Обещанная проклятому дракону (СИ) — страница 17 из 33

Королевский сад, значит…

Работа предстоит колоссальная!

Ладно, позже выясню у Дэйгона, почему утаил информацию о торжестве в саду Его Величества. Припру к стенке и не отстану, пока он не расскажет всё, что должен!

Катрин увлечённо рассказывала мне о своих идеях для предстоящей свадьбы господина Россэра. Её глаза горели, а руки активно жестикулировали, пока она делилась со мной своими задумками.

— Только представь, Бель! Мы вместе выберем украшения для сада! Конечно же, ты главная, а я тебе подчиняюсь, тут не беспокойся! Музыкантов заказала? А платье невесты выбрали? — не дожидаясь моего ответа, она восторженно вздохнула. — Это будет просто сказочно!

Я кивала, изо всех сил стараясь выглядеть такой же увлечённой, как и она. Внутри меня по-прежнему немного ныло от ревности, но я гнала эти чувства прочь. Вместо этого я пыталась сосредоточиться на интересных деталях, которые предлагала Катрин.

— Да, звучит потрясающе, — поддакивала ей, погружённая в собственные мысли. — Да, господин Россэр будет в полном восторге.

Она просияла от моих слов, а потом вдруг схватила меня за руки.

— Так, а ты что думаешь насчёт цвета платья? Воздушное, нежно-голубого оттенка, как весеннее небо. Как тебе такая идея?

Я грустно улыбнулась, гоня прочь непрошенные мысли:

— Мы не можем решать за невесту, особенно, не зная как она выглядит. Вдруг ей не пойдёт голубой цвет? Или она предпочитает классический белый?

— Может, — загадочно улыбнулась Катрин. — Но тебе же нравится голубой, верно?

Глава 32

— Да, — помедлив, ответила я, невольно представляя себя в том платье из каталога, ещё и нежно-голубого цвета.

Рядом сам собой возник господин Россэр, и я тут же перевела тему, отчаянно желая избавиться от навязчивых мыслей.

— Раз уж работаем вместе, давай составим план действий, — предложила, доставая блокнот и ручку.

Торопливо перелистнула страницу с заголовком “Грандиозный план”, и подписала вверху “Список необходимого”.

— Итак, что у нас есть, — задумалась вслух, надеясь на помощь подруги. — Место проведения, конечно, под вопросом…

— Да я же говорю тебе, информация точная! В “Бабочках” не станут пересказывать сомнительные слухи.

Я хмыкнула про себя, не желая расстраивать подругу. Единственный салон красоты в нашем районе был местом рождения самых невероятных сплетен. Мастерицы, желая скоротать время, по крупицам собирали новости от посетителей, а затем охотно пересказывали их другим, и вполне себе невинные вещи обрастали массой выдуманных подробностей.

— Всё же, давай дождёмся подтверждения от господина Россэра, — твёрдо заявила я и крупными буквами написала первый пункт: “Утвердить место проведения торжества”.

— Банкетное меню? Винная карта? Оркестр? — подруга охотно включилась в обсуждение с азартно блестящими глазами.

— Почти, есть, есть, — послушно ответила я, отмечая нужные строки галочками.

— Отлично! — хлопнула в ладоши Катрин. — Тогда собирайся, и поедем в столичную типографию. Здесь как раз недалеко остановка общественного транспорта.

— Зачем? — нахмурилась я, гадая, что же я такого упустила, раз подруга требует отравиться в дорогу, причём немедленно.

— Приглашения! — с придыханием ответила она. — Тиснёная бумага, каллиграфический почерк, вензеля!

Идея Катрин показалась мне одновременно и привлекательной, но в то же время сомнительной. Разве мы не должны получить согласие от господина Россэра?

С другой стороны, можно выбрать несколько образцов и показать их Дэйгону по возвращении. Да, так мы и сделаем!

Только вот при мысли о том, что придётся трястись в переполненном экипаже, меня саму затрясло, а уж если меня увидит кто-то из знакомых и сообщит об этом отчиму…

Нет уж, воспользуюсь данной мне привилегией и попрошу свободный экипаж господина Россэра.

— Да ты хорошо устроилась, я смотрю, — восхищённо присвистнула Катрин и ткнула локтем в бок, когда мы проходили через гостиную. Айла, поправлявшая подушки на диване, сердито зыркнула на нас исподлобья и проворчала что-то непонятное.

— И тебе доброе утро, — холодно ответила я, подозревая дочку поварихи в учинённом беспорядке.

Подняла голову, расправила плечи и прошла мимо неё уверенной походкой, давая понять, что мне безразлично, зачем та саботирует мою работу.

Возничий, греющийся на солнышке с газетой в руках, пообещал, что передаст конюху, и тот подготовит экипаж в течение получаса.

— Погуляйте пока, мисс, — добродушно улыбнулся нам, помахивая "Вестником Эвересты", будто веером. — Погода прекрасная. Вон, по саду прогуляйтесь.

— Обязательно! — расплылась в улыбке Катрин и потащила меня ровнёхонько под балкон, где Дэйгон радовал мои глаза утренними отжиманиями. — Ты посмотри, какая красотища! Завидую той счастливице, которой всё это достанется.

— Ага, — неопределённо промычала, любуясь пёстрыми цветочными клумбами, над которыми с задорным жужжанием летали пчёлы.

