Облако Пустоты — страница 23 из 57

то преисполнился твердой веры в дхарму, и все члены его семьи стали буддистами. Я остался

в Куньмине на зиму.

Мой 81-й год (1920–1921)

Весной губернатор Тан попросил меня устроить еще одну бодхимандалу и совершить

буддийские обряды в упокоение душ умерших на земле и в воде, после чего я давал

толкование сутрам.

Монастырь Хуатин на западе Куньмина представлял собой древнюю святыню в

окружении красивейших пейзажей, но монахи не могли поддерживать его в надлежащем

состоянии и с каждым днем он ветшал все сильнее. Потом было решено продать его

европейцам, намеревающимся построить на его месте клуб, на что было получено

разрешение у местных властей. Я был опечален этим и поговорил с губернатором Таном,

призывая его сохранить это святое место. Он выслушал меня и провел тайное совещание с

местной знатью, среди которой были Ван Цзюлин и Чжан Чжосянь. После этого последний

пригласил меня на вегетарианский обед, во время которого я получил официальное

73 Собрание шастр махаяны, приписываемых Асанге. Три из них были переведены на китайский язык

Парамартхой в 563 г.

74 Хотя термин «бодхимандала» часто используется в значении «храм» или «священное место» вообще, он

имеет специфический контекст в данном случае. «Ритуал Земли и Воды», совершенный Сюй-юнем, включает

изготовление табличек, предметов культа и т. п. в форме защищающей мандалы, принесения в дар пищи и

символических жертвоприношений, считающихся эквивалентными тантрическому обряду, способному указать

мертвым путь к нирване или к благоприятному перевоплощению. Инициатором этого обряда был лянский

император У-ди (464–549), который провел его на горе Цзиньшань в Чжэньцзяне, увидев во сне некоего бхикшу,

посоветовавшего ему совершать подобные церемонии в упокой умерших.

предложение, написанное на красной бумаге, занять должность настоятеля монастырского

храма, что позволило бы им тогда восстановить святыню. Они трижды повторили свою

просьбу устно, и я в конце концов согласился.

В том году упасака Чжан Чжосянь принес пару гусей в монастырь Юньси и выпустил

их там на свободу. Меня попросили объяснить им монастырские правила, и обе птицы

склонили свои головы как бы в знак согласия следовать им. После этого они подняли головы

и казались очень счастливыми. Потом они стали ходить вместе с монахами в главный зал и

глядеть на читающих сутры монахов. В течение трех лет они ходили следом за монахами

даже тогда, когда те совершали ритуальное шествие вокруг статуй Будды и бодхисаттвы. Все

служители храма любили их.

Однажды гусыня из этой пары подошла к дверям главного зала и замерла на какое-то

время, потом прошла по кругу три раза, подняла голову и, взглянув на статуи, испустила дух.

Ее перья оставались глянцевыми, когда ее клали в деревянный ящик-гроб. Гусак

беспрестанно крякал, будто не мог перенести разлуки со своей подругой. Через несколько

дней он отказался от пищи и перестал плавать, а затем появился в главном зале и стал

смотреть на статуи Будды. Расправив крылья, он умер. Его также положили в небольшой

деревянный ящик и похоронили рядом с его подругой.

Примечание Цэнь Сюэлюя:

Осенью того года Гу Пиньчжэнь, командующий армией Юньнани, задумал

свергнуть губернатора Тана, который пользовался поддержкой двадцати полков.

Так как Тан уважал учителя Сюй-юня, он пришел к нему однажды ночью за

советом. Учитель сказал: «Хотя вы завоевали сердца людей, но этого нельзя сказать

в отношении армии. Если разразится конфликт, ни одна сторона не одержит

победы, а наши соседи воспользуются случаем и вторгнутся в Юньнань. Вам

лучше всего уехать и ждать до тех пор, пока не настанет время вернуться». Тан

прислушался к его совету и отпросился в отпуск, передав пост губернатора Гу

Пиньчжэню, а сам отправился в Аннам75 и затем в Гонконг. Об этом учитель

рассказал мне десятью годами раньше.

Мой 82-й год (1921–1922)

Весной того года губернатором провинции Юньнань стал Гу Пиньчжэнь. Со второго по

седьмой месяц непрерывно шли дожди, и по улицам столицы провинции можно было

плавать на лодке. Каждый день с башни над городскими воротами из крупных орудий

стреляли по облакам, но рассеять их не удавалось. Начиная с седьмого месяца установилась

длительная засуха, так что к зиме с высохшего русла реки начала подниматься пыль. Такого

никогда не было в Юньнани. Осенью вспыхнула эпидемия дифтерии, жертвами которой

стали несколько тысяч человек. В это время мы с учителем Цзюй-сином жили в храме

Хуатин, где из-за бедствий прекратилась всякая деятельность. Однажды мы пошли в город и,

возвращаясь обратно к полудню, решили передохнуть под деревом. Там мы нашли сверток с

золотыми и нефритовыми браслетами, золотыми заколками, серьгами и часами, а также с

восьмью тысячами юньнаньских юаней и более чем с десятью тысячами французских денег.

