Щёки наследника престола пошли красными пятнами — то ли от страха перед отцовским гневом, то ли от негодования.
— Вот как? — просипел он, судорожно оглядываясь по сторонам. — Что ж. Видимо, и правда любовь зла, полюбишь и... гм... дракона. До встречи, господин Россэр.
Принц быстрым шагом добрался до ближайшего угла, а за ним выскользнули двое телохранителей, всё это время остававшиеся в тени ресторации.
Проследив за ними недоумённым взглядом, я не удержалась от похвалы:
— У вас чудесная выдержка, господин Россэр.
— Опыт, — коротко ответил Дэйгон, заходя в прохладное помещение.
К нам тут же подбежал метрдотель и рассыпался в поклонах. Судя по дёргающемуся левому глазу, он всё ещё не отошёл от визита принца, но не скрывал облегчения при виде нас с господином Россэром.
Я даже порадовалась такому работодателю. Красивый, сильный, уверенный в себе и пользуется уважением, что в нашем городке, что в столице.
— С возвращением, господин Россэр, — услужливо произнёс бледный темноволосый мужчина в бордовом форменном пиджаке с золотой вышивкой и широких чёрных брюках. — Вы как обычно, в кабинет?
— Не сегодня, — вежливо отказался Дэйгон. — Позовите управляющего, мы желаем осмотреть второй этаж и обговорить детали банкета на триста гостей.
— Сию минуту! — тот стрелой умчался вглубь помещения, давая небольшую передышку, чтобы как следует осмотреться.
Огромный зал первого этажа был залит мягким светом из хрустальных люстр, что отражался в начищенном до блеска мраморном полу. Стены задрапированы тяжёлым малиновым бархатом с золотой вышивкой, а высокие окна закрыты портьерами в тон.
Всего я насчитала девять круглых столов, покрытых белоснежными скатертями тончайшего полотна. Столовые приборы из чистого золота сверкали в лучах искусственного света. Стулья с резными спинками и мягкими сиденьями, обитыми парчой, так и манили присесть, наслаждаясь роскошью. Изюминкой каждого стола были хрустальные вазы с роскошными букетами живых цветов.
— Господин Россэр, рад вас видеть! — к нам подошёл импозантный мужчина средних лет. — Приветствую вас, красавица-мисс.
— Исабель Блейни, моя помощница, — Дэйгон сам представил меня управляющему. — Исабель — это Алонсо Вальде, настоящий волшебник и прекрасный управленец.
— Право же, не стоит, — шутливо отмахнулся Алонсо. — Вы хотели посмотреть второй этаж? Прошу следовать за мной.
Мужчина повёл нас к широкой лестнице из красного дерева, а господин Россэр, склонившись ко мне, тихо произнёс:
— Будешь хорошей девочкой, Исабель, отдам тебя ему на практику. Он не берёт кого попало, но если я замолвлю за тебя словечко, Алонсо сделает для тебя исключение.
Знал бы дракон, каких усилий мне стоило сохранить лицо и не броситься ему на шею, рассыпаясь в благодарностях.
Наличие практики в элитных заведениях, будь то лучший ресторан, или салон, который посещают члены королевской семьи, это сразу повышенный оклад, сокращённый рабочий день и возможность вскоре самой открыть прибыльное дело!
Стану богатой, и моя мама не будет ни в чём нуждаться!
К сожалению, восторг сыграл со мной злую шутку. Устремившись следом за Дэйгоном, моя нога соскользнула со ступеньки, и я, неловко взмахнув руками, опасно наклонилась, рискуя сорваться и сломать себе шею.
Глава 20
Сердце замерло в груди, когда я с ужасом ощутила, как земля уходит из-под ног. Но в следующий миг сильные руки господина Россэра молниеносно обхватили мою талию, возвращая в вертикальное положение.
Он же шёл впереди? Когда только успел?
Я застыла, прижатая к мощной драконьей груди, с широко распахнутыми глазами. Крепкие объятия Дэйгона надёжно удерживали меня, не позволяя даже пошатнуться.
Какая я неуклюжая!
Себя едва не опозорила, ещё и господина Россэра поставила в щекотливую ситуацию!
— Простите, пожалуйста, — севшим голосом произнесла, осторожно встречаясь с ним взглядом.
В его глазах плескалась искренняя тревога, а пальцы деликатно сжимали мою талию. На мгновение я забыла, как дышать, очарованная его решительными, но в то же время бережными касаниями.
— Не ушиблась? — хрипло спросил дракон, с видимым усилием разрывая спонтанные объятия.
— Всё хорошо, спасибо вам, — смущённо поблагодарила его, кусая губы из-за неловкой ситуации.
Стоило моей талии оказаться на свободе, как я тут же отвернулась, лишь бы он не видел моего пылающего лица.
— Алонсо, — строгим голосом обратился Дэйгон к управляющему, тщательно проговаривая слова, — ковровая дорожка на лестнице никуда не годится. Замените.
Тот заверил нас, что немедленно отдаст все необходимые распоряжения, и распахнул тяжёлые двери, открывающие банкетный зал второго этажа.
И он был ещё лучше, чем первый!
Высокие потолки создавали ощущение простора и величия. Массивные хрустальные люстры, подобные созвездиям, источали мягкий, приглушённый свет, отражаясь в блестящем паркете. Вдоль стен были расставлены длинные банкетные столы, накрытые белоснежными скатертями и уставленные изысканной фарфоровой посудой.
