У тронного зала я замедляюсь. Жду, пока королю доложат о моём визите, и прохожу через услужливо распахнутые двери.
— Ваше Величество, благодарю за оказанную честь, — преклоняю колено, в глубине души презирая эту традицию.
Правитель смотрит на меня из-под нахмуренных бровей, но стоит нам остаться наедине, как его суровое лицо разглаживается.
— Расслабься, Дэйгон, они ушли. А вот ты пришёл, хотя я приказывал тебе как следует отдохнуть. Нашёл её?
Внутри меня царит облегчение. Король в благодушном настроении, а значит, есть шанс договориться.
— Нашёл, — пытаюсь оставаться серьёзным, но стоит только подумать об Исабель, как внутри разливается приятное тепло. — Осталось определиться с датой.
“И сделать так, чтобы Исабель ни о чём не догадалась вплоть до алтаря.”
— Красивая? — по-отечески улыбается Его Величество.
— Очень, — честно признаюсь ему.
Мне нравится мисс Блейни. А тот факт, что она создана для меня во всех смыслах, распаляет мои мысли.
— Собственно, поэтому я и пришёл, — объясняю королю цель неожиданного визита. — Выбрал для банкета “Сокровищницу короля”, но…
— Уже знаю, — морщится Его Величество.
Понимающе киваю. Король терпеть не может, когда наследный принц ссорится с лояльными людьми, но и не спешит наказывать единственного отпрыска.
— Тогда позвольте мне использовать королевский сад для церемонии? — беру быка за рога.
Это идеальное место с мощной охраной. Исабель, узнав правду, не сбежит при всём желании. У неё будет время смириться, а у меня — подготовиться к ритуалу.
— Допустим, — задумчиво тянет Его Величество.
Ему несложно согласиться. Но неужели король упустит возможность попросить у меня что-либо взамен? То, что не может взять силой, а я не смогу отказаться.
И я, как всегда, оказываюсь прав.
— Но только при одном условии.
Глава 24
Исабель Блейни
В особняк господина Россэра я вернулась с двумя крепкими пакетами, наполненными свадебными каталогами и толстенным справочником “Адресный указатель Эвересты”, где были даны контакты всех заведений и салонов нашей столицы.
Правда, в недрах пакета скрывались ещё две покупки, которые я сделала в счёт аванса: “Роковая страсть госпожи Уоррен” и “Порочная луна короля драконов”.
Продавец, посчитав прибыль от моего визита, вынул два ярких томика в мягких обложках из-под прилавка и доверительным шёпотом заверил меня, что за двумя горячими новинками охотятся все столичные дамы.
Предвкушая уютный вечер за чашкой чая в компании жарких чувств и пылких признаний, я попросила слуг отнести пакеты в кабинет господина Россэра, и тут же попала под крылышко заботливой домоправительницы.
— Голодная, небось? Вон какая бледная! — причитала она, провожая меня в просторную кухню, залитую солнечным светом, где трудились пожилая дородная брюнетка и молодая девчушка с длинной русой косой, убранной под платок. — Познакомься, это Мирабель, наша повариха, и Айла, её дочь.
Представившись, я села за длинный просторный стол из светлого дерева, и Мирабель поставила передо мной чашку ароматного супа.
— М-м-м, вкуснотища! — промычала я, готовая съесть всё и попросить добавки. — Вы прекрасно готовите!
— А ты не “выкай”, - весело отозвалась Мирабель. — Мы все здесь служим, чай ровня.
— И то верно, — охотно согласилась я, чувствуя, как настроение неуклонно поднимается. — А не расскажете что-нибудь о господине Россэре?
Разговоры на кухне тут же смолкли. Айла поспешно вышла из комнаты, пробурчав, что ей срочно понадобилась свежая зелень, а Клаудия и Мирабель как-то странно переглянулись.
— Это тебе ещё зачем? — нахмурилась повариха. — Мы тут не сплетницы.
— И тебе не советуем, — поддакнула ей домоправительница, а дружелюбный тон стал буквально сочиться неприязнью. — Поела? Молодец. Теперь иди и не мешай нам.
— Да вы что! — ахнула я, не подозревая, что мой невинный вопрос воспримут в штыки.
Ещё не хватало настроить против себя всю прислугу единственного дракона в королевстве.
— Послушайте, — взмолилась я, сжимая в пальцах ложку, — меня наняли, чтобы организовать красивую свадьбу, лучшую в королевстве. Но мне не дают связаться с невестой, и я почти ничего не знаю о господине Россэре. Что он предпочитает? На что у него аллергия? Какой его любимый цвет? А то закажу для украшения алые розы, а у него от них глаз будет дёргаться!
— Так-то это не наше дело, — неопределённо проворчала Мирабель, высматривая в окне Айлу, сидящую на корточках у аккуратных кустиков мяты.
— Так не секретная же информация, — первой сдалась Клаудия и поставила чайник на огонь. — Чёрный или травяной?
— А? — пискнула я, жалея, что при мне нет блокнота с ручкой.
— Чай будешь какой? — беззлобно проворчала она, доставая из шкафа вазочку с печеньем.
— Чёрный, спасибо, — улыбнулась я и, извинившись, метнулась стрелой в кабинет Дэйгона за новенькой перьевой ручкой и чистой тетрадкой.
