Примечания
1
ТКЗХ — трудовое кооперативное земледельческое хозяйство (здесь и далее примечания переводчика).
2
Ракия — плодовая водка, изготовляется чаще всего из винограда или слив.
3
Чешма — источник, выведенный в трубу и обычно облицованный камнем.
4
Декар — 0,1 гектара.
5
Гюро Михайлов — легендарный солдат, не покинувший своего поста при взрыве порохового погреба.
6
Исихаст — последователь религиозно-мистического учения, распространявшегося в Византии, а также в Болгарии в XIII—XIV вв. Исихасты должны были, в частности, вести уединенную аскетическую жизнь, давали обет молчания.
7
Имеется в виду сентябрь 1944 г. — 9 сентября в Болгарии произошла социалистическая революция.
8
Делиорман — область в восточной части Дунайской равнины.
9
Меджидия — турецкая серебряная монета.
10
Имеется в виду антифашистское сентябрьское восстание 1923 г.
11
Правительство Александра Цанкова пришло в Болгарии к власти в результате фашистского переворота 9 июня 1923 г.
12
Стефан Караджа (1840—1868) — герой борьбы за освобождение Болгарии от османского ига.
13
Стотинка — мелкая монета, 1/100 лева.
14
Никола Петков — политический деятель, член Земледельческого союза, с 1945 г. — в оппозиции к правительству Отечественного фронта, в 1947 г. расстрелян по приговору суда.
15
Антерия — верхняя одежда из грубой бумажной материи, подбитая ватой.
16
«Под игом» — в данном случае инсценировка одноименного романа классика болгарской литературы Ивана Вазова (1850—1921); «Боряна» — классическая пьеса Йордана Йовкова (1880—1937).
17
Баница — слойка с брынзой.
18
ОФ — Отечественный фронт, массовая общественно-политическая организация болгарских трудящихся, работающая под руководством Болгарской коммунистической партии.
19
Ремс (РМС) — Союз рабочей молодежи.
20
Боян Дановский (1899—1976) — крупный болгарский режиссер.
21
Иван Багрянов (1891—1945) — политический деятель, продолжавший антинародную политику своих предшественников.
22
Кавал — вид пастушьей свирели.
23
Бати — обращение к старшему брату.
24
А бон марше — по дешевке (фр.).
25
Закон об охране государства, принятый в 1924 г., был направлен против Коммунистической партии и других демократических организаций.
26
Сговорист — член фашистской партии «Демократический сговор».
27
Кмет — староста, глава сельского или городского Управления.
28
В болгарской школе принята шестибалльная система оценок.
29
Княгиня Райна — так называли учительницу Райну Попгеоргиеву (1856—1917), участницу борьбы за освобождение от османского ига, вышившую знамя для повстанцев.
30
Ополченец — участник болгарского ополчения, добровольно участвовавшего в русско-турецкой войне 1877—1878 гг.
31
Хаджи Димитр (1840—1868) — герой борьбы болгарского народа за освобождение от османского ига.