Обещанная дочь — страница 26 из 46

— Кажется, ты взялся за то, что тебе не по силам, брат…

Золотой взгляд скользнул по её изумлённому лицу, заставляя бешено колотиться сердце. Эти черты, эти глаза, и пряди золотистых волос, которые растрепались при беге — она не могла не узнать, поскольку столько раз видела, глядя на большой портрет в одном из залов Бриартака. «Призрак» Девина устало сдул прядь волос, прилипших ко лбу, и вымученно улыбнулся, глядя сверху вниз на своего «брата».

— Только не вздумай в обморок здесь падать и позорить мать, — проворчал дракон и, переводя дух, поправил свои одежды, — хорошо, что ты такой медленный и нерешительный… как раз успел…

— Живой… — пробормотала Варя, и на шаг отступила от дверей, желая лучше разглядеть юношу.

— Живой, — отозвался Девин.

Перед глазами всё немного плыло, ведь он бежал из последних сил. Но продолжал в ответ разглядывать девушку, думая о том, как де должно быть отчаялась мать.

— Где тебя носило, пока мать с ума сходила? — очнулась Варя, — ты хоть понимаешь, что она пережила? Заявляешься сейчас, весь при параде, и с такой довольной физиономией?

— Эй, малец! — рыкнул Девин, не ожидая подобного приёма, — по-твоему, я сделал это намеренно? Я спешил, как только мог. И почему я перед тобой оправдываюсь?..

— Совесть видно мучает. Держи… — Варя потянулась к фамильной броши, удерживающей её накидку, и отстегнула украшение от одежды, следом вручая сыну Делмы, — кажется, это принадлежит тебе. Иди. Пусть все в обморок упадут. Эффектное будет появление… только маму не вздумай…

Боже, как же быть с Кай? А вдруг ей плохо станет? А? Как быть?.. Варя принялась нарезать круги вокруг дракона, продолжая тихо бормотать от волнения. Девин схватил её за плечи и развернул лицом к себе:

— Так волнуешься о Делме? — золотой взгляд потемнел.

— Пха! Ты ещё вздумай ревновать сейчас. Самое время! Иди уже, сам король ждёт!

— Верно. Зачем заставлять его величество ждать, брат! — одной рукой Девин обнял её за плечи, чтоб не вздумала сбежать, другой толкнул двери, легко открывая их, и вынудил войти.

Варя забыла дышать, внезапно оказываясь в громадном помещении под прицелом изумлённых глаз. Едва она смогла перевести дыхание, как совсем рядом прозвучал звонкий громкий голос, возвещающий прибытие очередного участника Совета:

— Представитель рода Кайонаодх, младший сын эйслин Делмы… — мужчина в расшитом камзоле поперхнулся воздухом, выпучил свои и без того жабьи глаза, и невнятно просипел, отшатнувшись от вошедших гостей, — младший сын эйслин Делмы… Девин Кайонаодх…

Шелест голосов, громких, взволнованных, перерастающий в гулкий ропот, заставил голову девушки кружиться. Было счастьем то, что крепкая рука Девина удерживала её, не давая отстраниться. Находившиеся в зале дамы вздумали лишаться чувств, это те, кто поизящнее. Другие поспешили делиться друг с другом ошеломительными новостями. Подумать только! Законный наследник Бриартака — собственной персоной! Вот уж проклятие на головы всех алчущих получить благословение Идгарда!

— Кажется, твой сюрприз удался… — одними губами проговорила Варя, и почувствовала себя обнажённой, когда дракон отстранился, приветствуя собравшихся гостей.

— Просто молчи. Эти гюлаи собрались здесь, лишь для того, чтоб покуситься на то, что принадлежит нам по праву крови. Так что, правда на нашей стороне, «брат». Ведь так? — проговорил тихо Девин и простодушно улыбнулся.

Но вышло как-то вымученно, словно он почти лишился оставшихся сил, и потратил их на то, чтоб лишь успеть сказать своё слово перед королём. Варя молча кивнула, позволяя названному брату сделать то, что и должен был, теперь не зная, где находиться самой.

Девин видел мать, и вспыхнувший золотой взгляд, и побледневшее лицо, пусть так нечётко, но этого было достаточно. Он видел, как встал за её спиной добряк Ревард, позволяя госпоже опереться на своё плечо и не показать слабость перед гостями. Губы Делмы дрогнули, и глаза наполнились горячей влагой. Но сын лишь взглядом велел матери держаться и довериться, понимая, что желал бежать к ней и целовать руки, моля о прощении. Но должен был ответить королю, который уже поднялся со своего места, и взирал на него с возвышения, на котором был установлен трон.

Его величество король Идгард оказался высоким крепким мужчиной, лет сорока пяти, таким же светловолосым, как и дочь. Брови его сошлись на переносице, на которой красовался тёмный старый шрам, явно полученный им в каком-то бою. Король обвёл тяжёлым взглядом зал, заставляя гостей умолкнуть. Варя сглотнула ком в горле, когда мужчина глянул на неё, всё так же стоящую посреди огромного помещения. Но она выдержала изучающий взгляд, не опуская подбородка, и даже, как ей наверняка показалось, на лице правителя мелькнуло некое одобрение.

Тем временем, в полной тишине, Девин приблизился к возвышению, на котором находился король и склонил голову, приветствуя своего правителя. Его голос так твёрдо звучал в этот час, что Варя сжала руки в кулаки, мысленно повторяя за молодым человеком.

