– Куда ты хотела отправиться?
– Я хотела перелететь через море, обратно во Вьетнам, и снова оказаться в маминых объятиях. Я очень сильно скучала по ней. Не могла перенести нашу разлуку.
– Но тебе пришлось уехать?
– Она хотела, чтобы мы уехали. Мы понимали, это наша единственная надежда, если мы хотели жить дальше.
Ван Ыок боялась дышать, чтобы не разрушить чары, заставляющие мать говорить.
– Если бы мне пришлось уехать, я бы тоже очень сильно по тебе скучала.
Мама улыбнулась ей усталой улыбкой.
– Нет, con, не так. Мы с моей матерью говорили на одном языке. А мы с тобой – у нас разные языки.
Ван Ыок ощутила укол совести (в который раз) из-за того, что бросила курсы вьетнамского. Но на них уже не хватало времени. Они не играли никакой роли в ее учебном расписании, и пришлось правильно расставить приоритеты. Действительно, она говорила по-английски гораздо лучше своих родителей, а ее родители гораздо лучше ее говорили на вьетнамском, поэтому в итоге они начали общаться на смеси базового вьетнамского с вкраплениями еще более базового английского, как дети в начальной школе.
– Я могла бы вернуться на курсы и подучиться, – предложила Ван Ыок.
– Дело не только в языке. Между нами… целая культура.
Ван Ыок знала, это правда. Как она могла отрицать это, ощущая ужасную несправедливость в том, что ее родители не понимали той жизни, какую выбрали для нее?
– Я лишь уважала свою мать и повиновалась ей. Она, в свою очередь, уважала свою мать и повиновалась ей…
– Но, ма, я уважаю тебя!
– Только так, как можешь. Ты хорошая девочка. Но не такая, какой была я. Цепочка оборвалась. У тебя есть независимость. Ba и я, мы хотели этого для тебя. Но здесь все настолько другое! И мне по-прежнему тяжело.
– Но не плохо?
– Нет, не плохо! У тебя будет хорошая жизнь. Но прежняя исчезла навсегда.
Ван Ыок ощутила всю горечь правды: они с мамой никогда не будут близки настолько, насколько мама была близка с бабушкой.
Мама Ван Ыок встала, изящно потянулась и пошла на кухню. Девушке хотелось хоть как-то утешить ее, но что она могла сказать? Мама была права. Они обе представляли собой неразрешимые разногласия двух культур. Между ними всегда будет пропасть.
– Спасибо, что поговорила со мной, – сказала Ван Ыок.
– Поговорила, ха! Но пока достаточно. – Мама пренебрежительным жестом откинула волосы назад и расправила свой кардиган. – Ню Май всегда говорит группе: «Рассказывайте о своих чувствах, говорите о воспоминаниях». И вот мне снова грустно. И все из-за этих разговоров! Все, ступай. Тебе пора делать домашнюю работу.
Но перед тем как уйти, Ван Ыок обняла маму. Мама, как обычно, сначала ощетинилась – дергала плечами и локтями, – сопротивляясь, но потом на мгновение расслабилась и обняла ее в ответ. Затем нетерпеливо похлопала дочь по плечу и аккуратно подтолкнула в сторону комнаты.
– Все, иди занимайся!
Сегодня этот приказ раздражал лишь вполовину обычного.
44
В среду, не прошло и десяти минут с начала перерыва на ланч, в общую комнату одиннадцатиклассников без стука вошла мисс Кинг. На улице шел дождь, и в комнате было полно народа. Пиппа и Тифф щелчками выбросили сигареты в окно, а Холли украдкой подхватил блюдце, служившее пепельницей и стоявшее на столе в кухонной зоне, и выкинула его в мусорную корзину.
– Снимите все это, – сказала мисс Кинг, указывая на конструкцию из стульев и штатива. – И соберитесь все вместе.
Похоже, ей было не до смеха.
– Кто-нибудь желает начать? – спросила она. – Или обращаться с вами, как с восьмилетками, и заверить, что никто не уйдет из этой комнаты, пока виновный не признается?
Билли был совершенно невозмутим.
– Это был я, – сказал он с дивана с полным ртом еды.
Мисс Кинг посмотрела на него своим фирменным пристальным ледяным взглядом, которым пользовалась лишь в особых случаях.
Билли проглотил, что жевал, поднялся с дивана и повторил свое предложение более церемонным тоном:
– Это был я, мисс Кинг.
– А твои пособники? Кто они? – Она внимательно посмотрела на нескольких парней, которых считала потенциальными подозреваемыми.
Билли протянул руки, сжав вместе запястья.
– Честно, только я. Ну, арестуйте. Разве вам это не показалось хотя бы чуточку веселым?
– Это обман, а мы не терпим обмана. К тому же ваша выходка, судя по запаху, привела к нарушению других школьных правил, что нам совсем не нравится. Кстати, охранникам понадобилось несколько дней на то, чтобы понять, что происходит, а значит, наши системы работают не лучшим образом. Кто еще принимал в этом участие?
Все молчали. Ван Ыок спрашивала себя, сможет ли она справиться со своим страхом и заговорить. Она оцепенела от собственной робости. Если школа решит раздуть из этого скандал, то прощай стипендия! Но, несмотря на то что Билли взял всю вину на себя, она прекрасно понимала, что должна сделать, потому что… что бы сделала Джейн?
– Ну? Я никуда не спешу, – сказала мисс Кинг.
