Обман — страница 19 из 58

Джейк Дейр, в пижамных штанах пурпурного цвета и с голой грудью, стоял около кровати и давал указания — без особого результата, как с удовлетворением заметила Эш. По шелковому китайскому ковру были разбросаны мелкие осколки чайной чашки.

— О Господи, — промолвила Эш, даже не пытаясь изобразить сожаление.

Джейк круто повернулся и воззрился на нее.

— Ну, вот и вы. Какого черта… То есть, — поправился он, — не могли бы вы убедить своих деток поиграть где-нибудь в другом месте? Они, — добавил он довольно резко, — меня не слушают.

Эш не стала исправлять его ошибку относительно происхождения близнецов. Отчасти ей хотелось, чтобы Джейк Дейр верил неправильной информации. Ей было как-то спокойнее от того, что он не знал всех фактов. Отчасти виной тому был Мартин. Он не дал ей времени, обиженно заявив Джейку:

— Мы же вас веселили.

— Очень мило с вашей стороны, — сказал Джейк, — но…

— Это Эш придумала, — признался Крис. Он был совестливым мальчиком.

Джейк одарил ее красноречивым взглядом.

— Что меня совсем не удивляет, — пробормотал он. — Но… — Он замолчал, потому что в этот момент Расти выбрался из-под покрывала и бросился на довольного Криса. — Этот ваш пес совершенно неуправляем, — огрызнулся он. — После вчерашнего дня вам не мешало бы запереть его.

Эш поймала Расти за холку и успокоила всех трех взволнованных участников сцены. Она равнодушно взглянула на Джейка.

— В самом деле? Зачем?

— Он опасен.

— Потому что он погнался за вашей машиной? Не смешите меня. — Эш ехидно рассмеялась. — Она же его намного больше.

Джейк посмотрел на тяжело дышащего пса без всякой симпатии.

— На эту животину нельзя положиться.

— На животных, — мягко заметила Эш, — можно положиться с большей надежностью, чем на людей. Расти на вас не нападал. Вас он раздражает, потому что вы не сумели достаточно быстро прореагировать.

Джейк снова оглядел собаку. Расти доброжелательно пыхтел.

— Он даже не чувствует себя виноватым.

— С чего бы это? Если бы он и помнил… А он не помнит, что он сделал не так. Он очень любит гоняться за машинами, и до сих пор это никому не приносило вреда. Я на него не сердилась. Все были довольны.

— Я же пострадал, — возмутился он. Эш небрежно отмахнулась.

— Возможно.

Он уселся на край кровати и посмотрел на нее.

— Удивительно, как вы его за это не вознаградили, — заметил он после небольшой паузы.

Эш прищурилась.

— За то, что благодаря ему, вы появились в этом доме? — поразилась она до глубины души.

Последовала короткая, напряженная пауза. Ей показалось, что Джейк в ярости. Эш невольно напомнила себе, что он не может ей ничего сделать. Поэтому она его не боится. Разумеется, не боится.

Тут Джейк внезапно рассмеялся и вскинул руки, показывая, что сдается.

— Сдаюсь. Сдаюсь полностью. Только, пожалуйста, уберите отсюда всю живность. Я уже вполне развлекся.

— Конечно, если вам нужен отдых… — ласково произнесла Эш.

Джейк вздохнул. Он встал, поднял смятое покрывало и швырнул его на кровать. Затем снова забрался в постель и натянул его до самого подбородка.

Довольная, Эш собрала черепки, увела собаку и детей и оставила его размышлять о своих грехах. Но ей запомнился тот момент, когда она разглядела, каким он может быть в ярости.

Когда прибыл помощник, она вышла встретить его, заслышав шум машины. Она не стала напоминать ему о их предыдущей неприятной встрече. Тони Андерсон, скорее всего, был тем человеком, который собирал на нее досье, но и об этом она не стала с ним говорить. Она просто радовалась, что может передать Джейка Дейра в другие руки.

— Мистер Дейр наверху, — сообщила она после короткого приветствия и провела его в дом. — На лестничной площадке сверните направо. Второй этаж. Возьмите вот это, — она сунула ему в руки ранее конфискованный телефон. — Может понадобиться.

Тони взял телефон и настороженно посмотрел на нее. Ее сухой тон вовсе не был дружелюбным. Она положила сонного котенка на плечо и махнула рукой в направлении лестницы.

— Вы очень добры, — вежливо сказал Тони. — Вам, верно, все это ужасно некстати.

— Ужасно, — согласилась она с большим чувством.

Потом она смягчилась. Вряд ли Тони Андерсон в чем-то виноват. Более того, ей полезно иметь его на своей стороне. Она сделала довольно удачную попытку улыбнуться.

— Кстати, врач сказал, что мистеру Дейру не следует слишком волноваться насчет рабочих проблем.

Тони удивленно моргнул. Раньше Эшли Лоуренс ему не улыбалась.

Он вошел к Джейку с обеспокоенным выражением на лице.

— Как вы себя чувствуете?

Джейк усмехнулся, но вид у него был очень занятой. Тони даже заметил в нем сдерживаемое возбуждение, как бывало, когда он задумывал какие-нибудь грандиозные проекты.

— Это сложный вопрос.

Тони уставился на него.

— Я вас не понимаю.

