– Плюс в дом на Альтен-штрассе кто-то проник – а он, между прочим, семейное гнездо Хайнцев. И в нем к тому же когда-то жила Либе.
– Да. Это вроде странно. Но с другой стороны, старики умерли естественно. Просто пришло их время. А в дом могли забраться подростки, чтобы пошалить. Увидели открытое окно, залезли и все перевернули.
– И часто такое случается на Альтен? – с сомнением протянул Боря.
– Нет. Но и крысы нам раньше не докучали. – Она допила воду из своей бутылки и стала постукивать ею по раскрытой ладони. Это немного раздражало. – Может, у меня какой-то особенно неудачный период сейчас? Или вселенная устанавливает гармонию: мне досталось наследство, так почему бы не отсыпать еще и неприятностей? На другую чашу весов.
– Сын Фредди – молодой. Сколько ему? Тридцать?
– Даже меньше.
– И он тоже умер.
– Ты видел кровь на его теле? Раны?
– Нет. Но я и не приглядывался.
– Думаешь, его убили?
– Допускаю это.
– А моего деда и твою бабушку? – Он не знал, намеренно ли Бетти не сказала «нашего деда и твою бабушку». – Точно нет! Я была с Клаусом в последние часы его жизни. Он просто угас.
– Как и Либе.
– А Фредди умер от кровоизлияния. Так сказал Харри.
– Который сейчас разлагается в этом подвале.
– Не напоминай, – прикрикнула она и стукнула Борю все той же пустой бутылкой. – Но к чему ты ведешь, не пойму?
– Помнишь, булочник говорил о внуке Людовика Хайнца?
– Конечно.
– И он сейчас в Германии, а также был тут в начале октября, когда скончался Фредди.
– Но он не знал, что тот умер.
– Или сделал вид, чтобы обеспечить себе алиби. Да, с опозданием. Но мы не знаем его мотивов.
– Борис, напоминаю тебе, Фридрих Хайнц умер от кровоизлияния!
– Которое может спровоцировать что угодно. Старого человека угробить не так сложно. Разозли или напугай, и приступ обеспечен. А как следствие инфаркт, инсульт или кровоизлияние.
– Вы, русские, такие упрямые, – разозлилась Бетти. – Зачем внуку Людовика убивать старика Хайнца?
– Из-за денег, конечно.
– Каких? – Она посмотрела на него как на дурачка. – Фредди жил в подвале, что достался ему от матери.
Боря хотел рассказать ей о том, что прочел в дневнике Либе, а именно о богатствах семьи Хайнц, которые, по разумению Клауса и Фредди, были где-то припрятаны. Они бредили каким-то еврейским золотом, которое осталось от тех несчастных, что укрывались в подвале отца Клауса, но так и не выжили. В эти сокровища Борис не верил. По-настоящему богатые иудеи либо вовремя бежали из Берлина, либо сразу погибли. Даже если предки враждующих кузенов схоронили где-то монеты, простенькие украшения, серебряную утварь, сейчас все это можно продать за очень хорошие деньги. Но раз те были богаты, то по мелочи не разменивались.
И тут послышалась сирена. Это приехала полиция.
Офицер был тучен, конопат, добродушен на вид. Такого можно снимать в рекламе чего угодно вкусного: начиная от пива, заканчивая пончиками. У него и фамилия была аппетитная – Клопс[3].
– Как, говорите, зовут покойного? – спросил он у Бетти после того, как был произведен осмотр квартиры.
– Герхард Хайнц.
– Вы в этом уверены?
– Он представился мне этим именем. А что, есть какие-то сомнения?
– И он вам кем приходится?
– Родственником. Мой дед и его отец были кузенами…
Бетти говорила и говорила, а Боря смотрел на Клопса и понимал, что зря она распинается. Все не так! НЕ ТАК настолько, что странность, которую он уловил полчаса назад, перешла на новый уровень, как в компьютерной игре. Стала сильнее, прокачаннее…
СТРАНЬШЕ!
– Мертвец не Герхард Хайнц, – не смог смолчать Боря и шепнул это на ухо Бетти.
Та, надо отдать должное, сразу осмыслила информацию и спросила у полицейского:
– Вы нашли документы покойного? – Тот кивнул. – И по ним он не Герхард Хайнц?
– Харрисон Алби.
– И он не сын?..
– Нет, конечно.
– Но он у старика имелся?
– Да. Герхард Хайнц есть в базах, я проверил. Но парень не похож на немца. Смуглый очень.
– У него мать марокканка. Так сказал мне тот, кто выдавал себя за него. – Бетти задумалась, сведя брови. – Ничего не понимаю… Зачем всем представляться тем, кем не являешься? Его и в булочной знали как сына.
– Может, он был Фредди как приемный? – предположил Боря, поняв, о чем она. – С родным не ладил, а с этим был на одной волне.
– Что он говорит? – полюбопытствовал Клопс. Борис выдал свою версию на русском, потому что по-немецки не смог ее сформулировать, и Бетти перевела. Полицейский, покусал ус и ответил: – Да, и такое бывает. Разберемся.
– От чего умер Харрисон Алби? – спросил Боря, и это предложение он смог произнести по-немецки.
– Вскрытие покажет.
– На первый взгляд смерть естественная, не так ли?
– Ран на теле не обнаружено, следов борьбы в доме тоже. Но за месяц два трупа в одном месте – это подозрительно.
