Облака из кетчупа — страница 18 из 36

Сделав приятное лицо, я двинулась в сторону его стола, в последний момент передумала и пулей вернулась за стеллаж. Внутри все дрожало, дыхание перехватывало. Можешь считать меня трусихой, но мне было разом и страшно, и стыдно – тогда вечером, на улице, повела себя как дурочка, зажала руку с номером и удрала без оглядки. К тому же еще и не позвонила. И как теперь перед ним оправдываться? И не упоминать при этом его брата и того, что мы с ним пять минут целовались в пустой раздевалке, и каждая секунда – бесконечная, влажная – была мне приятна?

Арон в задумчивости покусывал кончик ручки. Вот написал что-то на полях, вот поднял голову. Я проворно нагнулась, сердце как сумасшедшее колотилось в горле. Медленно-медленно выпрямилась и снова приникла к щели между книгами, ощущая каждую натянутую жилку в шее и едва осмеливаясь перевести дыхание. Арон снова писал; широкие плечи обтягивала белая футболка, самое яркое пятно во всей библиотеке, а может – в целом свете. Непреодолимая сила тянула меня в ту сторону – этот сияющий парень был центром моей вселенной. Во всяком случае, вызывал гораздо больше интереса, чем старые книжки на пыльных полках.

Стиснув зубы, я двинулась к Арону, но он был увлечен работой, а у меня, должно быть, тормоза отказали – я, не останавливаясь, пролетела мимо, споткнулась о его сумку, едва не толкнула его под руку и только успела заметить (даже, может быть, услышать), как у него глаза на лоб полезли. Добежала (прямо как спортсмен!) до первого стола и схватила коробку с возвратом, чтобы хоть чем-нибудь занять трясущиеся руки.

Получилось так себе: книги со стуком посыпались на стол, и моя начальница, миссис Симпсон, недовольно хмыкнула за своим компьютером. «Грозовой перевал»21, «Холодный дом»22, «Девушка, которая взрывала воздушные замки»23, книга про Берлинскую стену и еще одна про жаб.

– Птичья девочка, – прошептал кто-то мне на ухо. Оборачиваюсь – рядом стоит Арон и усмехается, потому что я покраснела.

– Книги сами собой на полку не запрыгнут, – надменно повела длинным носом миссис Симпсон.

Взяв из кучи наугад пару книг, я дернула Арона за рукав – иди, мол, за мной.

«Холодный дом» Чарльза Диккенса.

«Д».

Художественная литература на втором этаже.

Уж не знаю почему – из-за винтовой лестницы или из-за того, что за спиной я слышала шаги Арона, а только голова у меня кружилась, будто на карусели. Наверху не было никого, кроме нас. Щеки у меня пылали, все тело горело.

– Ты не позвонила, – сказал он.

– Нет, – прошептала я. – Младшая сестра сломала руку, не до того было.

– Прощаю, – Арон кинул взгляд на «Рождественскую песнь»24 на соседней полке. – Недели через две пойду ее смотреть. Мюзикл. Мама ее обожает, вот и тащит нас всех в театр. Макс в отчаянии.

– Я люблю Рождество, – поспешила я увести разговор подальше от его брата. – Индюшка, подарки, украшения и все такое.

– Какое Рождество было самым лучшим? – спросил Арон, облокотившись на полку.

– То, что мы провели во Франции. Мне было лет семь, и я сделала снеговика из…

– Снега? – договорил за меня Арон.

Я впихнула «Холодный дом» на место.

– Ну, это само собой. А еще из круассана.

– Из круассана?

– У меня же не было ни банана, ни еще чего другого, чтоб сделать ему улыбку. Пришлось обойтись тем, что нашлось. Я очень находчивая, – пояснила я.

– Как же ты назвала своего снеговика? Пьером?

– Вообще-то Фредом.

– Очень по-французски.

– Он здорово смахивал на Фреда!

– А как выглядят Фреды?

– Они веселые, – подумав, ответила я. – И старые. Мы нашему нахлобучили кепку и всунули в круассан курительную трубку. Правда, ненастоящую. Из палочки… Что?

Это я спросила, потому что у Арона в глазах прыгали веселые искорки.

– Ничего, – сказал он, но так, что мне стало ясно – было что-то и это что-то хорошее.

Он водил пальцем по корешкам книг – вверх-вниз, вверх-вниз, а у меня по спине бегали мурашки. Я чуть-чуть подалась вперед, и Арон подался вперед. Нас разделяла всего одна книжка, и так вышло, что это оказалась та, про Берлинскую стену. А ты, Стюарт, конечно, знаешь, перелезть через эту стену было невозможно. Арон улыбнулся, и я улыбнулась, а потом наши лица, разделенные громадным пространством в тридцать сантиметров, стали серьезными. Кровь молотом стучала в ушах, я придвинулась ближе и…

– Прошу прощения…

Мы разом повернулись и увидели пожилую женщину в теплой куртке.

– Мне нужна какая-нибудь книжка для внучки, она приезжает погостить. Может, ты что-нибудь посоветуешь?

Морщась от досады, я кубарем скатилась по винтовой лестнице в детскую секцию и вернулась с первой подвернувшейся под руку книжкой с картинками под названием «Корова Молли Му». Старушка прищурилась:

– Моей внучке шестнадцать лет. И она вегетарианка.

