Обещанная дочь — страница 66 из 68

Левен прислонил ладонь к стеклу, которое покрывалось морозными узорами, оставляя нетронутой лишь ту часть окна, в которой был виден дракон. Затем он закрыл глаза, понимая, что истратил слишком много сил даже на такие жалкие действия. Теперь Левен мог только слушать, как команда и Девин Кайонаодх приветствуют Делму, спустившуюся на палубу уже в человеческом облике. Счастье для матери — обнять своего возвратившегося сына, и счастье для сына — оказаться в подобных объятиях.

Мысленно Левен радовался вместе со всеми, надеясь в гордом уединении дождаться возвращения в одинокий снежный Ильхад. Именно там, среди льда и снега, предварительно благословив на счастливый брак любимого сына, он и встретит свою старость, скрипя поясницей и пугая обитателей замка ворчливым нравом…

— Эйсель Миклос!

Внезапно дверь в его каюту распахнулась, и Левен неловко завалился обратно на подушки, поспешно складывая руки на груди и закрывая глаза. Боги, только бы не заметила этого позора… Почему спустилась к нему? Мысли метались в болевшей голове, и Миклос замер, когда гостья торопливо прошлась по небольшой каюте и остановилась рядом с его койкой. Он ощутил знакомый аромат ее духов, когда Делма склонилась к нему.

— Ах, как вы могли так не беречь себя? — взволнованно прошептала гостья и совсем неподобающе эйслин присела на край его постели.

Левен хотел было что-то ответить, но вышло нечто, походившее на сиплое мычание. Делма восприняла это как предсмертную агонию и несчастно подалась к соседу, беря в плен своих ладоней его руку.

— Не смейте оставлять нас в такой час! Наши дети только нашли друг друга. Разве можно омрачать наше счастье?! То есть их счастье… не смейте умирать!

— Вы меня почти убедили… — пробормотал Левен и неловко сдул с лица длинную прядь, которая возмутительно портила весь его мужественный образ.

Рука его все еще находилась в ладонях Делмы, что едва не вызвало неуместную сейчас улыбку.

— Поскольку аделхейтский дом Миклосов разрушен, я считаю своим долгом наблюдать ваше выздоровление в нашем доме, — деловито заявила гостья.

— Как я могу принять такую жертву? — Левен несчастно застонал и даже прикрыл глаза, понимая, что напрочь потерял совесть.

— Как вы можете даже рассуждать об этом? Вы так слабы. Считаете, что можете продолжить путешествие в таком состоянии? Это немыслимо! — Делма крепче сжала его прохладную ладонь. — Я распоряжусь, чтобы все было сделано как можно скорее. Должный уход быстро поднимет вас на ноги.

Левен открыл глаза, любуясь тем, как мягкие локоны золотились, обрамляя лицо сидевшей рядом женщины. Проклятье… он готов был пережить еще одну войну, чтобы получить подобную награду. Она собиралась ухаживать за ним в своем доме? Пожалуй, выздоровление может затянуться…

Покой охватил дом лишь ближе к вечеру. Теплый ветер колыхал легкие занавески на распахнутых окнах, а птицы расщебетались, словно передавая друг другу последние новости. Варе казалось, что запах гари никогда не отстанет от нее и будет преследовать вечно. Заботливая горничная долго мыла госпожу в ароматных водах и несколько раз промывала прекрасные медные волосы, пока они обе не решили: довольно.

Варя накинула тонкую сорочку и села на стул перед зеркалом, позволяя Румине уложить ее волосы. Трой и Девин заперлись в дедовской библиотеке, и вся прислуга в панике разбегалась из этой части дома, когда раздавалось ужасающее рычание, а покои покрывались исполинскими сугробами. Вначале их пытались разгрести, да потом бросили это дело, понимая, что все усилия тщетны.

Молодой господин вместе с будущим супругом несравненной госпожи спорили о том, кто из них больше виноват. Каждый раз они придумывали все более страшное и унизительное наказание, которое, но их мнению, необходимо наложить на себя ввиду допущения страданий юной эйслин Варвары.

Позволяя мужчинам натешиться этим занятием, Варя долго говорила с Кай, успокаивая мать и заверяя, что ее тревоги больше не вернутся. Она устроила голову на коленях Делмы и едва не уснула, когда нежные руки гладили ее по волосам. А потом Кай отправилась в покои, отведенные несчастному снежному соседу.

«Бедняга» был совсем плох, и приходилось кормить его с ложки легким бульоном, чем хозяйка дома с радостью и занималась. Левен воистину заслужил «Оскара» за роль доходяги, и Варя тихо радовалась такой возможности для них сблизиться друг с другом.

Когда Румина помогла ей одеться, Варя спустилась вниз, в просторный зал, и остановилась у одного из кресел, собираясь дождаться, когда освободятся брат и Трой. А когда услышала тяжелые шаги за спиной, то с улыбкой обернулась, уже зная, кого увидит.

— Куда ты собрался? — удивилась и нахмурилась Варя, замечая широкую лямку дорожной сумки, проходившую поперек груди Реварда.

Меч прихватил, важный такой…

— Я должен возвратиться в Бриартак, — пояснил Нейл, подходя ближе к хозяйке. — Никто не отменял моих обязанностей…

Он хотел добавить: «Госпожа», — но по выражению лица подопечной понял, что разумнее будет смолчать.

— Как твоя спина? — поинтересовалась Варя, тревожась за друга. — Ты уверен, что сможешь путешествовать в таком состоянии?

