Обезьяна с гранатой — страница 39 из 49

Они забрались в карету. Антуан швырнул на пол рапиры и обернулся к Сергею.

– Покажите мне вашу рану!

– Какую рану? – удивился Сергей и скосил взгляд. На рукаве рубашки расплылось кровавое пятно. Только теперь он ощутил саднящую боль. «Страшная вещь эти рапиры, – подумал Сергей. – Ведь едва коснулась…»

Антуан тем временем достал из сундучка узкую полоску полотна и умело забинтовал Сергею плечо.

– Царапина, – сказал, садясь. – За неделю заживет. Хорошо, что оружие было нашим. Они могли кончик ядом смазать.

«Тут чем дальше, тем веселее!» – подумал Сергей.

– Вы удивили меня, господин, – продолжил Антуан. – Я-то и в самом деле подумал, что вы будете наносить встречный укол. А вы поймали барона на противоходе, применив разученный прием.

– Которым обязан тебе, – сказал Сергей. – Спасибо!

– Это я должен вас благодарить!

– За что? – удивился Сергей.

– Сделав меня секундантом, вы возвысили меня. Вы сказали де Абре, что я достойный и благородный человек. Так говорят только в отношении дворян. К тому же простолюдинов не зовут в секунданты. Теперь все станут думать, что я шевалье или даже барон, который скрывается от врагов и потому рядится простолюдином. Такое здесь случается. На меня станут смотреть как на равного.

«Счастье-то какое!» – подумал Сергей. Но по лицу Антуана было видно, что для него это действительно счастье.

– Вас теперь станут бояться, – продолжил он. – Убить лучшую шпагу Киенны! Первым же выпадом! Вы великий человек!

«Вот так и рождаются легенды, – подумал Сергей. – На самом деле одному дураку повезло. Это чудо, что меня не убили. Хорхе прав: я идиот…»

Его трясло. Сергей отвернулся к окну. Мимо пробегали деревья, их сменили стены домов, но Сергей не видел их, как не слышал грохота, производимого экипажем. Он не заметил, как они подкатили к дворцу. Очнулся лишь от того, что его тронули за руку.

– Наденьте! – Антуан протягивал Сергею дублет.

Тот послушно натянул куртку. Кучер отворил дверь и откинул ступеньку. Сергей выбрался наружу и онемел. У бокового входа собралась толпа, состоявшая из служащих Хорхе во главе с самим канцлером. Пришли все: Сергей различил в толпе чепцы служанок и даже колпаки поварих. «Это вестник Хорхе был у монастыря!» – догадался он.

При появлении Сергея толпа завопила и замахала руками. В воздух полетели береты и чепчики. Хорхе, улыбаясь, двинулся навстречу.

– Молодец! – сказал, заключая Сергея в объятия. – А я-то не верил.

– Граф ранен! – шепнул канцлеру подскочивший Антуан.

– Серьезно? – посуровел лицом Хорхе.

– В плечо…

– Царапина! – сказал Сергей. – Брызну клеем из аптечки, сведу края – и можно даже купаться.

– Тогда смени рубаху – и заходи! – сказал Хорхе. – Отпразднуем! С утра пить грех, но сегодня можно.

Канцлер довольно потер руки. Они прошли сквозь расступившуюся толпу. С обеих сторон на Сергея смотрели сияющие глаза. «На Земле мне так не радовались!» – подумал он. Он шарил взглядом по лицам, желая увидеть Леа, но ее не оказалось. «Наверное, убежала домой, – подумал Сергей. – Не дождалась».

Подойдя к кабинету, он вытащил из кармана ключ. Однако дверь оказалась незапертой. Сергей толкнул ее и вошел.

Леа сидела в кресле, прижавшись щекой к его спинке, и спала. Сергей подошел и наклонился, любуясь. Веки ее дрогнули и поползли вверх.

– Господин?..

– Я! – улыбнулся Сергей.

Она всхлипнула и, обвив его шею руками, прижалась щекой к его щеке.

– Что ты, маленькая? – Он погладил ее по спинке. – Я вернулся, как и обещал.

– Я ночь молилась за вас, – заговорила она, продолжая всхлипывать. – Просила Господа помочь. Он услышал…

Сергей отстранился и внимательно посмотрел ей в глаза. Они были мокрыми и красными.

– Немедленно спать! – приказал он.

Леа пыталась возразить, но он остановил ее жестом.

– С Хорхе я договорюсь. Пойдем!

Он отвел ее к кушетке, на которой отдыхал этой ночью. Постель еще не успели убрать. Путаясь в шнуровке, Сергей помог Леа снять платье, усадив ее на кушетку, стащил с ножек башмачки. Ему доставляло удовольствие заниматься этим. Леа не сопротивлялась, только глядела на него с немым обожанием. От этого взгляда внутри у Сергея становилось тепло. После того как она осталась в одной рубахе, он не удержался и взял ее на руки. Она затихла, уткнувшись лицом ему в шею. Постояв так, Сергей уложил ее на кушетку и укрыл одеялом.

– Не уходите! – попросила она.

Сергей подтащил стул, который использовал как подставку для ног (Леа в нем явно не нуждалась) и присел. Погладил ее по голове. Она торопливо схватила его руку и сунула ладонь себе под щеку.

– Я такая счастливая! – прошептала чуть слышно.

Сергей подождал, пока она уснет, и, наплевав на испорченную рубаху (под дублетом все равно не видно!), отправился к Хорхе. Канцлер его заждался.

