Обманщица — страница 50 из 57

— А что будем делать до тех пор? — Люку не терпелось поскорее покончить с этим делом.

— Я думаю, — задумчиво сказала Коди, разглядывая Люка, — что нам надо тоже пообедать внизу, в зале.

— Но Хэдли знает меня. Он тут же поймет, в чем дело.

Она снисходительно усмехнулась:

— Не узнает, если я над тобой поработаю.

— То есть как это?

— Мне тоже надо сделать кое-какие покупки. Если хочешь, можешь пойти со мной. Не хочешь, оставайся.

— Полагаю, мне лучше пойти с тобой, но мы должны быть осторожны. Мне вовсе не хочется встречаться лицом к лицу с Хэдли на одной из улиц Галвестона. Вряд ли это будет приятельская встреча. — И он положил руку на висевший у бедра пистолет.

— Знаю. Дай мне минутку, я переоденусь и буду готова.

Люк поджидал ее в холле, и, как только она спустилась, они вышли из гостиницы. Часом позже они вернулись, причем вид у Люка был очень несчастный.

— Разве нам так необходимо делать это? — снова спросил он.

— Конечно, мы можем засесть в их комнатах и ждать там. Но если мы спустимся в обеденный зал одновременно с ними, мы сможем посмотреть, сколько они выпьют, и оценить быстроту их реакции. Жаль, что я не могу подсыпать им снотворного. Тогда все было бы гораздо проще.

— Подсыпать им снотворного?

— А как ты думаешь, что было у тебя в виски в ту ночь, когда я застрелила Салли? — пожала плечами она.

Люк широко открыл глаза:

— Неудивительно, что ты все время уговаривала меня «выпить и расслабиться».

Коди невинно улыбнулась:

— Крадущийся-в-Ночи был наготове, чтобы помочь мне вытащить тебя в окно, как только ты отрубишься. Но, на беду, все пошло не так, как я планировала.

Люк только покачал головой:

— Я рад, что был не в настроении пить.

— Оглядываясь на прошлое, я тоже рада. Если бы ты был без сознания, когда Салли ворвался в комнату, они могли бы разгадать мой маскарад, а тебя — убить.

— Пожалуй, мне стоит совсем завязать с выпивкой.

— Что ж, я еще не встречала мужчины, который бы умер от трезвости.

— Верно, однако жизнь иногда гораздо приятнее и веселее, когда пропустишь стаканчик. — И он бросил на нее многозначительный взгляд, вспоминая комнату над салуном.

Коди почувствовала, как жар этого взгляда прожег ее насквозь, но постаралась не поддаться наваждению.

— Пора за работу, — сурово сказала она.

Глава 28

Когда Коди закончила гримировать, седовласый усатый Люк выглядел лет на двадцать пять старше. Она отступила, любуясь творением своих рук, и удовлетворенно кивнула.

— Не думаю, что теперь Хэдли тебя узнает, — с гордостью проговорила она.

— Дай-ка мне взглянуть. — Люк крутанулся вместе со стулом, на котором сидел, пока она над ним трудилась, и уставился на свое отражение в зеркале над туалетным столиком.

— Ну, что ты об этом думаешь? — спросила Коди.

Люк напряженно всматривался в свое отражение, не слыша ее вопроса. Наконец он пробормотал:

— Черт побери!

— Это означает хорошо или плохо?

Он отвернулся от зеркала и посмотрел на нее. В его глазах стояла такая боль, что Коди перепугалась.

— Что-то не так?

— Нет, ничего. — Он запнулся.

— Ничего?

Люк снова поднял на нее глаза:

— Таким я помню моего отца. Я сейчас выгляжу так, как выглядел он.

Она перевела дыхание.

— Ну и прекрасно. Как его звали?

— Чарльз.

— Что с ним произошло?

— Мы разлучились во время войны. Спустя шесть месяцев до меня дошли сведения, что он и мой брат Дэн убиты. Полагаю, они погибли под Геттисбергом, но точно не скажу.

— Мне очень жаль.

— Мне тоже. Он был хороший человек, как и Дэн. Дня не проходит, чтобы я не думал о них. Мы с отцом пытались удержать Дэна, чтобы он не записывался добровольцем, но он настоял. Мы ничего не могли поделать.

— Я обратила внимание, что это фамильная черта.

Ее слова развеселили Люка и несколько развеяли его мрачное настроение.

— Понятия не имею, почему ты так решила. Что ж, мисс Джеймсон, значит, переодеваемся и идем обедать? По-моему, я слишком стар, чтобы сегодня питать к вам иные чувства, кроме, пожалуй, отцовских.

— Можете питать какие угодно чувства, мистер Мейджорс, но нам предстоит серьезная работа, так что особо не отвлекайтесь.

Люк направился было в свою комнату, но, открыв дверь, увидел выходящих из своих номеров Хэдли и Элизабет. Тогда он повернул назад, как будто забыл что-то в номере, и переждал, пока их голоса не стихли в отдалении. Обменявшись взглядом с Коди, он снова сделал попытку попасть к себе. На этот раз все прошло удачно.

