Обитель — страница 18 из 66


Я посмотрела ему вслед, затем молча повернулась к Джен. Та отошла от двери, давая нам войти.


Согласно табличке на рабочем столе, этот офис принадлежал Эллиоту. Как и любой офис, располагался он в том здании, которое, как я уже поняла, было в этом холме главным. Здесь было очень опрятно, что и следовало ожидать от банника — бумаги, аккуратно рассортированные по лоткам, стояли поверх картотечных шкафов, а на полках по периметру комнаты расположились деревца бонсай. На стенах было несколько пустых участков, откуда недавно были убраны фотографии в рамках. Сам Эллиот сидел, ссутулившись, на складном стуле рядом со столом, по-прежнему в состоянии шока.


Джен закрыла за нами дверь и принялась вышагивать взад и вперед по комнате. В движении она была так похожа на своего дядю, что я не понимала, как могла сразу не заметить это сходство.


— Первое тело мы нашли в прошлом месяце, — сказала она, подчеркнув слова резким взмахом руки. — Мы подумали… дуб и ясень, мы подумали, что это Магический Кристалл. Что это какая-то извращенная попытка устрашения.


— Тогда почему вы не обратились к королеве? — Я прислонилась к свободному участку стены. — Если Риордан убила кого-то, пусть даже в результате несчастного случая, она нарушила первый закон Оберона. Вы могли бы выдвинуть против нее обвинения.


— Нет доказательств. — Джен отбросила с лица волосы жестом, в котором гнев ненадолго уступил место отчаянию. — Мы даже не знаем, точно ли это она. Разве это слыхано, чтобы ночные призраки оставляли тело? Что мне было делать? Явиться ко двору королевы и заявить, мол, извините, ваше величество, но мне кажется, что герцогиня Риордан то ли похитила одну из моих подданных, то ли убила ее каким-то невозможным способом, хотя я, вообще-то, не уверена, что это она, но не могли бы вы приказать ей прекратить? Вряд ли бы это помогло.


— Вы могли бы рассказать кому-нибудь.


— Я пыталась, — вздохнула Джен. — Хотите верьте, хотите нет, но, как только это началось, я постоянно оставляю дяде Сильвестру сообщения на автоответчике. Я хотела спросить его совета. Но он ни разу так и не перезвонил.


Сильвестр считал, что это племянница прекратила звонить, а она полагала, что, наоборот, он перестал отвечать. Не знаю, что бы это значило, но явно ничего хорошего.


— За первой жертвой ночные призраки тоже не явились?


— Они не явились ни за одной из жертв, — сказал Эллиот. — Все трое остались просто… такими же, какими были.


— Но мы уверены, что они умерли. — Джен продолжала расхаживать по офису. — К настоящему времени уже должны были бы появиться какие-то требования… хоть что-нибудь. А если их похитили и заменили чем-то вроде манекенов, кто-нибудь уже мог бы вырваться оттуда.


— Жертвам похищения не всегда удается сбежать самостоятельно, — сказала я.


— Первая жертва, Барбара, была королевой кейт ши по линии Мэлвика. Коты в трауре с тех самых пор. — Джен устремила на меня взгляд. — Как вы думаете, если бы она была жива, они бы это знали?


Я чуть вздрогнула. Мэлвик — один из Перворожденных кейт ши. Почти все короли и королевы кошек — его потомки, и он отнюдь не обрадуется, когда услышит о случившемся. И Тибальт тоже.


— Итак, мы знаем, что она мертва, — сказала я. — Где нашли ее тело?


— В столовой.


— В столовой. Той столовой, где вы нас оставили одних? — Джен кивнула. — Ясно. — Они бросили нас в месте, где кто-то умер. Как мило. — Полагаю, после того как было обнаружено тело, вы не оцепляли место преступления?


— Мы пытались, но… — Эллиот развел руками.


— Это нервировало людей, да и искать там было нечего, — объяснила Джен.


Я подавила стон. Большинство чистокровок предпочитают делать вид, что смерти не существует, и поэтому не имеют ни малейшего представления о правилах расследования; если им случится найти улику, они ее уничтожат, чтобы она не напоминала об ужасном событии. Возможно, все следы были безо всякой задней мысли затоптаны еще до того, как остыло тело.


— В первой жертве при жизни было что-нибудь необычное? — спросила я.


Джен горько рассмеялась.


— Как насчет, при смерти? Все так же, как с Колином. Мы оставили ее там, где она была, почти на сутки, чтобы дать время ночным призракам, но они так и не пришли.


Плохой знак. Два раза — это уже начинает походить на закономерность.


— А вторая жертва?


— Она как будто заснула, — произнес Эллиот тусклым голосом. — Как будто просто… спала. Вот только больше не проснулась.


— Ее звали Юи Хёден, — сказала Джен и сжала Эллиоту плечо. Он не отрывал глаз от пола. — Она была кицунэ. Работала на тестировании программного обеспечения.


— Где ее обнаружили?


— Снаружи, на лужайке. Она еще не прошла через приемную — все произошло в смертном мире.


У меня по телу поползли мурашки. Кицунэ очень красивы, но совершенно не человеческой красотой. И если призраки не пришли за ее телом…


— А когда вы ее обнаружили?