21

Ближайший к перевалу город империи назывался Гвен, и Рей с Алэйне достигли его к вечеру. Город оказался большим и оживленным. Близость караванного пути в Бар, а из него – в иные земли обусловили занятие жителей. Здесь имелись лавки и склады, постоялые дворы и харчевни, конюшни и каретные сараи. В последних без труда можно было нанять для путешествия экипаж или повозку для перевозки грузов. Расспросив въездную стражу, путники проследовали главной улицей Гвена, свернули направо и остановились у постоялого двора – самого приличного, по мнению стражей. Здесь Рей снял номер со смежными комнатами: он все еще тревожился о состоянии спутницы.

Долгая дорога и вправду вымотала Алэйне. Войдя в номер, она без сил рухнула на кровать. Рей, видя это, засуетился. Прибежавшая служанка напоила девушку теплым вином с пряностями, после чего Рей взял ее на руки и отнес в мыльню, под которую была отведена просторная комната на первом этаже. Вход в нее располагался под лестницей. Там девушкой занялась немолодая разговорчивая женщина. Раздев Алэйне, она усадила ее в ванну и стала тереть плечи и спину мочалкой из пахучей, мягкой травы. При этом служанка беспрерывно болтала. В короткое время Алэйне узнала о Гвене и его обитателях много интересного, просветилась, с кем здесь можно иметь дело, а кого следует обходить тремя улицами, что и где можно купить приличной женщине по приемлемым ценам. Заодно ей выдали полный расклад местного рынка женихов и невест. Алэйне это нисколько не волновало, но для служанки, похоже, тема была жгучей. Алэйне, задав наводящий вопрос, узнала, что у нее три дочки на выданье, подобрать которым подходящую пару – задача еще та.

– Мужчина, который вас принес, – спросила служанка, заговорщицки склонившись к уху девушки, – он вам кто?

– Брат! – ответила Алэйне. Перед въездом в Гвен они с Реем договорились назваться чужими именами и выдать себя за родственников.

– Ох, леди! – засмеялась служанка, погрозив Алэйне пальцем. – Кого вы хотите обмануть? Старую Магали? У меня самой четверо братьев, и чтоб кто-то из них носил меня на руках? Как этот господин на вас смотрел! Прямо-таки пожирал глазами! А как трогательно заботится! Повезло вам! Красавец, сразу видно, что благородный и так вас любит. Послушайте моего совета, – Магали склонилась к уху Алэйне, – не упустите своего счастья! Я здесь двадцать лет и видала разных мужчин: простолюдинов, купцов и дворян. Научилась в них разбираться. Такого, как ваш, – служанка закатила глаза, – поискать.

«Интересно, – подумала Алэйне, – дочки у тебя от одного мужчины или от разных?» Вслух, однако, она ничего не сказала. Магали вытерла ее полотенцем, одела в рубаху и кликнула Рея. Тот немедленно явился, закутал девушку в плащ и отнес в комнату. Там, уложив в кровать, накормил горячим, наваристым супом и пожелал спокойной ночи.

Весь следующий день Алэйне отсыпалась. Завтрак, обед и ужин им приносили в номер, они вместе ели, после чего Алэйне ложилась в кровать, а Рей убегал по делам. Вечером он доложил ей об успехах. Коней неожиданно удалось выгодно продать. В Гвене оказался офицер, закупавший лошадей для императорской кавалерии, а кони стражей из Бара (Рей выбрал в дорогу именно их) оказались не только молодыми и здоровыми, но и обученными строю.

– Заплатили сорок шесть дукатов, – довольно сказал Рей. – А в Киенну нас отвезут за двенадцать. Осень, спрос на кареты упал. Итого, каждому приходится по семнадцать. Получите! – Он высыпал на стол кучку золотых монет.

– Рей! – вздохнула Алэйне. – Зачем? У меня в сумке триста пятьдесят тысяч.

– Они в векселях, – возразил он. – Здесь их обналичить невозможно – я узнавал. Только в столице. Кошелек у вас, как я заметил, не слишком полный. Да и я в Мо поистратился. Вам понадобится кое-что из одежды, прочие мелочи. Будущей герцогине надлежит путешествовать с комфортом. Завтра в Гвене ярмарка, можно выгодно купить.

«Магали права! – подумала Алэйне. – Он прямо-таки трогательно обо мне заботится. Интересно, это он только со мной или с другими тоже?»

– Хорошо! – сказала она, ссыпая монеты в кошелек.

Рей довольно улыбнулся:

– Как твоя рука?

– Опухоль спала, – Алэйне продемонстрировала ладонь, – и чувствую себя здоровой. Спасибо!

– Не за что! – пожал он плечами.

– Скажи! – спросила Алэйне, помедлив. – Почему «ами» не предупредила о гадюке?

– Она больше не помогает мне, – вздохнул Рей. – Ушла.

– Когда? – удивилась Алэйне.

– В ту ночь на перевале. Сказала, что более не понадобится.

Рей нахмурился и встал.

– Спокойной ночи, миледи!

«Я просила звать меня по имени!» – обиделась Алэйне, но от замечания удержалась. В конце концов, она сама еще не привыкла…

* * *

Ярмарка в Гвене, последняя в этом году, оказалась большой и шумной. Рей с Алэйне вдоволь потолкались среди тесных рядов, накупили гору одежды и разных полезных мелочей, которые им аккуратно завернули и пообещали доставить на постоялый двор, посмотрели выступления уличных плясунов и сытно пообедали в харчевне. Алэйне наслаждалась происходящим. Впервые за время их путешествия вокруг кипела обычная жизнь и не нужно было кого-то или чего-то опасаться. А вот Рей выглядел хмурым.