Над каждым столом возвышаются резные деревянные арки, переплетённые изящными гирляндами живых цветов, источающих тонкий аромат.
Но изюминкой были камины, располагающиеся по бокам зала, и один большой террариум от пола до потолка, в котором порхали яркие экзотические бабочки и цвели удивительные цветы.
— Какая красота! — поддавшись внезапному порыву, я подбежала к террариуму и принялась разглядывать пёстрых созданий, порхавших с цветка на цветок. Краем глаза увидела маленькую изумрудную ящерку, мелькнувшую в сочной зелёной траве, и уже была готова забыть про цель нашего визита, изучая чудесный уголок природы.
— Исабель, — Дэйгон деликатно закашлялся, привлекая моё внимание. — Сначала дело, а после, если хочешь, я свожу тебя в столичный зооуголок.
Алонсо хмыкнул, сдерживая рвущийся наружу смех, а я, стиснув зубы, обернулась к ним и вежливо улыбнулась.
— Итак, с чего начнём?
— Это ты мне скажи, молодой управленец, — ловко ушёл от ответа дракон, придирчиво разглядывая помещение.
Ну сколько можно? Я же говорила ему, что у меня нет опыта в организации свадеб. Но давайте представим, что это не брачное торжество, а любое другое стандартное мероприятие. А позже разберусь с деталями.
— Сначала надо определить время, на которое бронируем банкетный зал, — произнесла, вспоминая конспекты с последнего курса.
— Умница какая. Верно.
Господин Россэр занёс было руку над моей головой, чтобы погладить по волосам, но, к счастью, сдержался.
— Спасибо, — на душе слегка потеплело от похвалы. — Помимо самого помещения для банкета, простите, свадебного застолья, нам нужны отдельные уборные, комната отдыха, комнаты жениха и невесты…
— Организуем, — важно кивнул Алонсо.
— От жениха и невесты будет поровну гостей? — шёпотом спросила у Дэйгона, пока управляющий показывал несколько небольших комнат, подходящих под наши требования.
— От жениха много, от невесты нет, — невозмутимо ответил единственный дракон в королевстве.
— Тогда надо поломать голову над рассадкой гостей, — в задумчивости, я прикусила губу, прикидывая, что лучше — пара больших столов или распределить их по шесть-восемь человек?
Второй вариант предпочтительнее, но надо учитывать родственные отношения внутри семьи и друзей господина Россэра.
— Родителей невесты мы посадим… Куда же их посадим?
Почему-то захотелось выделить им лучшие места. К тому же их меньше.
— В террариум и посадим, — пробормотал дракон, видимо, надеясь, что я не услышу. — Отчима уж точно.
— Что? — нахмурилась, уверенная, что мне послышалось.
— Что? — с невинным выражением лица переспросил Дэйгон.
Нас прервал метрдотель, стрелой взметнувшийся на второй этаж и что-то зашептавший на ухо Алонсо.
Мы с Дэйгоном, не сговариваясь, обратились в слух, предчувствуя нечто важное.
И не ошиблись.
— Господин Россэр, — управляющий честно пытался сдержать лицо, но у него не получилось. — Вынужден сообщить две новости. Но одна из них — хорошая.
Глава 21
Мы с Дэйгоном тут же отреагировали. Правда, каждый по-своему.
— С хорошей! — пискнула я.
— С плохой! — сердито прорычал единственный дракон в королевстве.
Я быстро прикусила язык, ругая себя за несдержанность. Балом правит господин Россэр, точнее, платит за банкет. Он главный, ему и решать.
— Только что поступил приказ из королевского дворца, — вздохнул управляющий, мужественно глядя Дэйгону в глаза, — что Его Высочество на протяжении трёх месяцев будет проводить тематические банкеты в нашей ресторации. Зал для торжеств у нас только один, сами понимаете, первый закрывать нельзя, иначе гости разозлятся, и…
— То есть, вы мне отказываете? — обманчиво мягким тоном спросил дракон, но ярость внутри него выдавала бьющаяся венка на виске и адское пламя в глазах.
— Зато мы подготовим фуршет с хорошей скидкой и доставкой за наш счёт в любую точку королевства. И проведём бесплатную дегустацию вина, — с жалкой улыбкой на лице проговорил Алонсо.
Надо было спасать положение, иначе злой Дэйгон мог разгромить ресторацию исключительно из вредности. Как говорится, ни себе, ни принцу.
— Мы обязательно обдумаем ваше предложение, — зачастила я, встав между ними. — И пришлём ответ не раньше…
— Нет, — тихо прорычал дракон, вызвав у меня волну мурашек по телу. И нет, не приятных, а леденящих, от которых волосы встают дыбом. — Я не уступлю этому сопляку.
— Но… — растерялся Алонсо, видимо, впервые за всю свою знаменитую карьеру, встав между драконом и будущим правителем.
— Я немедленно внесу предоплату, — отчеканил Дэйгон.
— Но…
— Стопроцентную!
Я с круглыми глазами смотрела на господина Россэра, гадая, что это на него нашло? И откуда он сейчас возьмёт такие деньги?
— Его Высочество уже принёс чек, — выдержка покинула Алонсо, и управляющий рухнул на ближайший стул, что было верхом невежливости в присутствии высоких гостей.