— Прощаю, — ухмыльнулся будущий монарх. Видимо, моя жалкая лесть попала чётко в яблочко. — Следуй за мной, здесь недалеко. Прогуляемся.
Катрин дёрнула меня за рукав и беззвучно спросила: “Мне с тобой или уйти?”
— Разговор не для чужих ушей, — отрезал принц. — Свободна.
На лице подруги отразилось лёгкое разочарование, которое тут же сменилось неприкрытым облегчением. Она не была наивной и прекрасно понимала, что наследник престола не собирается рассыпаться передо мной в любезностях.
— До завтра, Бель, — прошептала Катрин, отвесила низкий поклон Его Высочеству и стремительно побежала к нашему экипажу, на котором мы прибыли в столицу.
Наследный принц неторопливо зашагал в сторону возвышающегося над крышами дворца. Его охрана держалась неподалёку с боевыми заклятиями наготове, сверкающими в ладонях, а многочисленные прохожие, завидев будущего короля, торопились перейти на другую сторону улицы.
— Можешь расслабиться, я не потребую от тебя невозможного, — Его Высочество, наконец, перешёл к теме нашего разговора.
Не знаю, хотел ли он меня этим успокоить, но от его непринуждённого тона мурашки поползли по коже.
— Чем я могу вам помочь? — удивилась я. — У меня ни денег, ни связей, ни знатного происхождения.
— Оно тебе и не понадобится.
Принц сбавил шаг, поравнявшись со мной, и неожиданно крепко схватил за локоть, притягивая к своему боку. Кто-то из прохожих аж остановился, глядя на нас во все глаза, но двое боевых магов-охранников тут же заслонили нас от любопытных зевак своими широкими спинами.
— Ваше Высочество, вы делаете мне больно, — жалобно прошептала, морщась от того, с какой силой длинные, тонкие пальцы вжимались в болезненную точку, от которой немела рука.
— Мне извиниться? — съехидничал принц, но всё же ослабил хватку. — Слушай внимательно, Бель, и запоминай. Мне требуется только одно — имя невесты господина Россэра.
— Он держит информацию в строжайшей тайне, — попыталась объяснить Его Высочеству, но воззвать к его разуму было так же непросто, как проковырять чайной ложечкой кирпичную стену.
— А вот это уже твои проблемы, — гадко фыркнул будущий король, и его смазливое лицо скривилось в презрительной гримасе. Вот уж не завидую той несчастной, кто станет его невестой. — Даю неделю. Нет, пять дней.
Мы вошли в огромные ворота дворца, и меня поразило великолепие убранства. Тяжёлые гобелены, мраморные колонны, позолоченные детали — всё это подавляло своим величием и показывало, насколько я ничтожная мошка по сравнению с власть имущими.
Принц молча вёл меня дальше по коридорам, а я следовала за ним безмолвной тенью. Мне страшно не хотелось ввязываться во всё это, но я понимала, что ослушаться принца — значит навлечь беду не только на себя, но и на маму с Катрин.
А вот Лукаша мне было совершенно не жаль.
— Три дня, — прошипел он, увидев, как из-за угла неторопливо выходит единственный дракон в королевстве.
— Вы же сказали пять!
— Дерзишь? — прорычал он, но тут же осклабился, — Дэйгон, дружище, смотри кого я привёл?
Лицо господина Россэра посерело от гнева, а пальцы мгновенно сжались в кулаки, но он сдержался. Я видела, каких усилий ему стоило скрывать бушующие чувства и приветственно склонить голову перед наследником престола.
— Что здесь делает мисс Блейни?
— Кто? — иронично выгнул бровь Его Высочество. — Ах, ты про Бель?
С меня хватит. Попрошу Катрин больше никогда меня так не называть, а то стошнит.
— Да, — холодно процедил сквозь зубы Дэйгон. — Про Исабель.
А вот с его губ моё имя звучало чертовски соблазнительно, рождая где-то в глубине души нечто волшебное, трепещущее. Я неловко переминалась с ноги на ногу, неистово желая спрятаться за спину господина Россэра.
— Отчим едва не поколотил бедняжку, — с наигранным сочувствием ответил принц. — Если бы не моё вмешательство, милое личико твоей помощницы украсили бы некрасивые синяки.
— Благодарю за помощь, — ещё раз склонил голову дракон. — А сейчас нам пора идти.
Ловко оттеснив меня от наследника престола, Дэйгон перехватил моё запястье и потащил за собой на выход. Шагал так быстро, что мне приходилось торопливо семенить, придерживая свободной рукой истрёпанный подол.
Остановившись у большого экипажа, он рывком распахнул дверцу и оглушающе рявкнул:
— Залезай! Живо!
Глава 39
Напуганная внезапной переменой в его настроении, я юркнула в тёмный салон, задёрнула шторы и вжалась в самый дальний угол, надеясь слиться с обивкой сидения.
Дэйгон на мгновение заслонил вход своей мощной, широкоплечей фигурой, погрузив меня в абсолютную темноту и нагоняя жути. С силой хлопнул дверцей и так саданул ладонью о перегородку, что та едва не треснула.
От громкого, резкого звука, я испуганно пискнула и спрятала лицо в ладонях. Точно так же бил по стенам отчим, когда буйствовал из-за того, что мама не успела погладить его рубашку или слегка пересолила суп.
— Говори, — угрожающе прорычал господин Россэр.