На титульном листе вывела большими буквами: “Досье на господина Россэра.” Хотела написать “Дэйгона”, но не решилась фамильярничать в присутствии его работниц.
Когда вернулась, стол на кухне был заставлен плошками, вазочками и блюдцами. Айла, Мирабель и Клаудия уже сидели за столом. Правда, девушка ютилась с противоположного краю и вид имела весьма печальный, но я решила не пытать её расспросами. Вдруг что-то случилось, а тут я, почти незнакомый человек, бесстыже лезу ей в душу.
— Господину Россэру тридцать два года. Он единственный сын своих родителей, — Клаудия начала первой, делая небольшие паузы, чтобы я успевала записывать её слова. — Его мать и старшая сестра сейчас живут в соседнем королевстве, отец погиб на следующий день, после того как ему исполнилось тридцать три.
— Такой молодой, — шмыгнула носом Мирабель. — А я помню господина Россэра-старшего ещё босоногим сорванцом.
“Получается, мест для родителей должно быть три, а не четыре, — машинально сделала пометку и тут же перечеркнула её несколькими линиями. — Тьфу, Исабель! Нельзя так!”
— Господин Россэр с отличием закончил Академию Тайных Знаний и сразу же поступил на службу во дворец Его Величества, — продолжила Клаудия, но внезапно её перебила доселе молчавшая Айла.
— Зачем ей эти сведения? — сердито воскликнула она, мешая ложечкой чай с такой силой, что на столешницу летели брызги. — Вы ещё расскажите, сколько голожопых девиц побывали в его спальне за последний год.
— Айла! — хором воскликнули Клаудия и Мирабель. Последняя даже стукнула кулаком, отчего блюдечко с вареньем подпрыгнуло и оставило некрасивую черничную кляксу.
— Иди давай, не мешай, — рыкнула на неё повариха, и девчонка, шмыгнув носом, убежала.
— На чём я остановилась? — рассеянно спросила Клаудия, поглядывая в мою раскрытую тетрадь.
— На Академии Тайных Знаний, — вздохнула я, не в силах сдержать белую зависть.
Это небольшое учебное заведение было доступно исключительно высшей знати с неординарным магическим даром. И выпускники академии гарантированно получали лучшие рабочие места как во дворце, так и в соседних королевствах.
Через час моя тетрадка была исписана почти наполовину. Словоохотливые работницы, поняв, что я не имею коварных планов на господина Россэра, рассказали о его привычках, предпочтениях в еде, назвали излюбленные цвета одежды и многое другое.
“Вот бы узнать всё то же самое, но о невесте,” — вздыхала я, направляясь в драконий кабинет. За окном сгущались сумерки, а работы предстоит немало. Надо перебрать все каталоги, составить пошаговый план действий, а завтра ненадолго отпроситься у Дэйгона и встретиться с Катрин. Уверена, что подруга мне поможет.
Но стоило провернуть ручку и потянуть на себя увесистую дверную створку, как я застыла на пороге, а тетрадка соскользнула вниз и с громким стуком упала на пол, раскрывшись на середине.
Что за чертовщина?
Свадебные каталоги были изорваны в клочья, а страницы адресного справочника усеивали пол густым бумажным ковром.
Глава 25
— Что здесь произошло? — севшим голосом прошептала я, оглядывая учинённый беспорядок.
Ноги подкосились, и я сползла вниз, цепляясь ослабевшими пальцами за дверной косяк. Разум отказывался верить в случившееся.
Зачем?
Для чего?
— Исабель, всё в порядке?
За спиной послышался голос Клаудии, и я поспешно прикрыла дверь. Никто не должен знать о случившемся. Мало ли возникнут ненужные вопросы?
А вот у меня он всего один.
Кто это сделал?
— Похоже, кто-то очень не хочет, чтобы свадьба состоялась, — задумчиво произнесла я, решая, с чего бы начать.
Дэйгон сказал, что будет поздно, но кто его знает? Вдруг изменятся обстоятельства, и он вернётся раньше? Увидит меня среди разорванных в клочья страниц и станет искать виновника безобразия?
Могут пострадать невинные, а моя и без того хлипкая репутация окажется под угрозой.
— Ладно, — вздохнула я, садясь на корточки и собирая в стопку наименее пострадавшие каталоги и более-менее целые страницы, — сама вычислю. Поймаю хулигана с поличным и сдам господину Россэру.
Через полчаса в кабинете стало чисто. То, что ещё могло пригодиться, лежало на краю большого стола, а мелкие обрывки я собрала в кучу, но не стала выкидывать в мусорку, а пересыпала в один из пакетов, вынув оттуда два ярких томика.
А вдруг удастся склеить? Не покупать же мне их снова за собственные деньги?
К тому же у меня сейчас их нет.
Преисполненная жаждой действий, я села на край стула (совесть не позволяла вот так сразу оккупировать хозяйское кресло), придвинула к себе блокнот, чернильную ручку и, перевернув чистую страницу, вывела наклонным почерком с кокетливыми завитушками:
“Грандиозный план”.
Подчеркнула несколько раз горизонтальными линиями, раздумывая над первым пунктом.
Цифра “один” осталась сиротливо стоять на второй строчке, а название приобрело широкую рамочку.