, стал натягивать брюки на свои влажные ягодицы. Застегнув молнию на гульфике, босой и голый до пояса, вышел из спальни.
Юмн смотрела ему в спину; смотрела, как закрывается дверь, и чувствуя, как липкая тягучая жидкость, впрыснутая им в ее тело, медленно вытекает из нее. Она поспешно взяла салфетку, накрыла ею подушку и подложила ее себе под ягодицы. Юмн старалась расслабиться, мысленно представляя себе бурное течение его спермы и одинокую яйцеклетку, лежащую в нетерпеливом ожидании. Это должно произойти сегодня утром, думала она.
Ведь ее Муни был настоящим мужчиной.
Глава 7
Барбара, войдя в офис начальника оперативно-следственной группы, застала его хозяйку стоящей на карачках под компьютерным столом. Эмили Барлоу пыталась включить вилку качающегося вентилятора в настенную розетку. Еще не переступив порога, Барбара бросила взгляд на светящийся экран монитора: на нем была заставка программы ХОЛМС, сообщающей о ходе криминальных расследований по всей стране.
В офисе уже было жарко, как в сауне; не помогало даже раскрытое во всю ширь одностворчатое окно. Три пустые бутылки из-под воды «Эвиан» свидетельствовали о том, что Эмили уже начала бороться с жарой.
– Проклятое здание, в нем даже после ночи не становится прохладнее, – произнесла она, вылезая из-под стола, и нажала на пусковую клавишу вентилятора. Ничего не произошло. – Да что это… Господи! – Эмили, подойдя к раскрытой двери, закричала: – Билли, если я не ошибаюсь, ты сказал, что эта чертова штука работает!
– Шеф, я сказал: «Попробуйте, может, заработает», – но я ничего не гарантировал.
– Прекрасно. – Эмили склонилась над вентилятором, нажала выключающую клавишу, потом стала поочередно нажимать на все клавиши, устанавливающие режимы работы. Стукнула кулаком по пластмассовому кожуху мотора. Наконец лопасти вентилятора начали вяло вращаться. Это апатичное вращение оказывало такое же воздействие на убийственную атмосферу в помещении, какое массаж оказывает на покойника.
Эмили раздраженно покачала головой, отряхнула пыль с колен серых хлопковых брюк и сказала, кивком головы указав на пачку бумажек в руке у Барбары:
– Ну, что мы имеем?
– Все входящие телефонные звонки Кураши за последние шесть недель. Сегодня утром мне передал это Базил Тревес.
– Что-нибудь интересное для нас есть?
– Да их тут целая куча. Я просмотрела от силы три.
– Господи, да мы же могли получить эти данные два дня назад, если бы Фергюсон был хоть чуть порасторопнее и не думал только о том, как посадить меня в галошу… Ну-ка покажи. – Эмили взяла у Барбары пачку листков и, повернув голову в сторону раскрытой двери, закричала: «Белинда Уорнер!»
Через секунду сотрудница отдела обработки документов была уже в офисе. Ее форменная блуза была покрыта влажными пятнами, пряди мягких волос свешивались на лоб. Коротко представив ее Барбаре, Эмили велела ей просмотреть записи, разобрать их, систематизировать, сверить и доложить. Затем снова повернулась к Барбаре и, глядя в глаза подруги пристальным, испытующим взглядом, сказала:
– Милостивый Бог. Случилось страшное. Пошли со мной.
Эмили поспешно преодолела пролет узкой лестницы, задержавшись на мгновение на площадке, чтобы пошире раскрыть окно. Барбара шла за ней. В тыльной части этого неоднократно перестраиваемого здания викторианской эпохи находилось помещение, бывшее первоначально гостиной или столовой, а сейчас представляющее собой тренировочный зал, совмещенный с раздевалкой. В центре располагалось некое подобие фитнес-центра – там стояли велотренажеры, гребные тренажеры и сложные четырехпозиционные устройства для накачивания мышц. Вдоль одной стены стояли шкафчики для одежды, две душевые кабины, три умывальника; у противоположной стены стоял туалетный столик с зеркалом. На гребном тренажере пыхтел упитанный рыжеволосый тип в насквозь пропотевшем свитере – явный кандидат в палату кардиореанимации. Кроме него, в зале никого не было.
– Франк, – отрывисто окликнула его Эмили. – Смотри, не переусердствуй.
– Решил до свадьбы сбросить два стоуна[45], – прохрипел он.
– Да? Ты бы лучше соблюдал меру за обеденным столом. Откажись от рыбы с картошкой.
– Не могу, шеф. – Парень прибавил темп. – Ведь это Марша готовит. Я же не могу огорчать ее.
– Для нее будет куда большим огорчением, если ты отдашь концы прежде, чем ей удастся затащить тебя к алтарю, – бросила через плечо Эмили, направляясь к одному из шкафчиков. Покрутив диски висячего цифрового замка, она открыла дверцу и, вынув из шкафчика мешок с принадлежностями для мытья и гигиены, направилась к умывальникам.
Барбара нехотя последовала за ней. Она догадалась о намерениях Эмили, и они пришлись ей явно не по душе.
– Эм, я не думаю… – нерешительно начала она.
– Да что тут думать, – резко прервала ее Эмили и, дернув молнию на мешке, принялась изучать его содержимое. Достав из мешка флакон с жидкой пудрой, две плоских баночки величиной с ладонь и набор макияжных кистей, она поставила весь этот косметический арсенал на край умывальника.
