. Да и мое присутствие здесь, похоже, нежелательно. Я уезжаю немедленно. Есть вечерний рейс, а если я опоздаю на него, то просижу в аэропорту до первого утреннего рейса.
Маргарет протянула руки к Найне, но та оттолкнула ее и направилась, к двери.
– Я уеду тихо, не надо устраивать сцен.
Стоя в спальне, Маргарет слышала, как Найна прощалась со всеми. Она бодрым голосом объяснила, что планировала провести здесь только день, поскольку на работе ее ждут неотложные дела. Джулия уговаривала ее остаться, Фред выразил удивление, а Адам – сожаление. Затем хлопнула входная дверь и раздался шум двигателя отъезжающей машины.
Дрожа, совершенно разбитая, Маргарет стояла посреди спальни. Ей казалось, что на дом налетел ураган, и теперь его обитатели бродят среди руин, собирая уцелевшие вещи… В свое время Джин, а теперь и сама Маргарет очень опасались того, чтобы жизнь Найны не сложилась так, как у ее матери. И вот появился этот мужчина, Кейт… Возможно, это было предчувствие…
– Ты действительно поверил, что она собиралась к нам всего на один день? – спросила Маргарет.
Адам уже лежал в постели и пытался читать, наблюдая за женой, которая возбужденно ходила по спальне и расчесывала волосы.
– Возможно, ей стало скучно, и она захотела вернуться к своему дружку, парню, любовнику… называй его как хочешь.
– Пойми, Адам, все это ужасно! Я себе места не нахожу, переживаю так, как если бы такое случилось с Меган или Джулией.
Адам пожал плечами.
– Меган и Джулия еще девочки, а Найна взрослая, поэтому имеет право делать то, что хочет.
– А не ты ли в свое время говорил о соблазнах большого города и прочем? Я поддерживала тебя, считала, что не следует отпускать Найну одну. Но сейчас, похоже, тебя не интересует ее судьба.
– Интересует. Однако я не вижу, как мы можем повлиять на ситуацию.
– Неужели мы ничего не можем сделать? – в отчаянии вскричала Маргарет.
Адам отложил книгу.
– Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними, хотим мы этого или нет. Или…
– Или что?
– Или пропадаем.
Маргарет удивилась, услышав такие слова от Адама. «Пропадаем»? О чем это он? Пристально посмотрев на мужа, она заметила в нем признаки смертельной усталости. Наверное, на работе его заездили. Адам трудится целый день, да еще каждую неделю у него три, а то и четыре вечерних совещания. Справедливое возмущение и страх за мужа отодвинули мысли о Найне на второй план.
– Адам, мне кажется, ты что-то скрываешь от меня, – ласково промолвила Маргарет. – Не надо. Поговори со мной, милый, позволь мне помочь тебе.
– Ладно, расскажу. Дженкс получил прибавку к жалованью, а я нет. И от меня это скрывали, я узнал случайно.
– Какая несправедливость! – Маргарет села на край постели и нежно погладила мужа по лбу. – А ведь ты заслуживаешь прибавки больше, чем он. Да, я понимаю тебя.
Адам внимательно посмотрел на жену.
– Ты так добра!
– Добра? Ты говоришь странные вещи. Я – твоя жена и люблю тебя.
Адам взял ладонь Маргарет в свои ладони.
– Ладно, дорогой, будь как будет. И черт с ним, с этим Дженксом, и со всеми остальными. У нас есть все, что нужно. А главное, мы вместе.
Благодарно улыбаясь, Адам закрыл глаза.
Глава 10
– Красиво, правда? – спросила Рэнди.
После того как ушел последний гость, они стояли возле нового бассейна, послужившего поводом для дружеского ужина. В лучах заходящего солнца вода походила на позолоченную монету.
– Рабочие сказали, что за несколько дополнительных долларов соорудили бы бассейн большего размера.
– Отнюдь не за несколько долларов, Рэнди, Это обошлось бы еще в три тысячи.
– Ох, Адам, да ты просто скряга!
– Ты забываешь, Рэнди, что я вынужден быть скрягой.
Адам подумал, что для нее вполне естественно забывать о таких вещах. Да и что, собственно говоря, Рэнди известно о его финансовых проблемах? Конечно, он мог бы и не оплачивать половину стоимости бассейна. Но с другой стороны, Адам проводил так много времени в доме Рэнди, что считал своим долгом вносить вклад в его обустройство.
И вот наконец дом закончен. Новая кирпичная терраса, новые желтые навесы, кресла, столики, клумбы.
– Вот и кончается лето, – задумчиво промолвила Рэнди.
Адам взглянул на часы.
– Да и день уже закончился. Я помогу тебе все убрать и поеду домой.
– Что за спешка? Ты же сказал, что твои домашние пошли на выставку собак.
– Да, но вдруг кто-то из них предложит заехать ко мне в офис, решив сделать сюрприз.
– Господи, когда же ты избавишься от этого смертельного страха? Впрочем, тебя всегда тревожили пустяки. То боялся, что не сдашь вовремя курсовую, то, что не получишь диплом с отличием. Однако ни одно из твоих опасений не оправдалось.
– Это совсем другое дело, – возразил Адам.
Чтобы убрать посуду, пришлось несколько раз сходить на кухню и обратно. И если Рэнди делала это не спеша, то Адам торопился. Вечное напряжение двойной жизни преследовало его. Праздник получился удачный, да в доме Рэнди ему всегда было хорошо, пока не наступало время уходить.
В такие моменты Адама охватывал страх, что, вернувшись в ничего не подозревающую семью, он невольно совершит какую-нибудь ошибку и выдаст себя. Или что кто-то уже нашептал о его предательстве Маргарет.
– Кухня получилась хорошая, правда? – спросила Рэнди. – На нее ушли последние деньги Бантинга. Однако их и было-то не так много. Лучше, что они вложены в дом, а не лежат в банке.
Кухню Рэнди обставила по европейскому образцу. Адам не разбирался в деталях обстановки. Дома у него была обычная кухня, и за все время жизни с Маргарет они меняли там что-то только в случае необходимости.
Однако для Рэнди новая сверкающая кухня имела большое значение. Адам с удовольствием наблюдал, как она почти с детской радостью занимается убранством дома, развешивает на окнах кружевные занавески, накрывает лампы абажурами с бахромой. Все это выглядело безвкусно, но вместе с тем мило и трогательно.
– Пойду в душ переодеться, – сказал Адам.
– Выставка собак продлится до пяти, я читала об этом в газете.