Обладание — страница 41 из 74

Должна признаться, что мне всегда нравилась противоправная и тайная природа отношений с Мартином, и сейчас меня охватило возбуждение, когда поисковая машина выбросила список из сотен лондонских гостиниц. На мгновение я представила нас в одном из самых дорогих и эксклюзивных отелей: накрахмаленные белые простыни, горничная, приносящая нам клубнику и шампанское… Я наберу ванну для Мартина, а потом мы заберемся в нее вместе. Он будет сидеть у меня между бедер, а я буду намыливать ему грудь, смывая с него грязь и вонь полицейского участка, и разглаживать морщинки у него на лбу своими поцелуями.

Но это была лишь несбыточная мечта, а пока от меня требовалось проявить изобретательность. «Савой» и «Ритц» были чересчур роскошными и броскими, слишком лояльными к властям и репортерам, пусть даже желтая пресса утратила интерес к Мартину. И потому я выбрала недорогой сетевой отель в Западном Лондоне, достаточно второсортный, чтобы сохранить анонимность, но при этом достаточно большой, чтобы в фойе никто не обратил внимания на гостей, приходящих в номера и уходящих оттуда. Я отправила адрес и все прочие детали Мартину в текстовом сообщении, уже испытывая легкое головокружение от предстоящей встречи с ним.


Отель находился совсем недалеко от Куинс-Парк, если ехать на метро, но вот у стойки регистрации собралась целая толпа. Я встала в конец самой длинной очереди, чтобы затеряться в водовороте лиц. Посыльный предложил помочь донести багаж, но я в ответ лишь улыбнулась и покачала головой. Не хотелось, чтобы кто-нибудь запомнил меня. Кроме того, багажа у меня с собой попросту не было.

Комната в самом конце коридора на восьмом этаже оказалась маленькой и темной. Она предназначалась для бизнесменов и туристов, но никак не для влюбленных. «Разве что они похожи на нас», – подумала я, рассеянно оглядывая низкую кровать и стены и спрашивая себя, насколько они тонкие. Закрыв дверь, я заглянула в глазок, словно рассчитывала увидеть его в коридоре. Чувствуя себя ужасно глупо, я включила телевизор и попыталась отвлечься просмотром мыльной оперы, но сосредоточиться никак не удавалось.

Тогда я переключилась на канал классической музыки, сбросила туфли и встала у окна, любуясь видами Лондона, телеграфными столбами и узкими домами ленточной застройки из шероховатого красного кирпича, то и дело поглядывая на часы, пытаясь предугадать передвижения Мартина и понять, когда он появится здесь.

А потом раздался стук в дверь. Подходя к ней, я перестала дышать; меня охватила паника, а с ней тревога и чувство вины. Слишком долго я была не только законопослушной гражданкой, но и служащей закона. Меня не в чем было упрекнуть, я представляла собой образец добродетели, заслуживающий полного доверия. И вот сейчас я готова встретиться с подозреваемым в деле о пропаже человека, клиентом, с которым мне прямо запрещено вступать в личные отношения. Это было… неправильно. Но речь шла о Мартине. И потому обычные правила здесь были неприменимы.

Открыв дверь, я ахнула, когда увидела его. Он выглядел измученным, глаза у него ввалились, на подбородке пробивалась темная щетина, а плечи безвольно поникли.

– Привет, – сказал он, и я обвила его руками за шею и прильнула к нему всем телом, ощущая его реальность и вдыхая его запах.

А потом я втащила его в комнату и закрыла дверь, дважды повернув ключ в замке. Теперь он принадлежал только мне, и я не желала, чтобы кто-нибудь помешал нам.

– Ты как? – прошептала я, понимая, что задаю дурацкий вопрос.

Мартин криво улыбнулся.

– Намного лучше.

Только теперь я разглядела темные круги у него под глазами, отчего зрачки его стали еще зеленее – единственные брызги цвета на бледном лице.

– Долго они держали тебя взаперти?

Так, вот это – уже более уместный вопрос. Достойный такого представителя закона, как я.

– Двадцать четыре часа, – ответил он и отстранился.

– Что ж, хорошо, – сказала я и тут же подметила удивление у него на лице. – Я имею в виду: хорошо, что они не стали задерживать тебя дольше. По подозрению в совершении тяжкого преступления тебя имеют право задержать ровно на сутки. А это предполагает, что отныне ты представляешь для них лишь второстепенный интерес.

Он высвободился из моих объятий и сел на кровать.

– Адвокат сказал, что у них пока нет достаточных доказательств и что меня, скорее всего, арестуют снова… – Мартин умолк, словно боялся закончить предложение. – Когда обнаружат тело, – все-таки выговорил он.

Он поднял глаза к потолку, и я увидела, как на шее у него вверх-вниз заходил кадык. Я присела рядом с ним.

– Это всего лишь домыслы. Поскольку мы с тобой оба знаем, что никакого трупа не найдут, тебе не о чем беспокоиться, не так ли? – Я ободряюще улыбнулась ему. – Разве что нас с тобой застукают в обшарпанном номере какой-нибудь сомнительной гостиницы.

– Да, эта проблема выглядит куда серьезнее, – отозвался Мартин и взял меня за руку.

Я подняла на него глаза.