Мы прошли по дорожке и сели на прогретой скамейке из светлого камня. Катрин с наслаждением вытянула ноги и зажмурилась.

— Ох, Бель, это не жизнь, а сказка. Только представь: просыпаешься с утра в мягкой постели, выходишь на балкончик с чашечкой бодрящего кофе...

Восхищённый тон подруги увлёк меня в страну мечтаний. Сладко потянувшись, я призналась:

— Ты не поверишь, каково это — просыпаться от солнечного света, а не от ругани Лукаша и попыток выбить дверь в мою спальню. Он всегда говорил, что женщина обязана быть на ногах с рассветом, а ложиться затемно. И к пробуждению мужа его должны ждать чистые, отглаженные вещи, сытный, горячий завтрак и свежая утренняя газета.

— Морда не треснет? — фыркнула Катрин. — Не представляю, как ты с ним жила, и рада, что у тебя получилось разорвать с ним связь.

— Я бы хотела знать хоть что-то о своём отце, — задумчиво протянула, поглядывая на садовника, орудующего большими ножницами. — Но в чём-то ты права. Я не могу понять маму, она же должна хранить хоть какую-то память о нём?

Подруга молча кивнула, и между нами повисла тишина, прерываемая лишь пением птиц и жужжанием насекомых. Внезапно она подскочила со скамейки и звонко щёлкнула пальцами:

— Пойдём, Бель. Я знаю, как можно выяснить информацию о твоём отце!

Глава 33

По дороге в столицу Катрин рассказала свой план, казавшийся на первый взгляд довольно простым: записаться в городской архив и найти информацию о папе в копии моего свидетельства о рождении.

— А если не найдём, — беспечно заявила подруга, удобно расположившись на мягком сидении, — попросим господина Россэра подсобить. У него обширные связи и есть доступ туда, куда у нас нет. Он же королевский советник, ему-то не откажут.

Я признала, что это хорошая идея, и даже слегка повеселела. Мысли о прошедшей ночи отошли на второй план. Рано или поздно я узнаю, как очутилась в спальне Дэйгона, а сейчас беспечный тон подруги увлёк меня в обсуждение приглашений.

— Как думаешь, светлые цвета не слишком уныло? — Катрин наседала на меня с вопросами, будто это моя свадьба, а я — невеста. — Надо учесть кучу нюансов! Печать на конверте магическая, чтобы сама рассыпалась при касании адресата, или по классике, сургуч? А может, обвяжем его белоснежной атласной лентой?

Я вспомнила обстановку в особняке господина Россэра: светлые цвета, открытое пространство и минимализм в интерьере. Уверена, оформление в белых тонах придётся ему по нраву. Сдержанность, лаконичность, никаких лишних деталей типа сердечек и разлапистых виньеток.

К тому же насколько я успела заметить (когда не рассматривала полуобнажённого дракона, конечно же), в его спальне не было приятных мелочей, связанных с невестой. Ни фотографических карточек, ни открыток или тех безделушек, которыми обмениваются влюблённые.

Брак по расчёту?

Вполне возможно.

Столь влиятельному и богатому дракону, как он, наверняка важен статус и связи невесты, а не её личные качества. А ведь я так хочу думать, что такой шикарный мужчина как Дэйгон женится по любви…

— Приехали!

Катрин хлопнула в ладоши, глядя через окно на вывеску столичной типографии. Попросив возничего забрать нас через час, я с тихим трепетом вошла в строгое двухэтажное здание, пропитанное ароматами чернил, лакированной бумаги и свежесрубленного дерева.

— Приветствую, мисс! Чем могу помочь? — вежливо улыбнулась девушка за стойкой с маленькой прямоугольной табличкой, приколотой к воротнику жакета: “Мелоди”.

Катрин шустро объяснила цель нашего визита. Как только мы назвали имя Дэйгона Россэра, нас незамедлительно провели в комнату ожидания и усадили на небольшой диванчик, обитый бежевым бархатом.

— Директор сейчас в мастерской, проверяет заказ для королевской канцелярии. Вернётся через десять минут. Может быть, желаете чашечку чая?

— Воды, пожалуйста, — попросила я, осматриваясь вокруг.

Вдоль стен теснились высокие стеллажи, заставленные книгами и свитками. Кожаные переплёты под светом ламп отливали золотом и багрянцем, будто драгоценные камни. На полках лежали пачками каталоги с образцами продукции, а где-то вдалеке, за стенкой, монотонно постукивали печатные станки.

— Дорого-богато, — восхищённо прошептала Катрин, наслаждаясь чаем, поданным в изящной фарфоровой чашке. — Всё, решено! Когда придёт пора выходить замуж, я буду сухари грызть, но закажу здесь пригласительные.

Улыбнувшись подруге, я задумалась над оформлением и уже была готова предложить свои идеи, как в комнату торопливо вошёл статный мужчина с горделивой осанкой и манерами, достойными самого знатного вельможи.

— Густав Флюэнс, — учтиво представился он, с величайшей осторожностью пожимая нам руки. — К вашим услугам.

Мы с Катрин слегка оробели перед седовласым директором со строгими чертами лица. Складывалось впечатление, что с ним не забалуешь и будешь чувствовать ответственность за каждую мельчайшую деталь!

Как главная в нашем дуэте, я взяла на себя смелость объяснить причину визита. Рассказала о предстоящей свадьбе и своих наблюдениях касаемо предпочтений господина Россэра.