— Ты забыла кто я, Варвара? — Глаза оборотня привычно сверкнули чистым серебром. — Эта пустячная царапина заживет раньше, чем я выберусь за пределы Аделхейта.

— У тебя девять жизней? Ты живой человек, — проворчала Варя. — Ранимый и вовсе не бессмертный. Должен беречь себя.

— Мужчина не может быть ранимым и…

— Да-да, — торопливо подняла ладонь Варя, — ты крут и суров. А еще очень многим дорог. Поэтому изволь быть осторожнее.

— Обещаю, — сдался Нейл и склонил свою светлую голову. — И ты будь осторожна.

— У меня был прекрасный учитель, — подмигнула ему Варя, — он может мной гордиться? Как думаешь?

— Он, безусловно, горд тобой, Варвара, — довольно пробормотал энр. — Что ж, мне пора.

— Погоди! — вдруг опомнилась она. — Погоди минутку. Не смей сходить с этого места!

— Что?.. — Ревард обернулся, глядя хозяйке вслед, когда она помчалась наверх по лестнице, придерживая руками подол светлого платья. — Что еще придумала?

Он сложил руки на груди и поморщился, пока никто не мог видеть, когда спина заныла. Варя же вбежала в свою комнату и торопливо принялась выдвигать все ящики в шкафу и высоком комоде, пытаясь отыскать бесценное сокровище.

— Куда они ее дели, черт возьми?

Варя даже испугалась, что шкатулка могла и вовсе пропасть, пока она отсутствовала в доме. Но та нашлась на самом дне, укрытая стопкой свежевыстиранных сорочек. Варя села на пол, сейчас не задумываясь о том, что платье может помяться. Она легко открыла шкатулку, достала и развернула небольшой платок.

На ее ладони оказалась изящная волшебная палочка, которая поблескивала и переливалась в ожидании своей беспечной хозяйки. Как давно это было, подумалось Варе, их разговор и тот момент, когда Карамель доверила свое сокровище на хранение. Сейчас самое подходящее время вернуть ее. Что за фея без волшебной палочки? И кто, как не «дорогой Нейл», способен сохранить ее и вручить стрекозе?

— Сплошная романтика, — вздохнула Варя и поднялась, придерживая легкий подол. — Ну, подруга, не подведи. Пока дома никого нет, тебе все козыри…

Варвара вновь вышла из комнаты и спустилась вниз, туда, где ожидал ее возвращения Ревард.

— Что это? — поинтересовался энр, когда Варя протянула ему платок.

Нейл развернул его и шумно вздохнул:

— Потеряла?

— Просила сохранить.

— Заноза… — Ревард бережно свернул платок. — Сколько помню эту кроху, никогда не мог понять.

— Карамелька теперь совсем не кроха, а красивая девушка, — поправила друга Варя. — Неужели не заметил?

Не заметил?! Нейл только вздохнул, припоминая, как негодяйка заявилась к нему на палубу в одной рубахе. Как уж тут не заметить? Он потер небритый подбородок и проворчал:

— Заметил.

— Она наверняка измучилась и ждет новостей из столицы. — Варя поняла, как сильно соскучилась по неугомонной подруге. — Расскажи Карамельке, что у нас все в порядке. Как только Девин разберется с делами во дворце и папа Троя поправится, мы вернемся. Сразу же. Хорошо?

— Я передам твои слова, — уверил Нейл.

— И проследи, чтоб в беду не попала, и это… чтоб всякие дядьки руки не распускали! Понял?

— Несомненно! — рыкнул энр, и Варвара улыбнулась.

— Вот, нужно повнимательнее с Карамелькой. Она нежная, ранимая и совсем одна, без защиты, — продолжила пояснять Варя.

— Это кто без защиты? — проворчал Ревард. — Уж я-то не защищал?

— А кто отмахивался, как от комара? — таким же тоном ответила Варя.

— Да я… да я из-за нее на службе остался, хотя должен был уйти! — не выдержал Нейл, забывая, что их могли услышать.

— То есть как? — опешила Варя.

— Когда подобрал ее и в Бриаргак вез, то хотел просить хозяйку отпустить меня в горы. Не для меня вся эта суета, Варвара, — шумно вздохнул Ревард. — Но мне поставили условие: крохе позволят остаться, только если я продолжу служить и буду держать ответ за нее.

— Да ты романтик, черт возьми… — пробормотала Варя, задумчиво прикусывая нижнюю губу. — Не ожидала от тебя такого.

— Я лишился из-за нее половины жалованья! — продолжил возмущаться Нейл. — Хозяйка в качестве наказания не выплачивала его за каждый ее проступок. И она смеет считать, что я не защищал?

— Ты когда-нибудь говорил ей об этом? — спросила Варя.

— Нет, — глухо ответил энр. — Не нужно ей знать об этом. Еще переживать вздумает и себя винить… И почему вообще вздумала смертной девицей стать? Как могла так рисковать собой? Ты ведь знаешь причину, верно?

— Об этом ты услышишь не от меня, Нейл, — улыбнулась Варя. — Она скажет сама, а может, ты догадаешься и без слов. Передай Карамельке ее палочку. Смотри не потеряй.

— Я передам. — Ревард спрятал сокровище во внутренний карман своей дорожной куртки. — Мы будем ожидать вашего возвращения. Берегите себя.

— Попробуйте не сделать того же, — предупредила Варя и тепло обняла друга, отчего тот вновь заворчал.