В общем, жизнь наладилась. Кроме того, словно всего этого было мало, он влюбился. В американку, которая, как и его мама когда-то, работала хостес. Как она была красива, эта кудрявая блондинка с фиалковыми глазами! Таро возбуждался всякий раз, когда видел ее. В самый первый раз, стоило ему увидеть, как она вошла в ресторан его матери со своими иностранными друзьями, как он немедленно испытал эрекцию и поэтому, направляясь принимать заказ, был вынужден прикрывать штаны меню. Американка спросила, чей это прикольный фургон стоит у входа. Таро ответил, что его, а она посмотрела прямо на него, чуть улыбнулась и произнесла «Я так и подумала». Потом ее друзья ушли, а девушка осталась, и, когда настало время закрывать ресторан, Таро отвез ее домой. Ее звали Джессика.
Таро рассказал Джессике все о детстве, о проблемах с полицией, о своих делах с иранцами. Но Джессику больше интересовало, счастлив ли он. Она спросила его об этом как-то ночью в фургоне, когда по окнам стекали капли росы, а они голые лежали на постели.
— Ты счастлив?
Он смутился:
— У меня все в порядке.
— Да — кивнула она. — Но ты счастлив?
Он спросил:
— Что ты имеешь в виду?
— Что ж, — вздохнула она. — Посмотри, какой жизнью ты живешь. Ты наполовину филиппинец, то есть гражданин второго сорта, неважно, что написано по этому поводу в твоем паспорте. Люди смеются над тобой, когда ты идешь по улице. Полиция тебя вечно третирует. Чтобы жить, тебе приходится таранить стены складов и воровать. — Она положила подбородок ему на грудь. — Ты счастлив?
Ему надо было это обдумать.
— А что, если… — начала Джессика. — Что, если бы мы вдвоем отправились куда-нибудь подальше отсюда, туда, где тепло и где тебя никто не обидит, где не нужно заботиться о деньгах, и где никто не будет на нас таращиться, и где мы могли бы наконец чувствовать себя хорошо… Разве это не было бы здорово?
Таро согласился, что было бы.
Джессика сказала;
— У меня есть одна идея…
— Таро такой робкий, — убеждала Джессика Криса, — он тебе понравится. Он совсем забитый. Если бы я попросила его стать моим кухонным ковриком, он бы тут же растянулся на полу перед раковиной.
Фургон Таро был припаркован на бульваре Мидосудзи, неподалеку от европейского здания станции Намба. Рядом с ним, под раскачивающимися на ветру ветвями гинкго, стояли и другие переделанные и перекрашенные машины. Крис подумал, что некоторые из них просто великолепны! Так, на борту одного «эль-камино» нарисована девушка в бикини, голова которой покоилась на ободе запасного колеса, а пальцы ног упирались в край переднего блинкера. На капоте черного «ниссана» было помещено изображение смерти в виде старухи с косой. Из большинства автомобилей доносились звуки хип-хопа, и от грохота басов и вибрации усилителей машины буквально подпрыгивали на месте.
Между машин, пытаясь заглянуть в закрашенные окна, сновали школьницы в укороченных юбочках и длинных гетрах. Водители — кто в футболках, кто в черных кожаных куртках, но все без исключения в солнечных очках (несмотря на то, что время приближалось к полуночи) — не обращали на девчонок никакого внимания. Они либо копались в своих моторах, либо поедали лапшу, купленную у уличных разносчиков прямо на тротуаре, либо просто сидели за рулем с самым что ни на есть скучающим видом.
Таро начал показывать Крису и Джессике, как он переоборудовал «астро» изнутри.
— Прежде всего, — заявил он, — я установил звукоизоляцию.
Стены, пол и потолок были обиты белым ковровым покрытием Таро постучал по нему, и все услышали глухой звук.
— Ну, не совсем стопроцентная изоляция, но почти стопроцентная, — похвастался Таро. — И окна толстые. А на дверях двойные замки.
— Наверно, пытаешь здесь маленьких зверушек по выходным? — спросил Крис.
Таро взглянул на него с недоуменным видом. Он был именно таким, каким представлял его себе Крис; невысокий, жилистый, весом не больше ста пятидесяти фунтов, одет в куртку «Док Мартенс» и синие джинсы. В целом он был похож на японца, за исключением вздернутого носа и круглых, почти девичьих глаз, буравящих Криса.
— Что значит «пытаешь»?
— Смотришь японское телевидение, — объяснила ему Джессика. — Покажи Крису свои игрушки, Таро.
С минуту Таро стоял, уставившись на Криса, а потом залез на водительское сиденье — одно из двух парных «капитанских» сидений. В салоне сидений не было вообще. Только кровать вдоль стены и коробки с разным барахлом — одеждой, бейсбольными битами и едой быстрого приготовления. Сначала Крис сидел на полу, но когда Таро переместился вперед, Крис встал и сел рядом с Джессикой на кровать. У Таро был несчастный вид.
«Забавно!» — подумал Крис.
Таро показал на черную коробку с вспыхивающими красными огоньками; она располагалась под радиоприемником.
— Это полицейский сканер «Айва-43». Я купил его у вьетнамцев в Дэндэн-тауне. Он мощный. Можно поймать много сигналов. — Он включил прибор, и коробка затарахтела на грубом японском. Таро перевел: — Полицейский говорит, что какой-то пьяный… Как это сказать, Джессика? — Он сделал правой рукой быстрое, резкое движение от своего рта — Хакусимасита?