– Если память мне не изменяет, ты говорил, что мы не должны встречаться.

Я постаралась вложить в свой голос тревогу и озабоченность сугубо практического свойства. Быть может, мы поступаем не слишком разумно и потому нам лучше взяться за ум и отправиться по домам? Но дело было совсем не в этом. Я хотела, чтобы он признался в том, что, лежа в тесной камере, думал только обо мне и что только эта мысль помогла ему выдержать столь нелегкое испытание. Я просто хотела знать, насколько сильно он меня любит.

– Сейчас ты единственный человек, с кем я могу говорить без утайки.

Я с трудом скрыла разочарование. Что ж, по крайней мере, он хотел видеть именно меня; сойдет для начала.

– Что сказал твой адвокат?

Еще один вопрос практического свойства. Я чувствовала некоторую ответственность за него. Мэттью Кларксон должен быть очень хорошим адвокатом, лучшим в своей области. И хотя я вполне доверяла мнению Тома Брискоу в этом вопросе, ответственность никуда не делась.

– Не могу сказать, что разбираюсь в подобных вещах. Но спину он мне прикрыл. Тяжелый тип, кстати говоря. Но по-хорошему. Думаю, что это был правильный выбор.

– Что ж, я рада, – ответила я.

Сунув руку в карман, он достал дешевенький телефон.

– В участок приезжал Алекс и передал мне его: одноразовая штука. В будущем станем общаться только по этому номеру. Тебе тоже нужно купить такой же.

– Я начинаю чувствовать себя шпионкой.

Он негромко фыркнул.

– Могу тебе сказать, что давеча ночью я вовсе не чувствовал себя Джеймсом Бондом.

Он снял пиджак и принялся потирать шею.

– Давай я, – сказала я, залезая на кровать позади него и кладя руки ему на плечи. – Софи говорила, что ты остановишься у них.

Он кивнул.

– Она на полную включила режим ограничения ущерба. Решила, что мне лучше пожить у них. Правда, я не уверен, что это надолго собьет газетчиков со следа. Прятаться в доме своего делового партнера – не слишком-то глубокая конспирация, но всяко лучше, чем возвращаться в собственную квартиру.

Он подался вперед, обхватив голову руками.

– До сих пор не могу поверить, что это происходит со мной.

– Самое главное сейчас – найти Донну. Как только она объявится, тебе больше не о чем будет беспокоиться.

– А если найдут ее труп?

– Если, – с нажимом проговорила я. – А если это действительно случится, тогда у них появятся улики. ДНК, отпечатки пальцев, волокна, прочие вещи, которые помогут полиции установить личность того, кто расправился с ней, – и которые докажут, что ты не имеешь к случившемуся никакого отношения. Прямо сейчас они гоняются за призраками, а призраки не оставляют следов, и потому они взялись за тебя. – Я встала и подошла к чайнику. – Хочешь чаю?

Мартин наконец-то улыбнулся.

– Спасибо, – сказал он, подходя ко мне. – Так я и знал, что смогу положиться на тебя. Ты всегда остаешься собранной и целеустремленной.

«Если бы ты только знал», – подумала я, опуская в чашки чайные пакетики.

– Учитывая полное отсутствие улик и тела, полиция не объяснила, почему взяла тебя под арест?

Плечи у него поникли, и он отвел взгляд.

– Они все время твердят, что по-прежнему расследуют дело о пропаже. Но я уверен, что они считают ее мертвой.

– Почему?

– Ее больше нет, Фран, – сказал он, и долго сдерживаемое раздражение прорвалось наружу. – Она исчезла, и с тех пор прошла уже неделя. Я – последний, кто видел ее живой. По справедливости, я должен ненавидеть ее. Мы разводимся, она требует половину моих денег, а для многих это по-настоящему большие деньги. На месте полиции я бы тоже арестовал себя. Потому что им больше не в кого ткнуть пальцем.

– Все, что ты сказал, свидетельствует об одном: у них ничего нет.

– У них есть больше, чем достаточно, Фран! – ответил он, давая волю своему гневу. – Я признался в том, что заходил к ней в квартиру, и никто не может подтвердить, в котором часу я ушел оттуда. Ни водитель такси, ни камера наблюдения – и даже если бы она там была, что это доказывает? Сколько времени нужно, чтобы убить кого-нибудь?

Он не мигая уставился на меня так, словно ждал ответа.

Я поняла, что должна рассказать ему все. Я хранила свой рассказ, словно чертика в коробочке, но сейчас настало время взять себя в руки и помочь Мартину, а это означало, что я более не могу носить его в себе, как бы неловко мне ни было признаваться в содеянном.

– Полагаю, что у Донны был роман, – сказала я наконец.

Глаза его удивленно расширились.

– Что? – резко бросил он.

Закипел чайник, я выключила его, а потом занялась приготовлением чая, воспользовавшись предлогом, чтобы не встречаться с ним взглядом.

– Я наняла частного сыщика, парня по имени Фил Робертсон, – сказала я и добавила: – В таком деле все средства хороши, помнишь? – Протянув ему чашку, я с вызовом посмотрела на него. – Фил проследил за Донной и убедился в том, что у нее роман. В конце концов он решил, что роман у нее с тобой.

– Почему со мной? – спросил Мартин.