Мы ждали возвращения владельца, но перед закатом, поняв, что нам еще долго добираться до

храма, я взял сверток, и мы отправились в путь с намерением вернуться в город на

следующий день и попытаться отыскать владельца через объявление в газете.

Как только мы достигли подножия горы и собрались переправиться через озеро, у меня

перед глазами мелькнула фигура девушки, прыгнувшей в воду. Я поспешил к ней на помощь,

поскольку она начала тонуть. Я прыгнул за ней в воду. Она сопротивлялась, не желая принять

помощь, и я был вынужден силой доставить ее на берег. Поскольку она намеревалась

75 Бывшее название части Вьетнама.

покончить с собой, мы вынудили ее пойти с нами в храм. Было уже темно, когда мы

добрались до места. Мы дали ей сухую одежду и предложили поесть, но она отказалась от

еды. Мы пытались ее утешить. После долгого молчания она наконец рассказала, что родом из

Чанша и ее фамилия Чжу. Она родилась в Юньнани примерно восемнадцать лет назад,

будучи единственным ребенком лавочника, торговавшего лекарствами в их городе на улице

Фучунь. Затем она рассказала о том, что с ней произошло. Однажды к ним в дом зашел

командующий дивизией по имени Сунь. Он выдал себя за холостяка и попросил у ее

родителей руки их дочери. Родители поверили ему, но после свадьбы она обнаружила, что

у Суня была еще одна жена. Таким образом, она была обманута, и было слишком поздно что-

либо предпринимать. Первая жена, жестокая женщина, ее часто била. Родня мужа пробовала

за нее заступиться, но все было напрасно. Ее собственные родители боялись влиятельного

военного. Она сказала: «Я потеряла всякую надежду и, собрав кое-что из своих вещей,

собралась бежать на гору Петушиная Ступня, чтобы стать монахиней и ученицей учителя

Сюй-юня».

Не зная дороги, она шла два дня и, опасаясь преследования людьми мужа, пустилась в

бегство и потеряла свой сверток. Тогда она почувствовала, что ей осталось только одно –

самоубийство.

Я спросил, какие вещи она потеряла, и обнаружил, что именно они были в свертке,

который мы нашли. Я утешил ее и попросил своего собрата объяснить ей правила

монашеской жизни. На следующий день я пригласил семьи Чжу и Сунь, насчитывающие

вместе человек тридцать или более того, к нам в храм для обсуждения вопроса. Я также

объяснил им значение дхармы. После этого командир Сунь и его первая жена опустились на

колени перед священным алтарем, раскаялись в своих прошлых грехах и стали, заливаясь

слезами, обнимать друг друга. Собравшиеся были глубоко тронуты и остались в храме на три

дня. В связи с этим тридцать человек или более того – мужчин, женщин, молодых и старых

членов этих двух семей – сделались приверженцами дхармы и получили наставления перед

уходом.

Мой 83-й год (1922–1923)

В том году храм Хуатин (также называемый Юньси, или Пристанище Облаков) был

перестроен. К западу от озера Куньмин возвышалась гора Бицзи (Изумрудный Феникс).

Когда второй сын индийского царя Ашоки посещал ее, он увидел стаю изумрудных фениксов

и решил остаться там с целью практики самореализации и постижения Пути. Его называли

«Духом изумрудного феникса», а потом его именем была названа эта гора. Ее

ширмообразные вершины в более поздние времена стали местом возведения храма Хуатин.

Чаньский учитель Сюань-фэн, живший во времена династии Юань (1280–1367), изучавший и

познавший дхарму под руководством своего замечательного наставника Чжун-фэна (1263–

1323), построил храм Юаньцзюэ (Полное Просветление), который позже был назван Хуатин

(Цветочная Беседка) в честь горы, изобилующей цветами. Два года назад, когда это святое

место собирались продать иностранцам, проживавшим в Юньнани, я вмешался, и губернатор

Тан, купив этот монастырь, попросил меня стать его настоятелем. В процессе реконструкции

выкопали древнюю каменную плиту. Она не была датирована, но содержала надпись из двух

иероглифов «Юнь Си» (Пристанище Облаков). Позже ее прикрепили к верхней части ступы

Хайхуй, в которой покоился прах учеников.