быстроходный многовесельный корабль. В назначенный срок мы покинем вифинскийберег и отправимся в неизведанные дали. Знайте, братья, в мире есть другоесолнце и другие звезды и неведомое людям бесконечное блаженство. Я не могу васневолить, пусть каждый сам сделает свой выбор. Кто знает, может быть, намникогда больше не суждено будет вернуться на эту землю и никогда больше неувидим мы своих родных, своих друзей и подруг. Делайте выбор!» И друзья Арисасделали выбор: никто из них не ответил отказом, все дали клятву быть вместевсегда и всюду, что бы их ни ожидало.
Тридцать вифинскихюношей построили в укромной бухте быстроходный корабль и однажды утром онивзошли на него, взяли в руки кипарисовые весла и отплыли в неизвестность.
В лучах солнца искрилосьи переливалось разноцветными огнями перламутровое море. Волны с шумом ударялисьо корабль и, разбиваясь, рассыпали, как жемчуг, серебристые кристаллы. А вокругрезвились дельфины — пажеская свита нереиды Галатеи. Как мираж, как дымка,пролетала она над волнами, без усилий обгоняя быстроходный корабль. Внедоумении глядел перед собою Арис и не мог понять, видит ли он бесплотныйпризрак или прекрасную нимфу. Слышит Арис пленительную песню и не знает,напевает ли ее нимфа или ветер. «Арис, Арис, — слышит он, — ты не веришь глазамсвоим, а напрасно! Ты не веришь ушам своим, но почему же? Ты покинул свой дом иотправился на поиск иного мира и неиспытанного счастья. Они близко, они рядом.Оглянись и ты увидишь не играющие волны, не резвящихся дельфинов, а цветущуюдолину. Ты увидишь дивные парки и прекрасный город. Там живут, не зная забот,полулюди-полубоги, а правит этой страной нереида Галатея. Как же обманчивычувства людей и как несовершенен их разум! Ты полагаешь, наверно, что твойбыстроходный корабль летит по морю, как птица? Увы! Он не летит, он не плыветпо морю, но стоит среди зеленого луга и напрасно напрягают свои мускулы матросы— кипарисовые весла скользят по траве. Бессмысленный труд. Но не такова лижизнь людей? А ведь истинное бытие и свобода совсем рядом! Стоит вам толькопокинуть свой убогий и ненадежный корабль, победить естественный страх иповерить, что рядом не пучина, не смерть, а иная твердь. Ты оставил свои дом,ты не побоялся отплыть в неизвестность. Принимай же решение, Арис!»
Обратившись к своимдрузьям, воскликнул Арис: «Братья! Я вижу чудесный город и страну, которойправит нереида Галатея. Она зовет меня. Я должен вас покинуть. Продолжайтеплыть прежним курсом и ждите меня сорок дней. Если я не ошибаюсь и если это невиденье, то я найду вас, где бы вы не находились. Ну, а если случится так, чтоя не смогу вернуться в этот срок, возвращайтесь без меня к родным пенатам...»
Не успели друзья Арисавымолвить даже слова, как он сделал шаг и оказался за кормой в пучине моря.Нет, это был не мираж, не наважденье. Под ногами Ариса устойчивая твердь! Онвдыхает полной грудью чистый и пьянящий воздух. Юные девы встречают его сцветами. По длинным пропилеям они ведут его во дворец царицы. Он входит взолоченые палаты и видит сидящую на возвышении прекрасную дочь Нерея.
Не сумела совладать ссобою нимфа. Как раненная птица, забилось ее сердечко. Она сбежала вниз поступеням трона и устремилась навстречу Арису, потеряв по пути золотую диадему.Обнимает и целует она гостя, ведет к столу и угощает яствами, которых ничего нетслаще в мире, а затем увлекает к себе на ложе.
Велико очарование нимфы.Может ли кто сравниться с нею в утонченном искусстве игр и ласк любовных?Никогда не думал Арис, что подобное возможно и что такое блаженство ждет его вжизни. Достигая апогея наслаждения, он тотчас вновь ощущал в себе приливыжелания и силы. Арис пил любовный напиток и пьянел от него сильнее, чем отвина. Дни и ночи смешались в непрерывном наслаждении, в котором все слилось водно мгновенье, в своей быстротечности неотличимое от смерти. Все забыл Арис —и отчий дом, и покинутых им друзей, и то, зачем он отправился в опасноестранствование. Но однажды в полудреме, в полусне увидел Арис свой быстроходныйкорабль. Он стоял на зеленом лугу и напрасно напрягали свои мускулы матросы —кипарисовые весла скользили по траве. И услышал Арис, как друзья его говорили отом, что истекает сорок дней, как он покинул корабль. Понял он из разговора,что на корабле кончаются припасы, что матросы сбились с курса и не знают, кудаим плыть дальше. Пот катился с потемневших, усталых лиц его друзей. ВздрогнулАрис. Острая боль обожгла его сердце, и в тот же миг исчезли золоченые палаты исказочное царство нереиды Галатеи. Растаяла, как дымка, обольстительная нимфа итолько вздох печальный услышал за собой Арис.
Еле сдерживая слезы отсчастья, вступает Арис на корму своего корабля. «Я вернулся, друзья! —восклицает он, — и теперь уже нас ничто не остановит. Ночные призраки гаснут всвете солнца!»
