— Мы спрашивали их, сэр. Никто о ней ничего не слышал, и она не звонила никому из своих друзей. Мы начинаем серьезно заниматься ее исчезновением.
— Что, черт возьми, вы имеете в виду?
— Я говорю, что все это очень подозрительно и нас начинает весьма беспокоить безопасность миссис Ньюман.
Брендан почувствовал, что тонет.
— Ее безопасность? Что вы хотите этим сказать?
— Я думаю, вы прекрасно понимаете, — лицо у полицейского было каменное, и от этого его слова звучали еще весомее. — Мы начинаем сомневаться, жива ли миссис Ньюман.
Пот стекал по лицу Брендана. Он вытер его ладонью.
— Ну конечно жива. Она молодая женщина.
— Но это не имеет значения, не так ли? — Полицейский подошел ближе. — Вы не возражаете, если я осмотрю все здесь?
— Черт! Конечно возражаю!
— Я только хочу убедиться, что она не живет здесь больше. Это не займет много времени.
— Естественно, не живет.
— Разрешите, я удостоверюсь сам!
— Ну ладно, если уж так надо. Но только побыстрее.
Он пошел на кухню за сигаретами и слышал оттуда, как полицейский ходит по квартире, открывая и закрывая двери. Брендан зажег сигарету, руки у него дрожали.
Через несколько минут констебль появился в дверях.
— Ну что? Убедились?
— Да, она здесь не живет. На сегодня это все. Вы свяжетесь с нами, если узнаете что-нибудь о миссис Ньюман, я надеюсь? — На пороге он обернулся. — Вы ведь не собираетесь никуда уезжать, верно?
— А вам какое дело?
— Если соберетесь, нам бы тоже хотелось быть в курсе. Всего хорошего, сэр.
Когда он ушел, Брендан захлопнул дверь и, несмотря на головную боль, опустошил бокал виски.
Ему это не нравилось, совсем не нравилось. Итак, полиция считает исчезновение Розы подозрительным. Несомненно, рано или поздно этим должно было кончиться. Но все равно неприятно видеть у себя на кухне полицейского. Как он там сказал? «Мы начинаем серьезно сомневаться, жива ли миссис Ньюман» — да с таким видом, как будто Брендан виноват в чем-то.
«О Роза, Роза», — бормотал Брендан, и сердце его начинало болеть, как только он произносил ее имя. Что же было такого в этой женщине, что так действовало на него! Он никогда не знал себе равных по части обольщения женщин. Когда он был радиозвездой, тысячи их вились вокруг него. И сейчас ему не составляло труда вскружить голову какой-нибудь молоденькой девчонке — стоило только показать свое очарование и кошелек, ошеломить разговорами о былой славе. Они таяли от мысли, что «звезда» выбрала их, хотя звезда Брендана давно уже закатилась. Он любил их и бросал, стараясь не увлечься какой-нибудь, смеялся над их письмами («Если ты действительно думал так, говоря, что я особенная, то я буду самая счастливая девушка на земле, Брендан» или «Позвони мне по этому телефону. Мой муж уехал на время».) Забывал он их моментально.
Но с Розой все оказалось по-другому. Хотя он никогда не мог объяснить почему. Было что-то особенное в ее голосе, улыбке, походке, что проникло в его душу. С первой их встречи он был одурманен ею и не мог ничего с этим поделать. Он стал злиться на нее, ненавидеть ее даже за успех, которого она добилась в то время, как его собственная карьера рушилась. Он ненавидел Розу за ее острый язык и превосходство и ненавидел себя за свое малодушие, если дело касалось Розы. И когда эмоции и алкоголь переполняли его, он был жесток с ней потому, что только в жестокости находил выход своим чувствам. Но ничто не могло изменить его отношения к ней. И никогда не сможет.
Брендан принес бутылку виски и налил стакан доверху. Бутылка была его лучшим другом. Она помогала ему забыться, а именно этого он хотел. Но даже в забытьи боль и дурные предчувствия мешали ему.
Когда в дверь позвонили около трех, он подумал, что это опять полиция, и хотел даже не открывать. Но звонок повторился.
— Кто там?
— «Вестерн Дейли Пресс». Можно с вами поговорить, мистер Ньюман?
— Если о моей бывшей жене, то нет. Мне нечего вам сказать.
Небольшая пауза, и потом из-за двери ответили:
— Нет, это не о вашей жене. Я хочу взять у вас интервью. По поводу вашей карьеры.
Брендан вздохнул с облегчением, чувствуя эгоистическое удовольствие. Туман в его мозгу слегка рассеялся. Машинально он посмотрел на себя в зеркало: мятые брюки, рубашка порвана. Не очень походящий вид для публики.
— Сейчас не время. Не могли бы вы зайти попозже?
— Мне бы хотелось с вами поговорить сейчас, мистер Ньюман. Сегодня последний срок, когда я должна подготовить материал.
Последний срок. Ему от нее не отделаться.
— Хорошо. Одну минуту.
Он пошел в спальню, переоделся и причесался. Побриться не было времени. К счастью, его небритость была модной. Он вернулся к двери:
— Ну вот, я открываю.
Когда она поднялась к нему, он обратил внимание, что журналистка молода и довольно привлекательна.
