Обман — страница 92 из 147

И вдруг какое-то не предусмотренное ритуалом движение привлекло ее внимание. Она повернула голову. Таймулла Ажар – ее двоюродный брат, изгнанный из семьи, – вошел во внутренний двор и теперь говорил о чем-то шепотом с Муханнадом. Она не слышала, что говорил Ажар брату, но видела, как лицо Муханнада мрачнело и челюсти его сжимались. Через мгновение он резко и быстро кивнул, видимо, соглашаясь с тем, что сказал Ажар, а затем кивком указал ему на дверь. И они оба вышли.

Акрам поднялся с земли после последнего падения ниц и встал перед своим малочисленным религиозным братством. Он завершил молитвенный обряд прочтением таслима[98], прося Бога ниспослать мир, милосердие, благоденствие. Наблюдая за ним и вслушиваясь в его слова, Сале напряженно думала, когда же хоть что-то из просимого им у Бога будет ниспослано ей и ее семье.

Завершив молитву, сотрудники, как обычно молча, пошли на свои рабочие места. Сале, стоя в дверях, дожидалась отца.

Он ее не видел, а она пристально смотрела на него. Отец старел, но до этого момента Сале вряд ли замечала это. Его аккуратно подстриженные волосы были зачесаны назад, но сейчас их слой над теменем и макушкой был тоньше, чем тогда, когда она в последний раз смотрела на отца вблизи. Его челюсть не была уже такой мощной, а тело – которое всегда казалось ей словно выкованным из железа – выглядело сейчас мягким и податливым, словно из него удалили стержень, придававший ему устойчивость и неколебимость. Под глазами лежали темные круги, нижние веки были угольно-черными. А его походка, прежде упругая и легкая, была сейчас вялой и нетвердой.

Сале ждала его; она хотела сказать ему о том, что волнует ее только будущее, о котором он проявлял такую заботу; будущее, ради которого он пустил корни и осел в маленьком городке в Эссексе, создал здесь жизнь для своих детей и внуков, а также и для других, подобных себе, азиатов, покинувших свою страну в погоне за мечтой. Но Сале участвовала в разрушении этого будущего. Заговори она сейчас с ним об этом, надо будет притворяться, а душевных сил на это у нее сейчас не было.

Акрам вошел в здание и остановился, чтобы притворить за собой дверь и закрыть ее на замок. Он видел дочь, стоявшую возле холодильника, и подошел к ней, чтобы взять из ее рук бумажную чашку с холодной водой.

– Аби, ты выглядишь усталым, – сказала Сале. – Тебе незачем оставаться на фабрике. Мистер Армстронг сможет до конца рабочего дня проследить за всеми делами. Почему бы тебе не пойти домой?

У нее было несколько причин для того, чтобы обратиться к отцу с подобным предложением. Уйди она с работы в то время, когда отец находится на фабрике, это сразу стало бы ему известно, а раз так, он наверняка захотел бы узнать причину. «Рейчел позвонила и попросила меня приехать как можно скорее», – так объяснила она накануне причину своего отсутствия после того, как уехала с фабрики в «Приют на утесе» для того, чтобы успокоить подругу. Снова уйти с фабрики под этим предлогом она не могла.

Отец тронул ее за плечо.

– Сале, ты несешь на своих плечах груз несчастий, обрушившихся на нашу семью, с неожиданными для меня достоинством и терпением.

Сале не почувствовала удовольствия от его похвалы, которая лишь мучительной болью отозвалась в ее сознании. Она чуть задумалась над тем, что сказать в ответ, а сказать надо было что-то близкое к правде. Она не могла больше выносить того, во что была вовлечена на протяжении многих месяцев: в создании тщательно продуманного лабиринта лжи с одновременной демонстрацией чистоты сердца, ума и души, а этого-то у нее и не было.

– Аби, я ведь не любила его. Я надеялась на то, что когда-нибудь полюблю его, как вы с амми полюбили друг друга. Но я еще не полюбила его, поэтому и не почувствовала той печали, какую ты себе представляешь.

Он чуть сжал пальцами ее плечо, затем потрепал по щеке.

– Я бы хотел, чтобы к тебе относились в жизни так же преданно, как я отношусь к твоей матери. Я надеялся на то, что именно так и будет у вас с Хайтамом.

– Он был хорошим человеком, – сказала она, чувствуя правдивость своих слов. – Ты выбрал для меня хорошего мужа.

– Выбрал для тебя или выбрал для себя? – задумчиво спросил он.

Они медленно пошли по коридору здания фабрики, миновали раздевалку и комнату отдыха сотрудников.

– Он мог многое дать нашей семье, Сале. Поэтому я его и выбрал. А сейчас, после его смерти, я постоянно спрашиваю себя: а выбрал бы я его, будь он горбатым, злобным или больным? А не выбрал ли я его лишь потому, что его таланты были нужны мне здесь? – Акрам широким жестом указал на окружавшие их стены фабрики. – Мы заставляем себя поверить в любую фальшь, когда нами руководит личный интерес. А когда на нас обрушивается несчастье, нам только и остается, что оглянуться назад, обдумать свои действия и уяснить для себя, не они ли привели нас к этому несчастью. И мы задаем себе вопрос: поступи мы иначе, удалось бы нам отвести от себя эту беду?

