Обман — страница 46 из 58

Она проторчала на кухне, пока туда не вернулась Эм после уборки в доме.

— Джейк встал?

Эм мрачно взглянула на нее.

— Он уехал.

— Что?

Эш кинулась наверх, не дожидаясь ответа. Распахнула дверь спальни. Ей не надо было смотреть на открытые пустые ящики, чтобы понять, что живший здесь человек уехал. Там пахло пустотой. Там и раньше так пахло.

Эш скрестила руки на груди.

О Господи, не позволяй мне вспоминать! — взмолилась она. Мне не следовало тогда всего говорить, обвинять его. Говорить, что я хочу развода. Если бы я знала, что случится, я бы этого не сделала. Я никому не хотела причинить вред. Пожалуйста, не дай всему этому вернуться. Ведь прошло уже столько времени.

Но теперь ее мучили другие воспоминания.

Эрик Стенсон никак не мог разобраться в Джейке Дейре. Он ожидал, что этот жесткий, быстрый на решения бизнесмен, безжалостно прокладывающий себе дорогу, постарается убрать любого, рискнувшего встать у него на пути. Но он оказался спокойным, сдержанным и даже несколько рассеянным человеком.

— Давайте выложим карты на стол, — предложил Эрик. — Я вообще удивился, что Ньюман обратился ко мне. По моим меркам, проект значительный. Потребуются все мои ресурсы. Одновременно я ничем больше заняться не смогу. Это противоречит моим принципам.

Джейк кивнул.

— Чтобы выжить, никогда не складывай яйца в одну корзину, — согласился он.

— Вы меня понимаете. Ну, вот я и задумался, почему это он обратился ко мне, а не к крупной компании. А затем, чтобы связать меня по рукам и ногам. Чтобы я не мог себе позволить дать задний ход, если вдруг что-то в этом проекте окажется мне не по душе.

Джейк выпрямился, внезапно насторожившись.

— И что это было?

— Пока не уверен.

— Но вы приглядываетесь?

— Разумеется, — обиделся Стенсон. Он помолчал, потом продолжил осторожно: — Я бы не волновался, если бы ваша компания тоже в нем участвовала. Он мне обещал, что именно так и будет. Он сказал, что вы скоро станете членом семьи.

— Он ошибся, — холодно и бесстрастно заметил Джейк.

— Он — опасный человек.

Джейк поднял брови.

— Ну, скорее он в отчаянном положении, — поправился Стенсон. — Если он не придумает ничего в ближайшее время, его компания обанкротится.

Глаза Джейка были полузакрыты.

— Вот мы с вами и должны были послужить такой палочкой-выручалочкой.

— Похоже на то.

— Что вы собираетесь делать?

Стенсон несколько смутился.

— Я как раз вовремя задержал публикацию объявления о слиянии. Но многие люди до сих пор считают, что мы будем участвовать в этой застройке вместе. Включая местные власти. И мой банк. Я не могу просто умыть руки и пойти на попятный. Мне приходится думать о своей репутации.

— Но вы бы хотели?

Стенсон ударил кулаком по ладони.

— Я давно занимаюсь бизнесом. Никогда не лез в темные дела. Никогда, А этот проект… Тут есть скверный запашок. Не знаю, в чем дело, черт бы меня побрал, но есть.

— Я с вами согласен, — неожиданно сказал Джейк. — Слушайте, предлагаю вам сделку. Я тут кое-что пытаюсь раскопать. Думаю, и вы тоже. Мы с вами сверим результаты и вместе найдем выход.

Эрик Стенсон определенно знал о его помолвке. Он взглянул на Джейка с сомнением. Джейк резко бросил:

— Ему придется поискать себе другого зятя. Почитайте завтрашние газеты.

Похоже, ему удалось убедить Стенсона. Тот встал.

— Ладно. Договорились. — Стенсон пожал Джейку руку. — Буду держать вас в курсе.


Дни становились все длиннее и теплее. Эш, замученная бессонницей, проводила их как в тумане. Она старалась чем-то занять себя. Пыталась скрыть свое беспокойство. В общем и целом ей это удавалось.

Барсучонок настолько поправился, что его уже можно было выпускать в сад. Под строгим присмотром близнецов он добирался даже до березовой рощи. Расти бегал за ним, а котята его игнорировали. Боб Каммингс свозил их посмотреть то место, где когда-то водились барсуки, так что мальчики начали привыкать к мысли, что скоро барсучонка придется отпустить. Но всю дорогу назад они вели себя подозрительно тихо.

— Ему там будет лучше, — уверила Эш Криса, молча сидевшего рядом с ней.

Она заглянула в зеркальце заднего обзора и увидела, что Мартин прижал золотистую голову Расти к своей шее. Она почувствовала себя беспомощной.

— Правда. Мы ведь всего счастливее у себя дома, верно?

— Но у него нет никакой семьи, — заметил Крис.

— Мне кажется, что барсуки в Хейс-Вуде его родственники, дальние или близкие.

— А если он им не понравится? — вдруг совсем по-детски спросил Мартин, что ему вообще-то было совсем несвойственно.

И в самом деле, что тогда? Что происходит, если мужчина начинает заниматься с вами любовью и вдруг обнаруживает, что вы ему вовсе не нравитесь? Эш поморщилась.

Тем не менее, она уверенно сказала:

— Надеюсь, что понравится.

— А если он станет по нас скучать?