Его опытный глаз сразу же заметил тонкое лицо, обрамленное волнистыми волосами, юбку, достаточно короткую, чтобы оценить стройные ноги. Брендан был рад, что привел себя в порядок. Он улыбнулся ей, похмелье уступило место профессиональной легкости, и известное многим очарование начало действовать.
— Вы нашли меня на последнем этаже. Многие посетители бросают свои поиски на первом. Я Брендан Ньюман.
— Шина Росс. Я очень рад, что вы согласились встретиться со мной. Простите, что пришла в неудобное время.
— Ну что вы! — улыбнулся он. — Хотите кофе?
— Спасибо, с удовольствием. — Она оглядывала комнату с профессиональной проницательностью. — У вас прекрасная квартира. Замечательный вид.
— Да, неплохо, правда? — Он искал глазами чашки. Чудесным образом две оказались вымытыми. — Сахар? Молоко?
— Нет, спасибо, предпочитаю черный. Мы будем разговаривать здесь или пойдем в комнату?
— Здесь будет отлично.
Она поставила сумку на кухонный стол, достала блокнот, карандаш и маленький диктофон.
— Ну так о чем же будем говорить? — спросил Брендан, подавая ей кофе.
— Я собираюсь подготовить серию материалов о местных знаменитостях. Просто небольшие очерки, — спокойно сказала она. Пока он переодевался, у нее было время продумать план наступления.
— И что побудило вас выбрать меня?
— Вы очень известный человек на радио, а кроме того, просто интересный человек. — Она остановилась и поглядела на него с заговорщическим видом. — Знаете, многие знаменитости оказываются такими занудами, когда знакомишься с ними ближе.
Брендан рассмеялся:
— Вы правы! Мне ли этого не знать!
— Итак, вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов?
Брендан сел напротив нее:
— Давайте.
— Как вы пришли на радио? Вы журналист?
— Я? Нет, у меня терпения не хватает. Я был музыкантом: играл на саксофоне. На радио записывали несколько джазовых передач. И поскольку я знал продюсера, то был приглашен в качестве ведущего передачи.
— И имели успех?
— Более или менее. Язык у меня подвешен хорошо, и слушателям я, кажется, понравился. Разовые передачи привели к постоянной рубрике, и таким образом у меня появилось собственное шоу.
— Я так и думала. Все это есть у нас в архиве, мистер Ньюман.
— Зовите меня Брендан.
— Брендан, мне хотелось услышать все от вас лично. Теперь, если вы не возражаете, я задам вам несколько интимных вопросов. Что, вы считаете, нравилось в вас слушателям больше всего?
Брендан задумался.
— Пожалуй, я скажу то, что думаю. Даже если это и прозвучит слегка вызывающе. Я люблю нарушать привычные правила. Людям ведь нравится эпатаж? Они говорят: «Мы любим слушать Брендана Ньюмана. Никогда не знаешь, что он выкинет на этот раз».
Она засмеялась и быстро записала его фразу.
— Вы считаете себя сексуально привлекательным, секс-символом?
— Я? — Брендан откинулся на спинку кресла, изображая простодушное удивление. — Да что же во мне такого привлекательного?
— Я бы сказала, вы очень привлекательны. И не одна я так думаю. Разве вы не считаете себя, по крайней мере, симпатичным?
— Я никогда не забочусь о внешности. Красота — это все поверхностное, говорила моя матушка.
— Должны быть женщины, которые находили вас привлекательным?
— В общем да. Я мог бы рассказать одну-две истории… — Брендан перешел к излюбленной теме. Он был доволен собой, плохое настроение улетучилось, как только он вспомнил свои лучшие годы. Он расслабился и не заметил, как Шина перешла к основной теме своего визита.
— Вашей жене, наверное, было трудно терпеть ваших поклонниц?
— Розе? Она воспринимала их как комплимент себе.
— То есть она не возражала против их появления?
— Она рассматривала это как похвалу своему хорошему вкусу. В общем-то правильно. — Он перехватил ее взгляд и подмигнул.
— Это не было причиной вашего разрыва?
— Нет, не было. — Боль вернулась. — Нам не стоит говорить о Розе, пожалуй.
— Мне кажется, нашим читателям узнать о ней интересно. В конце концов, ей повезло, что она была вашей женой. Многие позавидовали бы ей.
— К сожалению, она не оценила меня, — сказал он, надеясь, что так и есть. — Вот почему мне не хотелось бы говорить о ней.
— Это открывает совершенно другую сторону вашей личности. И кроме того… По-моему, она исчезла. Что вы об этом думаете?
У Брендана застучало в висках.
— Я сказал вам — я не хочу говорить о Розе.
— Вы, без сомнения, любите ее. Неужели вас не трогает, что с ней что-то могло случиться?
— Кто вам сказал, что я ее люблю?
— Да бросьте, мистер Ньюман. Она была вашей женой. Вы не можете так легко выбросить ее из головы. Особенно, если с ней случилось что-нибудь ужасное.
— Что, например?
— Предположим, — сказала Шина спокойно, — ее убили.
Она видела, как изменилось его лицо, в глазах читалась паника. На лбу выступил пот.
— Кто сказал, что ее убили?
— Кажется, ее сестра так думает. И ее приятель.
— Чертов Майк Томпсон! Вы разговаривали с ним?