Обезьяны — страница 17 из 18

Гориллы радостно заревели. Часть их бросилась подрывать корни, другие схватились за ветки и стали сваливать дерево.

Возбуждение среди горилл было так велико, что даже сторожившая Манье горилла не удержалась, бросила своего пленника и принялась за общую работу.

Манье, оставшись на свободе, решил присоединиться к работавшим гориллам, рассчитывая, что в пылу возбуждения гориллы не обратят на него внимания, а затем, увидя его помогающим им в деле спасения их товарищей, будут относиться к нему менее враждебно и не будут бояться его движений.

Когда дерево начало под усилиями горилл клониться над водой по направлению к острову, возбуждение горилл достигло высшей точки. Манье подумал, что это самый удобный момент присоединиться к работающим. Он встал, подошел к дереву и вместе, с гориллами начал тянуть за ветви. Через несколько минут дерево повалилось в воду, и все гориллы торжествующе заревели.

Но торжество оказалось кратковременным. До острова было метров пятьдесят — шестьдесят, а дерево было не больше пятнадцати метров. Кроме того течением воды дерево сейчас же было отнесено от берега и поплыло вниз по течению.

Радость «лесных людей» сменилась отчаянием. Гориллы снова заревели. Тогда Манье решил действовать. Он выступил вперед и обратился к предводителю. Манье несколько раз указывал на остров, на сваленные на берегу стволы деревьев и на себя; он давал всякими знаками понять, что желает оказать помощь несчастным.

Горилла-предводитель внимательно и серьезно смотрела на оборванного, истомленного ученого. Обезьяна как будто бы начинала понимать, что он предлагал, но относилась к этому с недоверием.

Манье, видя, что предводитель горилл внимательно слушает его, подошел к дереву, начал снимать с него вьющиеся лианы и крутить из них веревку, а затем стал объяснять жестами, что на берег к лежащему стволу гориллам надо подкатить еще соседние деревья.

Через несколько часов с десяток древесных стволов лежало рядом, и Манье связывал их лианами.

Скоро плот был готов. Манье стал указывать гориллам на плот и на остров. Он приглашал горилл всяческими знаками столкнуть плот в воду. Гориллы как будто бы понимали его намерения. Но теперь явилось серьезное затруднение. Гориллы страшно боятся воды, поэтому весьма трудно было добиться, чтобы кто-нибудь отважился сопровождать его на остров. Отправиться же туда одному было бесполезно, так как погибавшие вряд ли сумели бы воспользоваться его помощью.

Манье употребил все силы, чтобы уговорить горилл, но все его старания были напрасны. Ему удалось добиться лишь того, что гориллы помогли столкнуть плот в воду. Вооружившись длинным шестом, Манье взобрался на плот и приглашал горилл знаками взойти на плот. Но никто из них не выражал желания сделать это.

Тогда Манье проплыл несколько метров по реке и вернулся назад. Он повторил еще несколько раз плавание, при чем указывал гориллам то на остров, то на себя, то на плот.

Наконец после долгих попыток предводитель горилл понял, что нужно сделать. Он не прочь был бы отправиться на остров, но он тоже страшно боялся воды. Предводитель в волнении ходил вдоль по берегу, смотрел, как Манье движется по реке, подъезжает к берегу, приглашает его к себе… но страх удерживал гориллу на берегу.

После долгих усиленных стараний Манье удалось все-таки добиться своего. Предводитель горилл медленно, боязливо и с каким-то сконфуженным видом осторожно спустился на плот.

Стараясь не колебать плот, Манье тихо оттолкнул его от берега и медленно поплыл к острову. Спутник Манье, сначала казавшийся взволнованным, мало-по-малу успокоился, сел на корточки посередине плота и внимательно следил за всеми движениями человека, точно стараясь понять, почему приближается к нему остров, в то время как он сам сидит неподвижно на месте.

Через полчаса плот благополучно пристал к острову в небольшой бухте, и пока Манье привязывал его веревкой из лиан к кусту, толпа исхудавших, дрожащих горилл окружила прибывших.

«Ну, теперь мое дело кончено, — подумал Манье. — Он объяснит им все, что нужно».

Действительно, спутник Манье тотчас же обратился к своим собратьям и принялся что-то внушительно им толковать. Кругом воцарилась тишина. Гориллы точно замерли на месте. Их осунувшиеся лица, широко раскрытые глаза, уставились на предводителя. Эти истомленные создания после всех пережитых лишений сделались как будто разумнее, понятливее…

Прошло не более часа, и с десяток горилл взошли на плот. Манье заботливо усадил их на середине плота и с особенной осторожностью отчалил от острова.

Во время всей переправы гориллы держались с глубочайшей сосредоточенностью и полной покорностью. Они чувствовали такую боязнь, что все дрожали как в лихорадке.

Плот тихо и медленно скользил по воде и через четверть часа пристал к берегу. Тогда гориллы по-очереди сошли на берег и уже там подняли веселый рев. Они окружили Манье, ласкали его своими громадными руками, радостно рычали. С этой минуты у них исчезла вся ненависть к чужестранцу, все недоверие к этому бледному созданию, которое сумело спасти погибавших.

