Беппо сидел молча и смотрел на дупло. Но любопытство взяло верх. Он перепрыгнул на гнилую ветку и заглянул в дупло. Там было темно, и он, конечно, ничего не увидал. Ворча про-себя, он засунул туда свою худенькую ручку, с любопытством и надеждой шаря в темноте. В следующую минуту надежда сменилась разочарованием: Беппо выдернул ручку с криком боли и гнева и стал облизывать кровь, струившуюся из пальцев, прокушенных острыми зубами белки. Чем сильнее была боль, тем больше рос его гнев. Наконец Беппо схватил гнилую ветку обеими руками и начал трясти ее изо всех сил. Минута — и с слабым треском ветка вместе с Беппо полетела на землю…
Через мгновение от земли отделилась тень перепуганной на-смерть обезьянки, которая в паническом ужасе бросилась на соседнее дерево. У нее была только одна мысль, только одна цель — очутиться как можно дальше от этого места, и она это исполнила с той быстротой, на которую способны только обезьяны. Неизвестно, сколько времени продолжалась бы эта бешеная скачка по деревьям, если бы лес не прервался широкой открытой поляной.
Беппо остановился на ветке огромной сикоморы и начал смотреть на поляну, как будто сознавая, что перед ним находится предмет, достойный внимательного изучения.
Тихий вечерний ветер приносил с собой интересные животные запахи, с которыми он был отчасти знаком. Это были успокоительные, приятные, домашние запахи, и Беппо почему-то знал, что они исходили от животных, собравшихся на ночь в строениях, темневших среди поляны. Каким-то чудесным образом Беппо понимал, что это — жилье человека, но это ничуть не испугало его, как пугало всегда других зверей, которые останавливались на опушке и со страхом смотрели на поляну.
Беппо некоторое время внимательно смотрел на постройки, но для подробного изучения его позиция на верхушке сикоморы была неудобна, и он слез на землю. Неловко ступая по колючей траве недавно скошенного луга, он направился прямо к ферме.
Добравшись до хлева, он остановился, чтобы понюхать, прислушаться и осмотреться. Из хлева доносился слабый топот сонных лошадей и глубокое, шумное дыхание коров. Беппо задумался над тем, как они туда попали, и начал искать вход. Дойдя до угла длинной постройки, он остановился. Здесь его глазам представилось такое удивительное зрелище, что он взвизгнул и поспешил взобраться на первый попавшийся высокий предмет.
С безопасной верхушки его Беппо, немного успокоенный, стал внимательно рассматривать существо, самое странное из всех, которые он видел с тех пор как покинул свою родину. Некоторое время он думал, что это тоже обезьяна, потому что существо это стояло на задних ногах, видимо, без всякого труда и пользовалось своими короткими и похожими на руки передними лапами так же легко, как Беппо. У него была очень плутоватая мордочка, похожая на человеческое лицо, с большими глазами, которые смотрели на Беппо с любопытством и лукавством. Беппо сейчас же заметил, что незнакомое создание было привязано цепью к небольшому домику, похожему на конуру. Это пробудило в его сердце горячее сочувствие к пленнику. Он слез со своего безопасного места и начал медленно и осторожно подходить к нему. На благоразумном расстоянии он остановился, расставил локти, сел, опершись на землю руками, готовый каждую минуту бежать.
Что касается бедного пленника, то он сидел по-медвежьи и тоже пристально смотрел на Беппо. Никогда за свою короткую жизнь он не видел такого смешного создания. Правда, его знание жизни было невелико, потому что, с тех пор как Зеб Стронг убил его родителей и вытащил его с братьями из дупла большого дерева, его жизненный опыт был ограничен длиной его цепи.
На ферме не было ничего, что хотя бы мало-мальски напоминало обезьяну, пожалуй, кроме двух белоголовых ребятишек, возившихся иногда около сарая. Но между ними и обезьяной была громадная разница, имевшая для енота большое значение: Беппо не обладал страшным человеческим запахом, который всегда пугал бедного пленника. Он не видел в Беппо ничего опасного, а потому, обладая таким же сильным любопытством, как и тот, пожирал его глазами.
Когда он подвинулся, его цепь звякнула. Беппо подошел к нему и, не встречая сопротивления, взял за цепь и сильно тряхнул ее, как он часто делал со своей. Это ничуть не рассердило енота. Для него цепь была мучителем, заслуживающим именно такого обращения. Но Беппо не бросил цепь. Он сидел и внимательно смотрел на нее, как будто что-то обдумывал. Потом рука его точно бессознательно потянулась к ошейнику, который остался на нем, а потом к ошейнику енота. И хотя зверек сердито оскалил при этом свои желтые зубки, Беппо до тех пор шарил в его густой шерсти, пока не нашел крючка. Повозившись с ним некоторое время, он ухватил его так, как, по его мнению, нужно было, и начал так трясти цепь, что встревоженный енот подпрыгивал над землей. И штука удалась: опять крючок отцепился. Енот, почувствовавший себя на свободе в первый раз после целого года плена, не сразу даже понял и оценил свое новое положение. Он посмотрел на ненавистную цепь, которая лежала на траве, куда Беппо бросил ее, и сделал несколько шагов, — цепь не поволоклась за ним, как обыкновенно. Он отошел до того места, дальше которого цепь никогда не пускала его, — она не натянулась, а попрежнему лежала на земле. Он остановился и внимательно посмотрел на нее. Потом попробовал сделать еще несколько осторожных шагов, — цепь не держала его, как это случалось в первые дни его плена, когда он еще пытался вырваться на волю. Тогда он понял наконец и опрометью бросился в лес.