Проходили, однако, заднями дни, а вокруг по-прежнему простиралась бесконечная пустыня моря. Жаждаизнуряла моряков, их мучил голод, их силы были на исходе. Непрерывно, неустанновглядывался Арис в морскую даль. Где долгожданный берег? Где предел скитаний?Не напрасно ли ожидание? Может быть, и в самом деле их корабль застылнеподвижно на зеленом лугу и скользят по траве кипарисовые весла?
Но однажды поздно ночьюАрис, не смыкавший усталых глаз, увидел над собою луч голубоватой звезды.Необычное светило, казалось, танцевало и резвилось, вырисовывая в небе петли икакие-то таинственный знаки. Оно как будто бы пыталось что-то поведать Арису.Это было знаменье. Но как понять, как угадать его смысл? И лишь только под утровнезапная догадка пронзила его — это путь их скитаний. Отныне они должны плыть,повторяя петли и зигзаги, указанные им в небе путеводною звездою!
«В путь, друзья! —воскликнул Арис. — Нам ниспослано свыше знаменье! Нам указан надежный курс кцели наших скитаний!»
День прошел, и в легкойдымке показался на горизонте желанный берег. Наконец-то брошен якорь! Наконец-тоизможденные матросы ступают на твердую землю!
На пустынном берегуюноши встретили древнюю старуху с пожелтевшим свитком. Произнеся словаприветствия, с почтением вопросил ее Арис:
— Поведай нам, кто ты,любезная, будешь, расскажи нам, что за берег, на который мы ступили последолгих и мучительных дней скитаний.
— Эта вотчина этруссков,— отвечала старуха, — это берег италийский. На него вступил ты, Арис, последолгих и мучительных дней скитаний.
— Но откуда тебеизвестно мое имя?
— В этой книге о тебе япрочитала. В ней, написанной задолго до того, как ты родился, указаны все делатвои и сроки.
— Я понял — ты премудраяСивилла! И, конечно же, не случайно я приведен к тебе ныне своей путеводнойзвездою! О своей судьбе я не буду спрашивать тебя, лучше мне не знать ее. Нопрошу тебя и умоляю: открой мне тайну жизни и тайну смерти!
— Позволь вначале мненакормить твоих спутников, Арис. Они валятся на землю от усталости. Им нужноотдохнуть. Долгим было ваше странствие. Но путь ваш отсюда будет куда длиннее!
Накормила Сивиллаусталых матросов, уложила отдыхать на пуховых постелях, а сама отправилась сАрисом в горы, в мрачное, мертвое ущелье. Это место стороной обходят люди, егоизбегают звери и облетают птицы. В его сумраке роятся скорбные тени. Порывом леденящеговетра там пролетает Ангел смерти. В этом ущелье есть пещера, а в ней провал впреисподнюю. Оттуда доносится гул, похожий на рыдания и стоны.
— Вот и пришли мы, —сказала Сивилла. — Ты хотел узнать разгадку тайны жизни и тайны смерти? Мы упорога преисподней. С кем ты хочешь поговорить из умерших? Назови мне любоеимя.
— О, почтенная Сивилла!Жил когда-то на земле муж, превосходивший всех людей своей великой мудростью,получивший знания от Сынов Неба. Он рожден от Зевса...
— Я догадалась, если имяэтого человека Тантал.
— Да, это он, тыугадала.
— Ну, что же, я вызываюего тень из преисподней. Выходи из бездны, Тантал!
И послушная волеСивиллы, перед ней предстала тень божественного старца. Она плыла и колебалась.Отрешенным казался взгляд его.
— Скажи мне, кто ты? —промолвил Арис. — Неужели перед нами премудрый Тантал?
— Я есмь тот, кто былкогда-то сотрапезником бессмертных богов, тем, кому они вверяли свои тайны.Правил я Фригийской землей, был властителем державы, простиравшейся до самойИды. А теперь я только жалкий призрак.
— Говорят, премудрыйТантал, что, наказанный богами, ты испытываешь ныне нескончаемые муки, страдаяот голода и жажды. Так ли это?
— Велико воображенье ужрецов! Бытие за гранью смерти на самом деле намного печальнее и страшнее.Когда-то мое тело казалось мне тяжким бременем и как хотелось безумцу Танталуосвободиться от его оков! Я мечтал стать свободным духом! Что же, Арис, ядостиг теперь этой свободы. Но легче ли мне от этого?! Быть вне пространства,быть всегда, но вместе с тем никогда, нигде — в этом, наверно, танталовы муки!Знал бы ты, как тяготятся этой призрачной свободой духи и тени и как страстноони жаждут воплощения!
— Неужели это страстноежелание никогда неисполнимо?
— Настанет срок иродится в мире царственный Младенец. Его страдания и подвиг принесут намисцеление. Его жертвенною кровью возродимся мы для новой, вечной жизни ивосстанем возрожденные во плоти. И тогда уже я предстану не старцем, а врасцвете моих духовных сил, в апогее моего существования! Сотворенные богами,таковыми мы и должны быть. Мы ведь сами уклонились от своего призвания. НаЗемле сменилось уже три эона: золотой, серебряный и медный. Ныне, Арис,железный век. Когда-то на Земле жили полулюди-полубоги. Они жили побожественным законам и в любви с Сынами Неба. Им были открыты тайны мироздания.Они не знали ни болезней, ни страданий. Но по наущению вселенского зла срединих возникла вражда и зависть. Жажда власти помутила их рассудок. Появиласьжреческая каста, которая узурпировала право на общение с богами. Вот тогда-то иразверзлась брешь между Небом и Землею, а вместе с этим завершилось времязолотого эона.
Серебряный век принеслюдям искушения и муки. Но намного тяжелее и губительней был новый, медный век,