— Мой король, — проговорил Девин, поднимая взгляд к Идгарду, — я прошу простить моё опоздание, и позволить объяснить столь внезапное появление во дворце. Будет ли дарована мне милость, говорить от лица рода Кайонаодх, как это и подобает старшему мужчине?

Казалось, король целую вечность смотрел на юношу, который, несмотря на свою бледность и усталость, старался держаться достойно. Что творилось у него в голове, оставалось только гадать. Но первая фраза его величества была адресована никак не воскресшему наследнику рода драконов. Идгард повернул голову и мрачно глянул на старика в длинной мантии, напомнившего Варе волшебника Мерлина.

— Что это значит, Розаф? — гневно проговорил король, — не твои ли звёзды говорили с тобой, уверяя, что нет более в живых этого юноши?

Старик не отвечал, издал невнятное кряхтение и схватился за свою роскошную седую бороду, спускавшуюся едва ли не до пояса. Варя поёжилась, поскольку смотрел в этот час маг именно на неё, а вовсе не на наследника Бриартака. Что-то во взгляде этого неприятного человека взволновало её, заставляя ещё сильнее сжать кулаки. Вот же гад… неужели обманул Кай? Заставить пережить подобное бедную женщину? Это было просто чудовищно!

— Видимо, так было угодно звёздам… — пробормотал Розаф, шатко отступая с возвышения, боясь гнева своего покровителя, — полагаю, что это было проведение свыше, испытание, посланное бедной женщине…

— Испытание? — воскликнул гневно Идгард, понимая, что сейчас и сам был прилюдно унижен этим заблуждением, — в чём же данное небом испытание?!

— Мой король, — вступил в разговор Девин, — позвольте мне ответить за достопочтимого Розафа. Учитель и так потрясён. Моя вина, что его великодушное сердце едва выдерживает обрушившиеся на него известия.

— Говори! — велел Идгард, резким движением руки отбрасывая край своей длинной мантии, и возвратился на высокий трон, — я выслушаю тебя…

— Звёзды не обманули учителя. Я действительно мог считаться умершим, поскольку сердце моё не билось долгое время, находясь в ледяных оковах, — пояснил дракон, глядя на своего правителя, — лишь чудесным образом мне удалось спастись. И это было тайной до недавнего момента, мой король. Прошу простить, что пришлось скрывать данный факт до самого созыва Совета. Но поскольку покушавшийся нами так и не был обнаружен, то это было единственной возможностью для моего рода избежать повторного покушения.

Молодой человек прокашлялся в кулак, и чувствовал, как испарина покрывает лоб. Но Девин велел себе стоять ровно до тех самых пор, пока не сможет упасть в стенах родного дома. Только не сейчас. Не сейчас.

— Мне ясны твои мотивы, Девин Бриартакский, — угрюмо кивнул Идгард, и на его голове тускло блеснула корона, едва приметная за густыми кудрями, — ты скрывал своё воскрешение и от матери?

— Да, — ответил Девин твёрдо и без промедления, — эйслин Делме не было известно о том, что её сын жив.

— Ты жесток, мальчишка… — правитель сощурился, отчего в уголках его глаз стали чётче заметны мелкие морщинки.

— Лишь таким образом я мог обезопасить Бриартак, — сухо ответил дракон, хоть и чувствовал, что сердце в груди билось так громко, словно его могли услышать присутствующие в зале.

Он видел, как с облегчением вздохнул старик-маг, но сейчас было не до него, не Розаф волновал его. Король не дал продолжить, теперь сжимая резные подлокотники своего кресла-трона, и кидая взгляд на стоящего молчаливого младшего «претендента».

— Вар, — произнёс Идгард, и по залу вновь прошёл ропот, — подойди.

Девушка встрепенулась, поворачивая голову к королю, и на мгновение её ослепило солнце, заставляя зажмуриться и тряхнуть головой. Да уж, чего-чего, а света в Большом зале хватало. Окна помещения, в котором было принято проводить Совет, занимали почти всю ширину одного крыла дворца, и выходили на обе его стороны. В летнее время этот громадный зал всегда был пронизан солнечным светом, играющим на позолоте мебели в течение дня, а вечером, со слов Кай, его так же успешно освещали свечи.

Варя глубоко вздохнула, собралась, и твёрдым шагом пошла через зал, под тихий шелест голосов. Как на сессии, повторяла себе девушка, и ничем этот дядька в короне не отличается от того самого профессора, что допрашивал её не так давно. Она прошла мимо хозяйки Бриартака и не удержалась, поворачивая к ней голову. Делма была бледна, как полотно, и даже не смотрела в её сторону. Все мысли эйслин Кай сейчас были заняты сыном. Кроме него она сейчас никого не видела.

Зато Ревард издал глухой рык, и его глаза сверкнули, встречаясь с зелёным взглядом Вари. Мужчина немного подался вперёд, словно хотел шагнуть к ней, но девушка едва приметно качнула головой, веля своей угрюмой няньке оставаться рядом с хозяйкой. Он беспокоился за неё, и этого Варе было достаточно, чтоб не чувствовать себя сейчас самой одинокой душой, застрявшей в чужом мире.

Она наконец достигла возвышения, которое несколькими полукруглыми ступенями отделяло её от правителя Роеланда. Варя остановилась перед королём, и повторила за Девином ритуал приветствия. «Брат» стоял рядом, и девушка буквально физически ощущала на себе его взгляд. Боялся, что она напортачит сейчас? Вполне возможно… Хотя чего бояться? Наследник объявился, и Бриартак вернул себе законного хозяина. Теперь она не представляла ни угрозы, ни ценности.