– Тем более одна из жертв молодая и здоровая, – напомнила Бетти, как будто Клопс мог упустить это из виду.
– О здоровье покойного мы пока судить не можем. И у молодых бывают проблемы с сердцем или сосудами.
Из-за двери показались носилки, на которых лежало тело, обернутое черным пластиком.
Пахнуть от него сквозь пакет уже не могло, но Боре померещился смрад. Тошнота стала нестерпимой. Даже не успев извиниться перед Бетти и Клопсом, а только сделав пару шагов в сторону, он не смог сдержать рвоту. Через шум в ушах услышал голос полицейского:
– Не смею вас больше задерживать.
Глава 2
Они вернулись домой не сразу, сначала прошлись по кладбищу и посидели на лавке под омелой с мятным чаем. Он и пах прекрасно, и отбивал мерзкий привкус рвоты во рту. Почти не говорили, так, перебрасывались фразами.
…Дарья приехала к ужину. Она выбралась из такси и помахала встречающим ее на пороге Бетти и Боре. На ней были красивые замшевые перчатки. Любовь к этому аксессуару проснулась у сестры еще в детстве. В волшебных сундучках Либе с немецким барахлом было много всего – не только сапожки, елочные игрушки, пластинки, ножи да вилки. Имелись еще и перчатки: гипюровые, шелковые, даже лайковые мужские – их Василий надевал на парад 1945 года. Дашка таскала все, в том числе дедовы, потому что у нее была крупная рука и дамские перчатки перестали на нее налезать уже во втором классе. Она обвешивалась украшениями бабушки, сооружала себе чалму из ее шали и строила из себя леди. Перчатки в этом помогали, ведь они закрывали ее мужицкие лапы.
Бетти бросилась к Даше как к родной, обняла, прижала к себе.
«Хотя почему КАК? – подумал Боря. – Мы и есть родные…»
– Надеюсь, ты голодная? – выпалила Бетти. – Потому что мы приготовили ужин.
– Ты и Борюся? – Она знала, что брат тот еще кулинар. – И что же мы будем есть?
– Блины с икрой.
– Изысканно.
– Не обнадеживайся раньше времени, – хмыкнул Боря, облобызав сестру и забрав у нее дорожную сумку. – Блины ужасны, но икра хорошая, белужья.
Они зашли в дом. Даша с любопытством осмотрелась.
– Я себе именно так все и представляла, – с улыбкой проговорила она. – Только без запаха гари.
– Мы сожгли первый блин, – сообщила Бетти.
– Второй тоже, – напомнила Боря. – А все потому, что плита плохо работает.
– Дед отлично на ней готовил.
– Приноровился.
– Что сделал?
– Научился правильно пользоваться.
– Ага! Я запомню слово.
– Должна сказать, ты очень продвинулась в русском, – сделала ей комплимент Даша. – И это всего за две недели.
– Спасибо. А как у тебя с немецким?
– Я продвигаюсь.
– Решила выучить язык? – подивился Боря.
– Вообще-то я изучала его в школе, как и ты. И у меня есть база.
Тут в кармане его штанов затренькал телефон. Боря достал его, глянул на экран и увидел имя «Фати». Они не общались с той вечеринки в доме тетки Али. И он, если честно, почти забыл о ней. ПОЧТИ, потому что Бетти напоминала.
Борис извинился перед дамами и скрылся в уборной. Не при них же разговаривать.
– Алло.
– Здравствуй, Боря.
– Привет.
– Как ты?
– Хорошо, спасибо. А ты? – разговор ни о чем, но без него никуда. Надо же с чего-то начинать общение.
– Меня повысили. Теперь я начальник отдела.
– Молодец, поздравляю!
– Хотела с тобой поделиться и пригласить на вечеринку, отметить повышение. Ты как?
– Когда она состоится?
– Завтра.
– Извини, не смогу присутствовать. Я за пределами Эмиратов.
– Жаль… А где ты?
– В Берлине.
– По работе?
– Нет, у меня отпуск.
– Отметим, когда вернешься?
– Почему нет? – Они говорили как приятели или коллеги. Сухо!
– Ты прости меня за ту истерику, что я устроила тебе на вечеринке. Сама не знаю, что на меня нашло. Подумаешь, назвал меня другим именем!
– Я, в свою очередь, тоже извиняюсь…
И тут по дому разнесся грохот, а потом вскрик сестры: «Бетти, я разбила тарелку, прости. Но у нас считается, что это на счастье!»
Фати услышала этот вопль – спасибо хорошему динамику на смартфоне.
– Кто это? – спросила она, и голос ее стал стальным.
– Моя сестра Дарья.
– Она тоже в Берлине?
– Мы в гостях у общей знакомой.
– Которую зовут Бетти? – Боря молчал, не отпираться же. – Та самая? Что ж… Совет вам да любовь!
Она бросила трубку. Борис тяжко вздохнул. Не надо было брать трубку! Хотя все чувства к Фати улетучились, и он не собирался к ней возвращаться, даже невзирая на то что с Бетти у них ничего получиться не может, обижать ее не хотелось.
Борис покинул уборную и вернулся в кухню. Там Даша подметала осколки тарелки, а Бетти прикладывала блины со сковородки в блюдо. На столе он обнаружил бутылку киршвассера и застонал:
– Я не могу больше пить эту гадость!
– Традиция, братик, – пожала плечами Дарья и вытряхнула осколки в мусорное ведро.