Обещанная проклятому дракону (СИ) — страница 25 из 33

Смех смехом, но я снова осела и пристально осмотрела его со всех сторон — вроде бы ничего лишнего.

“Давай хватай чистовик и тут же захлопни его обратно.”

Решено!

Беру несчастный листик и тут же закрываю!

Первым делом я прислушалась к шагам за дверью — вроде бы тихо. Иначе я бы сразу услышала тяжёлую поступь господина Россэра.

Сделала глубокий вдох, досчитала до трёх, зажмурилась и дёрнула на себя изо всех сил!

Нервозность сыграла со мной злую шутку. Ящик с лёгкостью вылетел из пазов и с грохотом упал перед столом. Часть бумаг, лежащих на самом верху, скользнула на ковёр, среди которых был и тот несчастный чистовик с образцом почерка.

Грудь сдавила нешуточная тревога, а нарастающая паника упорно вытесняла все посторонние мысли.

Но этого было мало. Словно желая наказать меня за чрезмерную любознательность, в коридоре послышались шаги, и до моих ушей донёсся голос Дэйгона:

— Сама рассчитай Айлу. Ты же знаешь, я тебе доверяю, Клаудия.

Отбросив в сторону несчастный образец я торопливо собрала бумаги, сунула их в ящик и, обхватив его с двух сторон, попыталась задвинуть обратно.

Руки дрожали, сердце колотилось о рёбра с такой силой, будто мечтало вырваться на волю. Влажные ладони соскальзывали с лакированной поверхности, и когда господин Россэр приоткрыл дверь в кабинет, тяжёлый ящик рухнул обратно на пол.

На секунду воцарилась оглушающая тишина.

— Исабель? — голос Дэйгона звучал на редкость холодно и строго.

Оцепенев от ужаса, я медленно подняла на него обречённый взгляд. Все заготовленные слова мигом разлетелись в стороны, и я лишь молча кусала губы, предчувствуя грандиозный скандал.

— И как, узнала, что хотела? Довольна?

Драконий взгляд ударил меня наотмашь. Губы сжались в тонкую полоску, а плечи напряглись так, что казалось, будто он вот-вот обратится в могучего зверя и сожрёт меня целиком, со всеми косточками.

Нижняя губа задрожала, и я с трудом смогла мотнуть головой сначала в одну сторону, потом в другую.

— Господин Рос-сэр, — язык не слушался, и каждый звук давался мне с огромными усилиями, — я нечаянно.

— Неужто? — склонил голову набок дракон, не сводя потемневших от гнева глаз с моего лица. Он пронизывал насквозь, считывал каждую эмоцию, действуя лучше любого артефакта правды.

— Я ничего не видела, клянусь!

Дыхание перехватило, когда я увидела на его лице болезненное разочарование. Сердце пронзило раскалённой иглой, и я опустила голову, выхватив взглядом слово “Купчая” с первой строчкой под заголовком:

“Настоящим договором, заключённым между сторонами Дэйгоном Россэром и Лукашем Стайтоном…”

Всё, что было ниже, закрывала толстая, потрёпанная тетрадь, но я не осмелилась к ней прикоснуться.

— Исабель! — вторгся в мой перепуганный разум голос господина Россэра. — Оглохла?

Дракон мрачно смотрел исподлобья, словно ждал каких-то слов.

Но что я могла сказать?

Оправдаться?

Не поверит.

Спросить, что его связывает с Лукашем Стайтоном?

Не расскажет.

Извиниться?

Не простит.

— Я могу собрать вещи? — только и смогла произнести, глядя в одну точку потерянным взглядом.


— Нет.

Дракон медленно двинулся в мою сторону, но я не шелохнулась.

— Хорошо, тогда уйду прямо так. Только прошу, не выгоняйте силой. Я сама уйду.

— Выгонять силой? — судя по изменившемуся тону, дракон искренне удивился. — Разве ты не… Подожди, ты правда ничего не видела?

Он опустился рядом со мной на колени и с лёгкостью вернул ящик на место, а потом коснулся пальцами моего подбородка, заставляя посмотреть в его лицо.

От гнева не осталось и следа. Мужественные черты смягчились, губы дрогнули в нерешительной улыбке, и меня словно прорвало:

— Вы его не закрыли, а я не хотела, но внутрь упал образец для приглашений, и я решила… А он упал, а тут вы, а я… Клянусь, я не специально!

Дэйгон решительно привлёк меня к своей груди, преодолевая лёгкое сопротивление. Да и то упрямилась я лишь для виду, слишком было приятно вдыхать аромат лёгкого одеколона и прижиматься щекой к горячему драконьему телу.

Ругать себя буду потом, а сейчас…

Мерный стук сердца успокаивал, широкие ладони поглаживали спину, едва уловимо проходясь пальцами по выступающим позвонкам.

Нет, это уже выходит за рамки приличия.

— Вы, правда, мне верите? — спросила, чтобы прервать напряжение, возникшее между нами.

Дракон всё понял, но крайне неохотно отстранился. Первым встал на ноги и помог мне принять вертикальное положение.

— Верю, — кивнул после недолгой паузы и добавил совсем тихо, надеясь, что я не услышу. — Ты бы вела себя иначе.

Глава 49

День свадьбы. Утро

Не знаю, как чувствовала себя невеста, но в ночь перед свадьбой я ворочалась с боку на бок, не в силах сомкнуть глаза хотя бы на минуту.