– Ты что, хочешь…
– Послушай. Прошу тебя, послушай. – Эмили повернула Барбару лицом к зеркалу. – Ведь ты же на всех чертей похожа.
– А на кого, по-твоему, я должна быть похожей? Этот кретин чуть не убил меня. У меня сломан нос и три ребра.
– Господи, прости меня, – сочувственно произнесла Эмили. – Побои обычно достаются тем, кто их меньше всего заслужил. Но, Барб, это не оправдание. Если ты собираешься работать со мной, тебе нужно хотя бы частично привести свою внешность в порядок.
– Эм… Ну, черт возьми, я никогда не мазалась этой дрянью.
– Вот и хорошо, обогатишь свой жизненный опыт. Все, смотри на меня. – Видя, что Барбара колеблется и ищет другие более веские протестные доводы, объявила: – В таком виде ты не можешь встречаться с азиатами. Все, сержант, это приказ.
Барбара чувствовала себя так, словно ее только что пропустили через мясорубку и сейчас лепят из полученного фарша котлеты, но ведь она отдала себя в подчинение Эмили. Старший инспектор уголовной полиции умело и быстро нанесла макияж, ловко орудуя губками, тампонами, кистями. На всю процедуру ушло не больше десяти минут. Закончив, Эмили отошла немного назад и посмотрела критическим взглядом на дело рук своих.
– Отлично, – сказала она. – Но вот волосы… У тебя какой-то сумбур на голове. Барб, ты, похоже, стрижешься сама, когда принимаешь душ.
– Ну… понимаешь… – замялась Барбара. – Мне кажется, это неплохая идея. Почему бы не воспользоваться.
Эмили закатила глаза, но воздержалась от комментариев. Пока она укладывала в мешок макияжные принадлежности, Барбара рассматривала в зеркале свое лицо.
– Неплохо, – заключила она. Синяки и кровоподтеки оставались на своих местах, но цвета их стали менее выразительными. А глаза – она всегда считала свои глаза свинячьими – стали явно большего размера. Эмили была права: на голове был сумбур. Нет, хватит, больше она не будет пугать своим видом невинных девушек и младенцев.
– А где ты раздобыла все это? – спросила Барбара, кивком показывая на пакет с косметикой.
– В «Бутсе»[46], – ответила подруга. – Ты, наверное, хотя бы слышала о «Бутсе»? Ну ладно, пошли. Я жду протокол вскрытия; его должен привезти мой человек, который входит в комиссию. Надеюсь получить какие-либо известия и от криминалистов.
Протокол уже доставили. Он лежал на середине стола Эмили; его страницы чуть заметно колыхались от слабой струи застоявшегося воздуха, который лениво перемешивали лопасти вентилятора. Эмили проворно схватила протокол и стала водить по нему глазами, теребя пальцами волосы. К бумаге был приложен пакет с набором фотографий. Барбара разложила их на столе.
На фотографиях фигурировал обнаженный и подготовленный к вскрытию труп. Барбара сразу поняла, что покойный был избит очень сильно. Об этом свидетельствовали обширные гематомы на груди и плечах, а также кровоподтеки на лице, которые она прежде видела на фотографиях, сделанных на месте обнаружения трупа. Цвет кровоподтеков различался. Однако ни их размеры, ни форма не свидетельствовали о том, что причиной их возникновения явились удары кулаком.
Эмили продолжала читать протокол, Барбара размышляла. Вероятно, раны на теле Кураши причинены каким-то орудием. Если так, то что это за орудие? Поскольку кровоподтеки не представляют собой уплотнений, какие бывают после многочисленных ударов кулаком по одному месту, не видно и уплотнений другого рода… так, стоп-стоп. Один кровоподтек, похоже, след от удара монтировкой, второй – доской, третий – ударом лопатой плашмя, четвертый – каблуком ботинка. Все это наводило на мысли о засаде, о том, что жертву поджидали несколько нападавших, и о том, что борьба была жестокой и беспощадной.
– Эм, – задумчиво сказала Барбара, – судя по его виду, внутри дота и рядом с ним должны были бы быть следы борьбы. Что там обнаружили твои следователи? Может быть, брызги крови? Может быть, какие-то предметы, которыми ему наносили удары?
Эмили подняла глаза от протокола.
– Ничего. Совершенно ничего.
– Может быть, что-нибудь на Неце наверху? Примятые кусты? Следы обуви?
– Там тоже ничего.
– А на косе?
– Может быть, там, на песке, и было что-нибудь. Но ведь прилив все смыл.
Возможно ли, что после борьбы не на жизнь, а на смерть не осталось никаких следов, кроме трупа? Ведь даже если борьба происходила на самой косе, неужели возможно допустить, что все следы устроенной там засады тоже смыл прилив? Барбара, вглядываясь в фотографии трупа, не переставала задавать себе эти вопросы. Тело было в явно видимых кровоподтеках, но кровоподтеки имели различную форму, и это навело ее на мысль о том, что сценарий убийства, возможно, был другим.
Она внимательно рассматривала голую ногу Кураши, а затем увеличенное изображение части этой ноги. Патологоанатом отметил рядом положенной линейкой место на ноге, на которое хотел обратить внимание следователей. Здесь, на коже, виднелся порез шириной в волос. В сравнении с кровоподтеками и ссадинами, обильно покрывающими верхнюю часть тела, этот порез длиной в два дюйма казался мелочью, не достойной внимания. Но если рассматривать его на фоне всех известных им деталей, выявленных осмотром места преступления, то порез представлял собой весьма интересный и важный факт, который следовало обдумать.