— Ну, в общем и целом, учитывая обстоятельства, я вполне в форме, — бодро сказал Джейк. — Но для миссис Лоуренс я при последнем издыхании. У меня все — от пораженной печени до воды в коленных чашечках. Возможно, плюс к разбитому сердцу, — задумчиво добавил он.

Тони ничего не понимал. Ему приходилось видеть Джейка в опасном настроении и раньше. Но таким он его не видел никогда. Он начал задумываться, в чем же собственно заключался этот несчастный случай.

— Вы не пытаетесь сделать слишком многое слишком быстро, Джейк?

Джейк заговорщицки улыбнулся.

— Как раз наоборот. Я пытаюсь сделать что можно. И, возможно, уже опоздал.

Неожиданно Тони сообразил.

— Так вы о проекте Хейс-Вуд? Вы придумали выход. Собираетесь все-таки заставить ее продать лес? — сказал он так, будто сделал великое открытие.

Джейк посмотрел на Тони со слегка насмешливым одобрением.

— Но как?..

— Троянский конь, друг мой, — коротко объяснил Джейк.

Тони начал испытывать неприятное чувство. Ему нравился его босс, но не стоило отрицать, что иногда из-за бесшабашности Джейка они попадали в довольно сложные ситуации.

— Я не собираюсь совать нос в чужие дела и шнырять по дому, чтобы заключить сделку, — сказал он с откровенностью, вызванной продолжительным сотрудничеством. — И вам не стоит, если хорошенько подумать.

Джейк разочарованно покачал головой.

— Я не настолько прямолинеен, — возразил он. — Хитрый, это верно, но не прямолинейный. Ни ты, ни я не будем рыться ночью в бумагах Эшли Лоуренс, друг мой. — Его передернуло. — Она, вероятно, спустит на нас эту собаку Баскервиллей, если мы попытаемся.

— Тогда что…

— Я, — ласково провозгласил Джейк, — собираюсь ослепить ее своим очарованием.

— Что?

— Этой женщине явно не хватает любви и внимания.

Тони вяло запротестовал. Джейк не обратил на его протесты никакого внимания.

— Это же все было в твоем отчете, — сказал он, входя во вкус. — Ты просто не разглядел. Когда я его прочел, то решил, что она стара и эксцентрична. Но ей же еще нет и тридцати. Почему ты об этом не упомянул?

— Я не посчитал это существенным. Я все еще…

— Только подумай, Тони. Живет она здесь в полном одиночестве. Никуда не выходит. Оберегает свою жизнь, как какая-то кинозвезда. Близких друзей нет. Любовников тоже. Все время тратит на разное зверье. Подумай сам. Разве это нормально для двадцативосьмилетней женщины? Самое время ей слегка отвлечься.

Тони застонал.

— Вы не можете так относиться к женщине. Это несправедливо, — возразил он.

Джейк хищно улыбнулся ему.

— Любовь и война, Тони. Любовь и война.

— У нее нет оружия, чтобы сражаться в вашей войне, — проникновенно сказал Тони. — Послушайте, Джейк, я знаю, вы не слишком высокого мнения о женщинах, но ведь не все такие, как Розалинд. Вы не можете обращаться с каждой так, будто она обязательно вас надует.

Джейк на мгновение удивился.

— Я не собираюсь делать ей больно.

— Я встречался с ней дважды, — сказал Тони. — У нее голова в облаках. Скорее всего, никогда в жизни не влюблялась.

— Так она была замужем. И у нее пара совершенно невоспитанных детей в доказательство.

— Это вовсе не значит, что она любила, — настаивал Тони. — Во всяком случае, она не в состоянии играть по вашим правилам. Если вы заставите ее в вас влюбиться, то обязательно сделаете ей больно.

Какое-то мгновение Джейк смотрел на него. Казалось, он внутренне борется. Затем он медленно покачал головой.

— Придется рискнуть.


В Гейт-хаусе его новый хозяин говорил со своим клиентом.

— Я не знаю, что происходит. Кто-то звонит мне и молчит. Мне кажется, меня стараются отпугнуть. С другой стороны, возможно, ребятишки хулиганят.

Говорящий с ним человек задал вопрос. Новый жилец резко рассмеялся.

— Джейка Дейра нелегко запугать. Меня тоже.


Не успел Тони Андерсон скрыться наверху, как Эм бросилась в бой. Эш должна предложить ему кофе, поесть, остаться переночевать. Эш должна проверить, все ли в порядке с тем бедняжкой. Эш должна поговорить с ним.

В конечном итоге проще оказалось не спорить.

— Я предложу им кофе, — устало смирилась Эш.

Она начала подниматься по лестнице.

— А ты не хочешь сначала переодеться? — нахмурилась Эм.

На Эш были обычные джинсы и майка, а целый день работы в саду оставили на них вполне ощутимые следы. Она усмехнулась.

— Придется ему привыкать.

Но улыбка погасла, стоило ей подняться наверх. Эм просто очарована этим человеком. Переодеться, еще чего. Вероятно, об этом упомянул Джейк. Скорее всего, он вспомнил, как она испачкала ему руку при пожатии вчера, решила она с некоторым удовлетворением.

Вне сомнения, идея Эм пригласить Тони Андерсона поселиться здесь тоже исходит из того же источника. Что же, вот еще одна возможность дать по носу Джейку Дейру, причем в присутствии его помощника.

Эш решительно вошла в комнату.

— Кофе желаете? — спросила она, приготовившись заявить ему, что больше ни на какие уступки она не пойдет.