— Сразу после восхода солнца.


— Ясно. — Это уменьшало вероятность, что ее кто-то успел увидеть, тем более что в местной бульварной прессе ничего похожего не появлялось. Но зато и мне помочь ничем не могло. Тело, найденное сразу после восхода солнца, могло пролежать там всю ночь, особенно если было спрятано под иллюзией, рассеявшейся на рассвете. — Она была убита так же, как остальные?


— Да, — ответила Джен. — Вот тогда-то люди стали от нас уходить. Никому не хотелось оказаться следующим.


— А вы сами почему не уехали?


Она угрюмо улыбнулась.


— Это мое графство. Если я его покину, то, скорее всего, смогу вернуть обратно только ценой куда больших человеческих потерь. Я никуда не уеду, пока остается хотя бы один шанс, что мы можем спасти то, что строим здесь.


— Оберон, храни меня от идеалистов, — пробормотала я под нос, а вслух сказала: — Мне необходимо знать все. Где и кем были найдены тела, кто мог находиться на том месте до момента обнаружения — всю информацию. Фотографии тоже очень бы пригодились, если они у вас есть. — Камеры слежения у них должны быть наверняка.


— Все, что вам потребуется, — сказала Джен. — Но вы, конечно, понимаете, что если окажется, что вы не та, за кого себя выдаете, а просто нашли способ имитировать чужую магию, то я отдам вас под суд за государственную измену.


— И я это всячески приветствую. Кто-нибудь фотографировал тела? Я хочу сравнить раны.


У Эллиота сделалось такое лицо, как будто его сейчас стошнит, и Джен, снова сжав его плечо, ответила:


— Нет…


— Вот черт.


— …но если хотите, можете просто взглянуть на них.


Я ошарашенно на нее уставилась.


— Что?


— На тела. — Джен спокойно встретила мой взгляд. — Они в подвале.


В столовой убивают, в подвале хранят трупы? Мило. С другой стороны… непосредственный личный осмотр, возможно, даст мне хоть какую-нибудь так необходимую зацепку. Колин, если верить своим глазам, умер от трех маленьких проколов, ни один из которых не затрагивал крупные артерии, и от незначительной кровопотери. Плохое начало.


— Колина вы тоже туда отнесли? — Я выпрямилась и подала Квентину знак подойти. Он молча шагнул так, чтобы стоять у меня с фланга.


Джен кивнула.


— Питер и Гордан уже должны были его перенести.


Тела по лестницам таскали эти двое, хотя вокруг есть люди и покрупнее? Ничего не скажешь, справедливое разделение труда.


— Хорошо. Давайте сходим.


— Куда сходим? — спросил Эллиот. Он, конечно, и сам уже знал ответ, но надеялся, что ошибается.


— В подвал. Я должна осмотреть тела.


— Хорошо. — Джен убрала руку с плеча Эллиота. — Следуйте за мной.


— Можно, я останусь здесь? — дрожащим голосом спросил Эллиот. — Я не хочу туда спускаться.


Джен бросила на меня умоляющий взгляд, и я кивнула. Он уже натерпелся за это утро, и если так пойдет дальше, то его, чего доброго, стошнит прямо на трупы. Я не судмедэксперт, но даже мне известно, что улики от рвоты лучше не станут.


— Можете остаться здесь, — сказала я. Он сразу просветлел лицом. — Соберите для меня все, что у вас есть по жертвам. Личные дела, медицинские карточки — все.


— Это я могу, — произнес он с почти болезненной благодарностью.


— Мне может понадобиться обыскать их офисы и рабочие места. А также места преступлений. — Вдруг хоть что-нибудь найдется, хотя надежды на это становилось все меньше. — Это ничего?


— Совершенно никаких проблем.


— Хорошо. Джен, Квентин, пойдемте.


— Да, — Джен оглянулась через плечо. — Эллиот, с тобой-то все будет в порядке?


— Нет. Но вряд ли сейчас это имеет какое-то значение. Я справлюсь. — Эллиот встал. — Отведи их в подвал, а я начну искать нужные материалы.


— Помощь тебе нужна?


Они разговаривали как равные, но под этим крылась какая-то нервозность. У меня сложилось впечатление, что обычно это он о ней заботится, а не наоборот.


— Если понадобится помощник, я позову Эйприл. — Эллиот вымученно улыбнулся.


— Ну, тогда ладно.


Джен пошла к выходу, и мы поспешили за ней.


— Что думаешь? — шепнула я Квентину.


— Думаю, нам надо оставлять за собой след из хлебных крошек.


Я невесело рассмеялась и прибавила шаг.


Мы шли по одному изгибающемуся коридору за другим, причем, судя по виду за окнами, по разным этажам. Надо привыкать, что в Эй-Эль-Эйч нельзя верить собственным глазам. Когда мы наконец остановились, я уже была настолько дезориентирована, что не знала, где мы — на крыше, на первом этаже или на острове Манхэттен. Последний коридор слабо освещался лампами дневного света, а пол был покрыт серым промышленным линолеумом. Единственная имевшаяся в наличии дверь была покрашена в грязно-оранжевый цвет. На уровне глаз висела табличка: «Осторожно: Опасные материалы. Н