Когда подходящая книга была, наконец, найдена, появилась миссис Симпсон со своим длинным носом и острым подбородком, в светло-желтом кардигане с цветочками вместо пуговиц; волосы стянуты в аккуратный пучочек.

– У нас полно неразобранных формуляров, Зои, – объявила она.

– Но мне нужно поставить на место вот это, – я помахала книжкой про Берлинскую стену. – И в художественной литературе путаница.

Миссис Симпсон проследила за моим взглядом – Арон все еще ждал меня в секции «Д».

– С этим я сама управлюсь, – фыркнула она. – Отправляйся, тебя там ждут.

И она не спускала с меня глаз, пока я не двинулась с места. Со скоростью света (может, даже быстрее) я, не присаживаясь, разбирала формуляры по стопкам и думала об одном – только бы Арон не ушел. Но именно это и произошло. Когда я в седьмой раз глянула сквозь стеклянную дверь, его не было за столом. И сумка его исчезла.

Я упала на стул и в ту же секунду услышала стук в окно. Знаешь, Стюарт, я бы с удовольствием написала что-нибудь эдакое: «волосы Арона были взлохмачены, в челке запутался древесный лист, ведь он продирался ко мне сквозь живую изгородь». Только это было бы враньем – он просто стоял на самом обычном тротуаре, а за его спиной проносились машины, и не было в этом совершенно ничего особенного. Но не для моего сердца. Оно вырвалось из груди и унеслось в небо – алая вспышка на синем.

Арон махнул рукой, и я махнула рукой. Он приложил ладонь к стеклу, и я приложила ладонь к стеклу. И он скорчил такую физиономию, и вытаращил глаза, и хлопал ими, будто намекал на что-то особенное. Самое смешное, что между нами и впрямь происходило нечто особенное. И мы оба понимали это, и у обоих щеки одинаково пылали пунцовым цветом.

Целую,

Зои



Сказочная ул., 1

Бат

25 декабря

Привет, Стюарт!

Только что наступило Рождество. Холод собачий, я дышу и вижу собственное дыхание. Папина куртка, шарф и шапка очень кстати, но надолго меня не хватит – пальцы уже заледенели. И Дот, как пить дать, вскочит ни свет ни заря проверить, приходил ли Санта. Но я хочу, чтоб ты знал – я думаю о тебе и надеюсь, что ты крепко спишь в своей камере, точно младенец Иисус, только со шрамом и с бритой головой, и никто не принесет тебе золото, ладан и смирну. Не переживай, ты не много потерял – я вычитала в «Законе Божьем», что смирна – это такая смола. По-моему, Мудрец № 3 был скуповат – подарить какую-то липкую ерунду Спасителю мира! Стоило ради этого ехать на верблюде через всю пустыню. Уж лучше бы припас что-то более традиционное, скажем, шоколадного оленя. Такого, как ты увидишь на своем конверте.

Дот вчера вечером самозабвенно скакала туда-сюда по холлу, скрестив над головой руки на манер оленьих рогов. У меня сердце щемило, глядя на нее. Может быть, и у тебя, Стюарт, щемит сердце, когда ты вспоминаешь давние времена, как вы с братом оставляли на камине пирожок и стакан шерри для Санты. А теперь ты в тюрьме, а он где-то далеко, и на стене у него, должно быть, висит портрет твоей жены, а рядом стоит пустая елка, потому что не было настроения ее наряжать.

Короче, не буду тратить время даром, пока Дот не проснулась. Поскольку у нас Рождество, я расскажу тебе про прошлогодний декабрь. Вообрази: на улице мороз, в кабинете атмосфера тоже ледяная, потому что папу окончательно уволили, он сидит за компом и заполняет заявление, а мама заглядывает ему через плечо.

Часть восьмая

– Здесь запятая не нужна.

Папа хлопнул рукой по столу.

– Нет, нужна.

– Если бы было придаточное предложение, а у тебя его нет.

Папа нажал на клавишу Delete.

– Взяла бы да сама подала заявление на это место, чем мое заявление править. Это твоя область права.

Мама наклонилась к клавиатуре.

– Мы уже говорили об этом. Не начинай все сначала. – Она взяла три грязных чашки и вышла из комнаты.

Дом как никогда сиял чистотой, краны в ванной сверкали, мебель благоухала полиролем. Время отхода ко сну соблюдалось наистрожайшим образом, уроки проверялись еще более тщательно. Меня мама заставила переписать работу по истории и вставить целую кучу фактов о «холодной войне», которые я повыкидывала, потому что, как я поняла, ничего такого между Россией и Америкой не происходило. Вроде как два боксера сидят по углам ринга и играют мускулами, а в драку не вступают.

А Дот мама заставляла тренировать чтение по губам практически каждый день после школы, пока папа не велел ей сделать передышку.

– Как я могу сделать передышку, если ты не предлагаешь мне ничего взамен?

– Дот устала, – сказал папа. Это верно, моя сестренка лежала на поручне кожаного кресла, свесив голову и руки. – Ну же, Джейн. На сегодня хватит.

– Она придуривается. – Мама рывком посадила Дот на место.

– Вы уже больше часа занимаетесь.

– Один час и двадцать две минуты, – пробормотала Соф, сидящая за пианино, и взяла минорный аккорд, который прозвучал такой безысходной печалью, что я схватила ее за руку и потащила наверх в родительский шкаф.

Над головой качались мамины платья. Мы повозились, устраиваясь поудобнее среди башмаков, и я «угостила» Соф своей любимой авторучкой.