— Тогда он придет нас навестить. Ведь тут совсем близко. И Боб говорил, что он видел барсучьи следы совсем рядом с калиткой. Он найдет дорогу. И вы сможете приехать вечером и наблюдать за ним вместе со мной. Вот будет здорово, правда?

Но они продолжали сомневаться. Эш и не винила их. Вряд ли ее слова звучали убедительно.

— Не умею я разговаривать с детьми, — сказала она, возвращая их матери.

Молли не обратила на это заявление особого внимания.

— Разумеется, умеешь. Ты — лучший друг моих ребят вне школы. Вся твоя беда в том, — добавила она, потому что ее не обманули отважные попытки Эш в последние дни сделать вид, что все в порядке, — что ты считаешь, что никто не ошибается. Мы все ошибаемся. И учимся не повторять своих ошибок. С твоей же точки зрения, каждая ошибка — катастрофа. И вообще, конец света.

— Спасибо тебе за такое мнение о моем характере, — уныло сказала Эш. Хотя возражать не стала.

Молли обняла ее.

— Попробуй относиться к себе немного снисходительней. Все же так делают. — Она проводила Эш до машины. — Не беспокойся о мальчиках. Они привыкнут. — Когда Эш уже включила передачу, она добавила: — Не забудь о вечеринке.

— Слушай… я не уверена…

— Прекрати, — сказала Молли. — Устрой себе праздник. Проведи день в парикмахерской и убей их всех наповал.

Эш невольно рассмеялась.

— Вот это будет денек!

— Хочешь испортить? — Молли вытерла воображаемое пятно с лобового стекла. — Жаль, что этот потрясающий Джейк уехал, — как бы невзначай заметила она, отходя от машины. — Но на тебя мы рассчитываем.

Эш промолчала.


— Ты совсем свихнулся, — сказал Ахмед. Джейк рассмеялся в первый раз за весь вечер.

— Вполне возможно.

— Ньюман—уважаемый человек. — Ахмед все никак не мог побороть свои старые привязанности. — Он не опустится до таких махинаций.

Джейк вздохнул.

— Ахмед, друг мой, ты никогда не попадал в отчаянное положение. Ты не знаешь, на что он способен, если больше не сможет получить кредит. А мне кажется, что он именно в таком положении.

— Ты просишь меня обмануть человека, которого я знал всю жизнь.

— Я лишь прошу тебя помочь мне узнать правду.

Ахмед проницательно заметил:

— Ты бы так не суетился насчет правды, если бы не эта нечесаная девица.

Джейк предусмотрительно промолчал.

Ахмед вздохнул.

— Ну ладно. Сделаю что смогу. Но если ты ошибаешься, я хочу, чтобы ты пообещал мне не использовать ничего из того, что мне удастся узнать.

— Даю слово.

Но Ахмед настаивал:

— Даже если потребуется помочь Эшли Лоуренс?

Джейк пожал плечами.

— Зря беспокоишься. Мы с Эшли Лоуренс по разные стороны баррикад.

Ахмед взглянул на него с дружеским презрением.

— И ты ждешь, что я тебе поверю?

— Хочешь верь, хочешь нет, но это правда.

— Да что ты? Джейк, ты так долго боролся, чтобы добраться до самого верха, что не в состоянии понять, что ведешь борьбу не на том фронте.


Нельзя сказать, чтобы Эш ждала от Джейка Дейра благодарственного письма за все ее заботы, но она растерялась, когда он не сделал попытки связаться с ней.

— С глаз долой, из сердца вон, — с мрачным удовлетворением заметила Эм.

— Я очень на это надеюсь, — огрызнулась Эш.

Она с головой ушла в дела в ветеринарном центре, стараясь отработать те часы, которые пропустила на предыдущей неделе. Но тут подошел день вечеринки. Эш искала предлог, чтобы отказаться. Но потом передумала. Она дала слово, а Эш обычно выполняла свои обещания, даже если ей того ужасно не хотелось.

— Что со мной происходит? — спросила она свое отражение в зеркале. — По крайней мере, этот человек не будет там путаться под ногами.

Маленькое, но утешение. Во всяком случае, должно быть утешением. Глупо думать, насколько приятно было бы появиться на вечеринке с таким великолепным эскортом, как Джейк Дейр.

Вспомни о последнем дне, когда вы были вместе, напомнила себе Эш. Не забывай, как бы тебе этого ни хотелось. Это правда, а не твоя очередная фантазия.

Она поморщилась.

Она не смогла взглянуть на него тогда. Лишь просила, умоляла его уйти, оставить ее одну. Ему это не понравилось, но, в конце концов, он послушался. Хоть за это она должна быть ему благодарна, подумала Эш. Она не могла смотреть на него и видеть отвращение в его глазах.

Даже когда стихли его шаги, она неподвижно лежала, пока мокрый нос Расти не ткнулся в ее плечо. Собака, явно обеспокоенная, скулила. Эш шмыгнула носом, погладила его и, наконец, встала, натянув на себя то, что сумела найти. Несмотря на теплый вечер, ее била крупная дрожь.

Теперь, когда подошел день вечеринки, Эш, сидящей за своим туалетным столиком, показалось, что с того вечера она так и не перестала дрожать.


Джейк все еще брился, когда раздался звонок в дверь. Ожидавший почтальона Мариотт пошел открыть дверь раннему посетителю. Его профессиональное спокойствие оказалось под угрозой, когда он разглядел, кто пришел. Он отправился в спальню Джейка и постучал в дверь ванной комнаты.