– Ты не должен винить себя в смерти Хайтама, – ответила она, в ужасе от того, что ее отца тяготит бремя этого несчастья.

– А кого же еще винить? Кто привел его в эту страну? Ведь он был нужен мне, Сале. Не тебе.

– Мне Хайтам тоже был нужен, аби-джан.

Отец на секунду задержался перед тем, как войти в дверь своего кабинета. На его лице появилась невыразимо печальная улыбка.

– Ты такая великодушная и такая чистая, – глядя на дочь, произнес он.

Трудно придумать слова, которые опечалили бы Сале больше, чем эти. Она вдруг захотела выложить отцу всю правду. Но тут же поняла всю эгоистичность этого мгновенного желания. Она, конечно, почувствует облегчение от того, что сбросит наконец личину добропорядочности, которой в действительности не обладает; но, сбросив ее, оскорбит память человека, который долго не мог рассмотреть и понять, какое зло скрывается за благочестивой и добродетельной внешностью.

Ей отчаянно хотелось сохранить в сознании отца свой образ незапятнанным, и потому она снова попросила его:

– Аби-джан, иди домой. Пожалуйста. Иди домой и отдохни.

Вместо ответа Акрам поднес руки ко рту, поцеловал кончики пальцев, приложил их к ее щекам и, не сказав ни слова, вошел в кабинет.

Сале вернулась в приемную, где ее ждали дела. Но мозг ее тревожно работал, ища подходящую причину для ухода с фабрики на время, необходимое ей на то, чтобы сделать все, что надо. Если она прикинется больной, отец настоит на том, чтобы кто-нибудь отвез ее домой. Если она скажет, что в их доме на Второй авеню что-то произошло – например, исчез один из детей, и Юмн в панике – он сам займется этим. Если она просто уйдет… Но как это сделать? Разве сможет она причинить отцу лишние волнения и беспокойства?

Сидя за своим столом, Сале смотрела неподвижным взглядом на экран компьютерного монитора, по которому плыли рыбки и пробивались сквозь водную толщу пузырьки воздуха. У нее была работа, но сейчас она не могла собраться с мыслями и приступить к ней. Сале могла только перебирать в голове варианты возможного развития ситуации, в которой оказалась: что она может сделать для того, чтобы отвести беду от себя и от своей семьи. Для этого была всего лишь одна возможность.

Открылась входная дверь, и Сале подняла голову. Бог велик, воскликнула она про себя, когда увидела, кто вошел в здание фабрики. Это была Рейчел Уинфилд.

Она приехала на велосипеде, который сейчас стоял, прислоненный к стене у входа, покрытый ржавчиной от многолетнего пребывания в соленом воздухе этого города. На Рейчел была длинная полупрозрачная юбка, а на шее и в ушах виднелись украшения, сделанные Сале из полированных рупий и бусин.

Сале пыталась успокоить свое волнение, глядя на Рейчел, особенно на ее бижутерию. Она была уверена, что сейчас Рейчел думает лишь о том, как помочь ей.

Сале не бросилась к ней с приветствием. И не позволила себе сникнуть, когда увидела печальное лицо подруги. Дело, которым сейчас были заняты их головы, было на редкость серьезным и печальным. Участвовать в том, чтобы избавить человека от зарождающейся в его теле новой жизни – не важно, какая жизненная необходимость толкала на это, – было для Рейчел совсем не простым и уж тем более не радостным делом.

– Жарко, – произнесла она вместо приветствия. – Такой жары я не помню. Можно подумать, что солнце убило ветер и теперь готовится выпить море.

Сале ждала. Ведь у подруги была одна причина приехать на фабрику. Рейчел была ее единственной надеждой на то, чтобы привести жизнь в порядок, и ее приезд на фабрику означал, что средство для этого найдено. Конечно, отсутствовать дома то время, которое будет необходимо для разрешения ее проблемы, будет делом нелегким – уже давно для ее родителей стало обычным делом знать, где она находится в любой момент времени, – но с помощью Рейчел она наверняка сможет придумать благовидный предлог, чтобы отсутствовать дома все то время, которое потребуется для пребывания у доктора, в клинике или в приемном покое, где специалист, искушенный в подобных делах, избавит ее, наконец-то, от кошмара, в котором она живет последние…

Сале пыталась собраться с мыслями, попыталась преодолеть отчаяние. Рейчел здесь, внушала она себе. Рейчел пришла.

– Мы можем поговорить? – спросила Рейчел. – Я хотела сказать… – Она уперлась взглядом в дверь, ведущую в офисы администрации. – Может, лучше выйдем на улицу? Как ты?

Сале поднялась и вышла следом за подругой на залитый солнцем двор. Несмотря на жару, она ощущала какой-то тревожный холод, пробегавший волнами под кожей, словно ее вены ссорились с тем, что творилось сейчас в ее сознании.

Рейчел нашла затененное место у фабричной стены, отбрасывающей тень под лучами предзакатного солнца. Она стояла напротив Сале, но смотрела не на нее, а на строения промышленной зоны; смотрела с таким вниманием, словно матрасная мастерская таила в себе какое-то невероятное очарование и привлекательность, к которым необходимо было немедленно приобщиться.