– Как будто Билли в состоянии сделать фотографию, даже если от этого будет зависеть его жизнь, – пробормотала Холли, выразительно глядя на Ван Ыок.
– Тебе есть что добавить, Холли?
– Нет, мисс Кинг.
– Мисс Кинг, – начала Ван Ыок, – я…
Майкл тут же вскочил на ноги и заговорил, перебив ее:
– Мисс Кинг, я сделал фотографию.
Билли, Ван Ыок и мисс Кинг изумленно уставились на него.
– Ты уверен, Майкл? – спросила она.
Майкл ровным голосом продолжил:
– Я одолжил фотоаппарат у Ван Ыок, но она понятия не имела, зачем он мне.
Она была тронута тем, как быстро Майкл – который настаивал на том, что это глупая затея и ей не стоило рисковать, принимая в ней участие, – встал на ее защиту, как только понял: она собралась признаться.
В общую комнату ввалился Бен Капальди, весь мокрый от дождя и пота, и сказал:
– Билли, где тебя, на хрен, черти носили?
Но потом он заметил мисс Кинг, которая и его удостоила своим ледяным взглядом, и извинился:
– Простите за выражение, мисс Кинг.
– И где должен был быть Билли Гардинер?
– У нас были упражнения перед ланчем; но ничего страшного, после школы будет еще одна тренировка.
– Что ж, сразу после школы он и Майкл Кэссиди пойдут со мной в кабинет директора, где мы обсудим подходящее наказание за эту потенциально опасную выходку.
– И с чего это она опасная? – скептически спросил Билли.
– Ты мог бы сломать себе шею, устанавливая все это. К тому же тут курили – это риск для здоровья, противоречащий политике школы относительно чистоты окружающего воздуха и нарушающий бескомпромиссное правило школы по поводу курения. Еще вы создали проблему по охране этой комнаты, никто бы ничего не узнал, случись что.
На лице Билли отразилось презрение.
Покидая комнату, мисс Кинг еще раз сердито зыркнула на Билли, удивленно посмотрела на Майкла и выдавила:
– В половине пятого в кабинет доктора Драйдена, вы оба.
– Раздули из мухи слона, блин, – сказал Билли. – Ну, серьезно.
– Смотри не вылети из первой восьмерки, – предупредил Бен.
– Или что? Ты говоришь, как мой папа, – ответил Билли и повернулся к Майклу: – Спасибо, мужик.
– Это ради Ван Ыок, а не ради тебя.
– Ты должна была сказать правду, – возмутилась Холли. – Обманывать плохо. Но что еще ожидать от воровки.
– Заткнись, Холли, – выпалил Билли. – Я попросил ее ничего не говорить. И хватит уже обвинять ее в воровстве.
Ван Ыок хотелось сказать: «Я не воровка» и «Я хотела рассказать о фотографии и была готова к наказанию», но так ничего и не сделала.
Она увидела, как Майкл быстро посмотрел на Холли, а потом оглядел комнату. Кажется, он был рад тому, что сегодня здесь людно. Майкл ненавидел задир и лицемеров, а Холли, похоже, уже давно была в его поле зрения – еще с тех пор, когда он случайно пострадал от ее предательства Сибиллы. Он отложил книгу, встал и откашлялся:
– Обманывать плохо, Холли. Ты права.
– Спасибо, – ответила она, довольная, что ее наконец поддержали.
– Если уж на то пошло, это низко. Но обманывает не Ван Ыок, а ты, разве нет?
Холли сделалось не по себе.
– Нет.
Но Майкл не сдавался, пронзая Холли своим взглядом насквозь, как насекомое игюй.
– Ты украла тот ярлычок, о котором рассказывала Ван Ыок. Забрала доказательство того, что она говорила правду. Ты ее подставила. Ты намеренно пыталась очернить ее в глазах других.
Майкл редко говорил перед таким большим количеством народа, и поэтому все слушали его внимательно, даже просто потому что это было что-то новенькое. Так что все видели, как побледнела под своим загаром Холли, а потом покраснела.
Майкл мрачно улыбнулся.
– Хоть какой-то толк от этих камер наблюдения. Ты знала, что рядом со шкафчиками тоже есть одна?
Все смотрели на Холли.
– Зачем ты так поступила с Ван Ыок? – спросил Билли.
– Ради смеха, – ответила она.
– У тебя отвратительное чувство юмора, – сказал кто-то.
Это была Ван Ыок. Она сказала это вслух! Многие посмотрели на нее с одобрением.
Холли вышла из комнаты.
Майкл выглядел не особенно счастливым, но довольным.
– Спасибо, – поблагодарила Ван Ыок.
– Да, мужик, отлично сработано, – сказал Билли. – Ты взломал файлы с видеозаписями?
Майкл загадочно улыбнулся.
– В этом не было необходимости. – Он смотрел на Ван Ыок. – Холли знала, что было написано на бирке, хотя ты ей об этом не говорила. Мне лишь оставалось дождаться подходящего случая и разоблачить ее.
Ван Ыок задумалась. По случайному стечению обстоятельств дождь стал единственной причиной, по которой Майкл решил смириться с шумом, царящим в общей комнате, и съесть свой сегодняшний ланч здесь. Что бы она сейчас чувствовала, какие бы были последствия, будь погода хорошей, а ее признание услышанным? Майкл не только спас ее от возможного исключения из школы, но еще и умудрился снять с нее все фальшивые обвинения Холли так, чтобы об этом узнали все.