— Вырвало? — уточнила она.
Таро ухмыльнулся.
— Вырвало в полицейской машине.
— Вытащить и расстрелять! — высказался Крис. Он положил руку на колено Джессики и стал медленно поглаживать, наблюдая, как Таро сверкает глазами и сжимает зубы и кулаки. — Что еще ты раздобыл?
Таро суетливо начал шарить под сиденьем. Он выругался по-японски, но не оглянулся на Криса и Джессику.
— С тобой все в порядке? — спросила Джессика, но Таро только отмахнулся.
— Эт-то… — произнес он сдавленным голосом, продолжая копаться под сиденьем. — У меня есть радарный детектор. — Он показал им его через плечо. — А еще тут есть изменитель голоса.
Крис спросил:
— Что-что?
— Ну, знаешь, — ответила Джессика, — одна из этих электронных штучек. Вешаешь ее на телефон, и она меняет твой голос. Как в кино. Очень прикольно.
— Где ты это достал? — спросил Крис.
— В Токио. — Таро потер лоб.
— О боже, как я скучаю по Токио! — воскликнула Джессика. — А ты можешь эту штуку вытащить, Таро?
Прибор был небольшой, с двумя длинными проводками, свисающими с каждой стороны. На конце одного провода было штепсельное гнездо, другой же присоединялся к покрытой пеной подушечке. Таро воткнул штепсель в розетку фургона, а подушечку приладил к мобильнику на уровне рта. Они по очереди звонили друг другу. Джессика заметила, что благодаря этому устройству их голоса звучали так, словно у них был набит рот.
Нашлось у Таро и кое-что поинтереснее. Всякие там ломики и кусачки, да такие, что могут запросто перекусить и колючую проволоку, и стальную цепь. Имелась у него и большая связка отмычек, а также целая коллекция краденых номерных знаков.
А под кроватью находился тайник.
— Если снять матрас и крышку, там много пустого места. — Таро показал. Свободное пространство было заполнено футонами[13] и одеялами. — Но там внизу еще есть пустое место. Много.
— Вполне достаточно для одного придурка, — добавила Джессика.
— Или уютное укрытие для двоих, — отреагировал Крис. Он обнял Джессику за талию сзади и прошептал ей на ухо: — Как ты на это смотришь?
Она оттолкнула его.
— Нет уж, ты меня туда не затащишь! — возмутилась она.
Раздался стук. Это Таро отпустил крышку.
— Больше у меня ничего нет.
Наблюдая, как яростно рванул с места фургон Таро, Джессика спросила:
— Ты нарочно ведешь себя как придурок, или это получается само собой?
— Нарочно, — сознался Крис.
— Но без Таро мы не сможем осуществить наш план.
— Я просто хочу знать, с кем имею дело, — ответил Крис. Они стали спускаться в метро. На ступеньках на куче газет сидел какой-то бездомный и внимательно разглядывал свои грязные ноги. — Может ли Таро взорваться и двинуть мне в рожу? Или он позволит растоптать себя? Теперь мне это известно.
— Ни черта тебе не известно! — воскликнула Джессика. — Но мне нравятся твои слова «хочу знать, с кем имею дело».
— Я так сказал?
Подземная часть станции была заполнена толпой беспрестанно поглядывающих на часы бизнесменов в синих костюмах и слегка ослабленных галстуках и стайками смеющихся молодых женщин в коротких юбках и сандалиях. Кругом одни сандалии и босоножки. Никогда прежде не доводилось Крису видеть такое количество голых женских ножек, как в Японии. Ножки были сплошь стройные и изящные, а ногти покрыты черным, зеленым или ярко-красным лаком. Крис не мог оторвать от них глаз. Это уже превращалось в манию! Тут Джессика ущипнула его за руку.
— Ты меня слушаешь? — спросила Джессика.
— Что?
— Прекрати глазеть. Они совсем не такие соблазнительные. Я спросила, значит ли это, что ты собираешься мне помочь?
— Ты имеешь в виду, вошел ли я в команду? — спросил Крис. — В деле ли я? Присоединился ли к проекту? Не знаю. А что, если я взгляну на тебя как-нибудь не так и Таро распсихуется? Да он просто расквасит мне физиономию!
Джессика улыбнулась.
— Я постараюсь не досаждать ему. Но раз он не набросился на тебя сегодня, значит, не набросится и завтра. Я знаю, что он выглядит немного жалко, но он опасный тип. Он ведь сидел в тюрьме!
— За кражу мотороллеров.
— За ним тянется столько всего! Уж побольше, чем за тобой.
— Но ты уверяла, что он робкий.
— Со мной — да. Может, если ты покажешь ему свою грудь, он будет таким и с тобой.
— Может, я даже понравлюсь ему больше, чем ты.
Она остановилась, и развернула его лицом к себе и спросила.
— Что происходит?
Владельцы киосков уже опускали тяжелые металлические двери с помощью дистанционных пультов. Из громкоговорителей раздавалась «Auld Lang Syne».[14] Было уже без двадцати двенадцать. Работник метро что-то крикнул, и все кинулись к билетным кассам.