В несколько приемов Манье переправил всех горилл с острова на берег. Каждый раз с ним ездил предводитель горилл, который с каждым разом смелее входил на плот.

Наступила ночь. Манье без сторожа сидел на берегу реки. Тусклая луна медленно всходила на небо. Манье задумался над своим приключением. Теперь его желание исполнилось. Он сделался священным гостем у «лесных людей», — гориллы относились к нему теперь с почтением и, быть может, втайне ему поклонялись.

Манье мог теперь спокойно оставаться среди них и изучать их нравы.


В декабре 19… года часовой одного из самых отдаленных французских постов центральной Африки, известного под именем Новый Мец, увидал какое-то странное существо, одетое в рубище. Странное существо имело длинную бороду, загорелый цвет лица и держало на плече огромный сверток, напоминавший своим видом папирусы древних египтян.

На крик испуганного часового подходившее существо сказало:

— Я — французский гражданин, прошу приюта…

Тогда часовой крикнул остальную команду, и на его зов немедленно явилось несколько солдат. Подошедший снова повторил ту же самую фразу и был радушно принят своими соотечественниками.

— Я Манье… естествоиспытатель… Дайте напиться… Умираю от истощения…

Подкрепившись едой, Манье — это был он — поведал солдатам чудесную историю. Он рассказал о своих странствованиях по неизвестным, необозримым пространствам лесов Киамо.

Но Манье умолчал о самом главном — о своей жизни среди «лесных людей». Он скрыл все это от стражи Нового Меца. Он не упомянул о своем пребывании у «лесных людей» и в докладе в Париже, так как боялся, что заинтересованные ученые снарядят в дебри Киамо большую экспедицию.

Манье опасался, что его соотечественники, проникнув в дебри Киамо, предпримут завоевание этой области и таким образом разрушат уголок на земле, где случайно сохранилось то звено, которое соединяет современного человека с его первобытными предками. Поэтому Манье счел за лучшее самому поведать все тайны леса Киамо в интересах человекоподобных его обитателей. Он надеялся, что его красноречивый рассказ и его доводы в пользу сохранения этого любопытного и неизвестного до сих пор рода предотвратят его истребление.

Только в силу таких обстоятельств он и решил познакомить широкую публику со своими необычайными приключениями среди странных обитателей дебрей Киамо.

ЛИКИ ЗВЕРИНЫЕ15 сборников необычайных рассказов из жизни домашних и диких животных

15 сборников необычайных рассказов из жизни домашних и диких животных

ПОД РЕДАКЦИЕЙ ВЛ. А. ПОПОВА

Все книги в красочных художественных обложках и с рисунками худ. В. Ватагина

ОБЕЗЬЯНЫ

Обезьяны. Очерк (по Брэму). — Оранг-спаситель. Рассказ А. Хублона. — Гора павианов. Рассказ Мортимера Баттена. — Храм обезьян. Рассказ Томпсона Кросса. — Обезьяна шарманщика. Рассказ из нью-йоркской жизни Германа Шефауэра. — Горилла на корабле. Морской рассказ кап. Фурга. — Господин леса. Рассказ из жизни даяков острова Борнео Морица Эрстера. — Беглец Беппо. Приключения ручной обезьяны. — Среди «лесных людей». Рассказ из жизни человекообразных обезьян Рони.

СЛОНЫ

Слоны. Очерк (по Брэму). — Танец слонов. Из жизни индийских рабочих слонов. Рассказ Киплинга. — Слон Юмбо. Приключения африканского слона. Рассказ Вл. Алешина. — Слон Рваные уши. Приключения дикого индийского слона. Рассказ А. Хублона. — Слон-мятежник. Из жизни индийского рабочего слона. Рассказ Киплинга. — Московский слоненок Бэби. Из воспоминаний Вл. Л. Дурова. — Грозный отшельник. Из жизни дикого индийского слона. Рассказ М. Алазанцева. — Ловля диких слонов. Приключения американского траппера Чарльса Майера.

СОБАКИ

Собаки. Очерк (по Брэму). — Пятнистый. Рассказ из жизни пожарной собаки Ллойда Вилис. — Бультерьер Снэп. Рассказ Сэтона Томпсона. — Алясская собака Волк. Рассказ Джека Лондона. — Бонами. Рассказ Джепстера Огл. — Цера. Рассказ Леона Фрапье. — Бек. Рассказ Джека Лондона. — Зонни и Кид. Рассказ Чарльса Робертса. — Майк. Рассказ из жизни эскимосской собаки. — Грозная стая. Рассказ Гордона Кассерли.

КОШКИ

Кошки. Очерк (по Брэму). — Кот-Робинзон. Рассказ Ф. Марза. — Трущобная кошка. Рассказ Сэтона Томпсона. — Дикая кошка. Рассказ А. Калинина. — Безумство храбрых. Истинное происшествие. — Кот Фараон