Лишь когда край горизонта слегка посветлел, я провалилась в лёгкую дрёму, но снилось странное.

То меня срочно вызвали к алтарю и поставили перед фактом, что будущая госпожа Россэр сбежала, а я должна буду занять её место, выйдя замуж за Дэйгона. То единственный дракон в королевстве встал передо мной на колено и поклялся в вечной любви, а я сгорала от ужаса, предчувствуя, что стала камнем преткновения в их загадочных отношениях с невестой.

Проснулась в холодном поту от настойчивого стука Клаудии.

— Мисс Блейни, подъём! Вы просили разбудить ровно в семь.

С тихим стоном разлепила веки, потёрла слезящиеся глаза и кое-как сползла с постели. Стоя у раковины, опасливо подняла взгляд на зеркало и едва не взвизгнула от ужаса: на меня смотрело бледное, красноглазое умертвие.

— Мамочки, — просипела, нещадно плеща холодной водичкой в лицо, — но зато сны не сбудутся. Сама на себя смотреть боюсь, а уж Дэйгон тем более.

Прохладный душ слегка взбодрил, а чашка крепкого чёрного кофе, выпитого на кухне в компании домоправительницы и Мирабель, привели меня окончательно в чувство.

— Как дела у Айлы? — спросила Клаудия, надкусывая сдобное печенье из тарелки.

— Господин Россэр сменил гнев на милость и уговорил знакомую даму взять её на работу, — охотно рассказала повариха, подкладывая мне в тарелку несколько маленьких бутербродов с сыром и ветчиой. — Она живёт одна-одинёшенька, сыновья разъехались, а так ей будет не скучно.

Под их неспешную беседу я мысленно составляла перечень дел, которые должна успеть до отъезда в королевский дворец. Катрин обещала засветло приехать на место торжества и заняться последними приготовлениями.

“Кольца на Дэйгоне, — думала, жуя бутерброд и загибая пальцы на свободной руке. — Моё платье привезут перед самым выходом, хотя странно, что с него снимала мерки та же швея, которая подгоняла свадебное платье под невесту. Ну да ладно, это было личное пожелание господина Россэра.

Катрин проверит декорации, проконтролирует, чтобы живые цветы погрузили в стазис, и они в нужный момент не завяли. А ещё встретит музыкантов, свадебного художника, проверит с Алонсо Вальде готовность блюд из "Сокровищницы короля" и примет доставку из винодельни.”

А там уже мы подоспеем, и я помогу с рассадкой гостей.

“И, наконец, познакомишься с невестой,” — ехидно добавил внутренний голос и тут же затих в ожидании моей реакции.

На душе начали скрести кошки. Я понимала, что сегодня последний день моей работы на Дэйгона Россэра и разрывалась меж двух огней: попрощаться в конце вечера и поблагодарить за возможность хорошей работы, либо умолять его дать новое поручение.

Вдруг я смогу стать ему полезной?

Однако мысли о том, что наше общение не будет прежним из-за наличия жены, давали понять, что этот вариант будет совсем неуместным. Погружённая в мысли, я не сразу услышала голос Клаудии и вздрогнула, когда она коснулась моего плеча.

— Исабель, не клюй носом, можешь ещё кофе?

— А? Что случилось? — я рассеянно заозиралась по сторонам, пытаясь понять, что пропустила.

— Тебя хочет видеть господин Россэр. Он, кстати, примеряет свадебный костюм и выглядит в нём выше всяких похвал! Завидую его невесте.

— Ты-то куда? Скоро внуков нянчить, — добродушно поддела её Мирабель, а я с трудом смогла скрыть румянец, проступивший на щеках.

С колотящимся сердцем я поспешила наверх и нерешительно замерла у двери в спальню господина Россэра.

Постучать? Или так войти? Он же меня ждёт.

Пока вытаптывала ковровую дорожку, то протягивая руку к шарообразной ручке, то занося кулак, чтобы постучать, до меня донёсся голос Дэйгона:

— Заходи, Исабель, не бойся. У меня есть к тебе серьёзный разговор.

Глава 50

Сделав шаг вглубь драконьей спальни, я замерла, поражённая открывшейся передо мной картиной.

Посреди комнаты напротив зеркала в полный рост стоял господин Россэр в роскошном, идеально скроенном камзоле глубокого синего цвета, расшитом затейливыми серебряными узорами. Отсветы солнца, свободно проникающие сквозь высокие панорамные окна, играли на изящной вышивке, заставляя её мерцать и переливаться при каждом движении. Плотная ткань обнимала широкие плечи и статную фигуру, подчёркивая силу, мужество и хищную, нечеловеческую грацию.

— Как тебе? — Дэйгон развернулся вполоборота, сдерживая довольную улыбку.

Он выглядел выше всяких похвал и прекрасно знал об этом.

— Вы невероятны, — честно ответила, скользнув взглядом по безупречно отглаженным чёрным брюкам и начищенным до блеска ботинкам из мягкой кожи.

Тёмные глаза вспыхнули ярким пламенем. По губам игриво скользнула лёгкая, уверенная улыбка, от которой перехватило дыхание, и сердце пропустило чувствительный удар о рёбра.

Передо мной стоял не просто господин Дэйгон Россэр, королевский советник и мой наниматель, а само воплощение мужественности и благородства.

— Вы хотели о чём-то со мной поговорить? — спросила, сама не заметив, как перешла на шёпот. Тут же откашлялась и торопливо добавила, — Клаудия велела бежать к вам со всех ног.