Приоткрыв один глаз, я едва в обморок не грохнулась: радужка дракона горела жёлтым пламенем, а кожа вокруг глаз была покрыта гладкой чешуёй.
— Что? — пролепетала едва слышно, заодно вспоминая все известные молитвы.
Как бы он не превратился в огнедышащего монстра и не спалил карету вместе со всем её содержимым, то есть мной.
— Какие у тебя дела с принцем, Грейс? — угроза в голосе господина Россэра наотмашь ударила по натянутым нервам, притупив инстинкт самосохранения.
— Дела? С чего вы вообще взяли, что у меня могу быть дела с наследником престола? Да будь моя воля, я бы обходила этого… этого… это высочество за три квартала!
Только вот его презрительный взгляд не оставлял никакой надежды на то, что мне поверят.
— Тогда чего ты так дрожишь, Исабель? Он приказал тебе следить за мной и докладывать ему обо всём? Я прав?
— Нет, не правы! — горячо возразила, чувствуя, как по венам вместе с кровью разливается горечь от несправедливых обвинений. — Я бы никогда не стала шпионить за вами, тем более по приказу принца. Неужели вы думаете, что я способна на такое предательство? И я дрожу, потому что вы себя со стороны не видели!
Гоподин Россэр продолжал сверлить меня пристальным взглядом, но в нём уже не было ни скрытой угрозы, ни явной неприязни.
— Принц спас тебя от отчима. Значит, явно что-то потребовал взамен. Так что он потребовал, мисс Блейни? — черты его лица стали мягче, а глаза уже не светили, как два сигнальных фонаря. — Сын короля вовсе не славится бескорыстием.
— Имя вашей невесты, — выпалила я и обиженно засопела, скрестив руки на груди.
Про то, что принц дал мне три дня, решила пока не упоминать. Всё равно не собиралась вестись на эту гнусную провокацию, особенно теперь.
— И всё? — сухо спросил дракон.
Злой Дэйгон Россэр больше не вызывал во мне страх, однако я почувствовала, как гнев и обида закипают внутри меня.
Как он мог подумать, что я способна на предательство?
— Милорд, — начала я, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Клянусь, я никогда не стала бы помогать принцу в его интригах против вас! И меня глубоко ранит то, что вы могли хоть на миг в этом усомниться. Неужели моя преданность вам ничего не значит? Как вы вообще поверили его лживым словам? А он ведь знал, что вы поверите, и наверняка сейчас доволен собой, как индюк!
От несправедливого обвинения к глазам подступили слёзы, но я упрямо смотрела прямо в глаза господину Россэру, надеясь, что он увидит в них искренность. Даже шторку приоткрыла, чтобы ему было лучше видно.
Дэйгон тяжело вздохнул и первым отвёл взгляд.
— Прости меня, Исабель, — произнёс он тихо, но голос оставался твёрдым. — Допускаю, что я погорячился и позволил сомнениям затмить разум. Мне не следовало слепо верить принцу.
От его слов на сердце чуть-чуть потеплело. Я видела, как нелегко далось ему это признание. Гнев начал постепенно отступать, но так просто сдаваться я не хотела.
Пускай ему станет стыдно, и в следующий раз он дважды подумает, прежде чем бросаться обвинениями.
— Я вас услышала, — произнесла ледяным тоном, отвернувшись к окну.
— Бель, я обещаю…
— Меня зовут Исабель, — процедила сквозь стиснутые зубы. — Мы, кажется, стали забывать о деловой этике.
Дэйгон тихо усмехнулся.
— Вот оно как? Я думал, мы друзья.
— Друзья не бросаются друг на друга с нелепыми обвинениями.
Краем глаза я увидела нахмуренные брови господина Россэра и ходящие ходуном желваки на скулах.
Что, не понравилось? Вёл бы себя как подобает — сама бы рассказала, без принуждения.
— Хорошо, мисс Блейни. Исключительно деловые отношения.
Глава 40
До возвращения в особняк господина Россэра мы не проронили ни единого слова. Хотя тишиной это можно было назвать лишь с большой натяжкой. Скорее, это было напряжённое, зловещее молчание, прерываемое моим сердитым сопением и скрипом белоснежных драконьих зубов.
Дэйгон по обыкновению первым покинул салон и протянул мне руку, но я встретила её демонстративным игнором, ухватившись за скользкий, лакированный бок. Спрыгнув на подъездную дорожку, хотела стрелой метнуться в дом и закрыться в кабинете, но правила приличия обязывали меня следовать за господином Россэром.
Сам же дракон лишь усмехнулся и равнодушно пожал плечами. Повернулся ко мне широченной спиной, снял тяжёлый камзол и, перекинув его через локоть, нарочито медленно направился к крыльцу.
Шаг за шагом. То и дело останавливаясь и любуясь ухоженным садом, словно никогда его не видел. С наслаждением вдыхал по-летнему прогретый воздух, наполненный ароматами распустившихся цветов, отчего мощная грудь вздымалась и опускалась, натягивая рубашку на внушительных мускулах.
“Вот же ящер упрямый!” — теперь уже я скрипела зубами, вынужденная останавливаться через каждые два шага и ждать, пока дракон надышится и налюбуется пейзажем.
Гнев внутри меня клокотал и поднимался к макушке словно кипящая лава в проснувшемся вулкане. Не в силах смотреть на довольную, ехидную донельзя морду, я молча варилась в собственной злости, вновь и вновь переваривая яркие моменты нашей внезапной ссоры.