Беппо все это время уморительно подпрыгивал на всех четырех руках, до-нельзя довольный своей удачей. Когда он увидел, что енот убежал от него, он сразу остановился, и на его рожице выразились разочарование и недоумение. Он целый год мечтал о товарище, и вот первый, которого ему удалось встретить, убежал от него так быстро…
Но Беппо думал недолго. Он бросился за енотом, прежде чем тот успел скрыться во мраке леса.
Домчавшись галопом до старой сикоморы, на которой он сам сидел недавно и куда взобрался теперь енот, он быстро и ловко последовал за ним. Через несколько секунд оба сидели рядом на ветке и дружелюбно поглядывали друг на друга. Беппо был в восторге от своего товарища.
Странная дружба завязалась между этими случайными товарищами. Они оба одинаково любили проказы, и жизнь их была сплошной возней и плутовством. След беспокойства и опустошения, который они оставляли за собой, скоро поставил их во всем лесу вне закона. Енот был, впрочем, осторожнее и скрытнее Беппо, который совершенно не знал удержу. Он слишком долго жил в неволе, а потом он не обладал ловкостью и осторожностью енота. Кроме того он гораздо больше любил резвиться и охотиться при дневном свете, в то время как енот всегда ждал для этого темноты.
Впрочем, здесь Беппо уступил своему другу. Он с большой охотой спал на солнышке, растянувшись на широкой ветке, рядом с дуплом, в глубине которого отдыхал весь день его черномордый товарищ.
С наступлением сумерок они начинали чувствовать голод, и тут-то и начиналась их деятельность.
Добывание пищи было трудным и надоедным для Беппо, потому что он был разборчивее своего всеядного товарища. Беппо нужны были плоды, ягоды и некоторые виды растений. Для енота же было безразлично, что поглотить — лягушку, сонную рыбу, колос пшеницы или краденое птичье яйцо. Эта разница вкусов сначала едва не разлучила друзей: енот не мог понять, отчего Беппо не есть то же, что он, а Беппо не мог понять, зачем енот разыскивает эти несъедобные вещи. Правда, он любил находить гнезда с яйцами, но только для того, чтобы бросать их в черную рожицу своего товарища. Енот, впрочем, никогда не обижался на это, потому что он с таким же аппетитом слизывал жидкое яйцо с своей шкурки.
Еще меньше Беппо мог понять странную привычку своего друга, заключавшуюся в том, что почти всякую снедь, которая ему попадалась, он тащил к ручью и промывал ее в воде[5]. Беппо попробовал было тоже мыть свою пищу. Он собрал полную горсть черники и принес ее к ручью, но вымыть ее оказалось вовсе нелегкой задачей. Ягоды уплывали у него сквозь пальцы по течению, и вылавливать их было очень трудно. С тех пор Беппо довольствовался тем, что смотрел, как енот моет свою пищу, а сам не подражал ему.
Берег ручья был любимым местом охоты енота и Беппо. Но в то время как енот отправлялся туда ловить зазевавшихся лягушек или сонную рыбу, Беппо следовал за ним с исключительным намерением пошалить и позабавиться. Возможность поймать сонную рыбу нисколько не интересовала его, но с тех пор как енот научил его ловить лягушек, он сделался страстным охотником. Только вместо того чтобы прыгать на свою добычу всеми четырьмя лапами и хватать ее ртом, как делал енот, Беппо подстерегал лягушек на берегу и проворно хватал их своими цепкими пальцами. Поглядев несколько минут на пойманную добычу и поболтав ею в воздухе, Беппо швырял ее прямо в енота, который подхватывал ее на лету и съедал.
Однако это удовольствие оказалось непродолжительным. Однажды, выследив в траве на берегу лягушку, как он думал, Беппо схватил ужа. Беппо ненавидел змей ненавистью, унаследованной от своих предков. Он уронил шипевшего ужа на траву, а сам бросился на ближайшее дерево, откуда с непреодолимым отвращением увидел, как енот, не дав ужу добраться до воды, схватил его и перегрыз своими желтыми зубами. Убедившись в том, что добыча мертва, он отнес ее к ручью и, прополоскав немного, принялся уплетать.
Вкусы Беппо влекли его чаще всего на ферму. Правда, в лесу было много диких ягод, которыми он и питался первое время своей дружбы с енотом. Но после первого налета на ферму, где енот был когда-то пленником и где они нашли настоящие сокровища в виде колосьев, ягод и плодов, Беппо никогда не мог успокоиться, если между утренними сумерками и зарей они не заглядывали на ферму Зеба Стронга. Еноту это доставляло не меньше удовольствия, потому что кроме вкусных вещей, которыми он лакомился в саду, он не отказывался украсть и цыпленка.