Когда через несколько минут он зашел за девушкой, его снова поразила ее красота. В этот вечер на ней было изумрудно-зеленое платье с короткими рукавами и глубоким вырезом, которое плотно облегало талию, подчеркивая стройность ее фигуры, и переходило в небольшой турнюр, украшенный розетками из той же ткани. Она выглядела изумительно.

— Я больше не чувствую себя стариком, — произнес Люк, не сводя с нее пылкого взгляда.

— Тогда я захвачу с собой зеркальце, чтобы напоминать тебе об этом. — Улыбаясь, они медленно спускались по лестнице.

Ресторан гостиницы был широко известен своей изысканной кухней, так что в зале было многолюдно. Коди заметила уже сидевших за столиком Элизабет и Хэдли, но, хотя Хэдли посмотрел в их сторону, было очевидно, что он их не узнал. В его взгляде читался мужской интерес к хорошенькой женщине, а на Люка он и не взглянул. Люк был очень доволен.

Они с Коди уселись неподалеку от их столика, но не слишком близко. Они могли расслышать обрывки разговора, но тот касался лишь общих тем. Коди и Люк со вкусом пообедали и проводили внимательными взглядами Элизабет и Хэдли, когда те, закончив трапезу, покинули ресторан и поднялись к себе.

— Сколько времени ты собираешься им дать? — поинтересовался Люк, готовый последовать за ними немедленно.

— Час. Затем начнем. Они к тому времени расслабятся, а может быть, и соберутся ко сну. Если мы застанем их врасплох, все пройдет гладко.

Вскоре они также удалились к себе в комнаты, чтобы к назначенному часу быть наготове.

Люк переоделся в привычную одежду, застегнул на себе пояс с пистолетом и отправился к Коди. Она тоже надела одежду для верховой езды, чтобы обеспечить свободу движений, и пояс с пистолетом.

— Ты готова?

— Вполне. Пошли брать Эль Дьябло.

Люк шел впереди, но именно Коди постучала в дверь.

— Кто там? — откликнулась Элизабет.

— Горничная, мэм.

— Что вам нужно в такой поздний час?

В голосе ее звучало раздражение, было слышно, что она отпирает замок. Когда дверь начала открываться, в дело вступил Люк. Он со всей силы ударил в дверь плечом и распахнул настежь. Элизабет успела лишь ойкнуть, как Люк зажал ей рот и, резко прижав к себе спиной, приставил к боку пистолет.

— Ни звука, или умрешь, — тихо сказал он.

Элизабет прекратила вырываться и яростно уставились на Коди. Злость, сверкавшая в ее глазах, устрашила бы любого, но только не Коди. Она быстро заткнула рот Элизабет кляпом, а Люк перетащил ее на постель и пристегнул наручниками к кровати.

— Это должно удержать ее, пока мы займемся Хэдли, — сказал Люк, направляясь к двери между двумя комнатами. Коди он оставил присматривать за Элизабет.

Он осторожно повернул ручку и с облегчением обнаружил, что дверь не заперта. Щель под дверью не светилась, значит, Хэдли уже спит, и схватить его будет просто. Держа пистолет наготове, Люк распахнул дверь и ворвался в комнату.

Коди стояла, направив пистолет на Элизабет, следя за каждым ее движением.

— Не двигайся, Элизабет. Я застрелила Салли и, не дрогнув, пристрелю тебя.

Глаза женщины на постели слегка расширились, и Коди решила, что это из-за ее слов. Только когда сильные пальцы Хэдли сомкнулись у нее на шее и пистолет его уперся ей в спину, она поняла, что произошло. Бандит, по-видимому, услышал, как они вошли в комнату Элизабет, вышел из своей в коридор и тихо пробрался вслед за ними.

— Брось пистолет, — шепотом приказал он, не желая насторожить Люка.

В ледяном голосе Хэдли звучала смертельная угроза. Коди подчинилась. Элизабет, тут же избавленная от кляпа, торжествующе улыбнулась. В этот момент Люк завершил осмотр комнаты Хэдли, так ничего и не обнаружив. Он повернулся, собираясь сказать Коди, что им придется ждать Хэдли, и увидел, что произошло.

— Так-так, — с издевкой протянул Хэдли. — Вот мы и встретились снова, Люк Мейджорс.

— Как я и надеялся, — пожал плечами Люк.

— Неужели? Ты ждал нашего воссоединения? — Хэдли зло рассмеялся. — Как приятно. Надо отдать тебе должное: ты очень хорош, но я оказался лучше.

— Я бы на это не рассчитывал. Я все еще стреляю быстрее тебя. — Люк стоял в дверях, и пистолет его был нацелен прямо на Хэдли. — Отпусти ее.

— Ну уж нет. Это ты положи на пол свой пистолет и освободи мою сестру.

— Нет. — Люк медленно взвел курок. — Вас надо доставить живыми или мертвыми, и мы это сделаем. Так или иначе.

— Черта с два! — взорвалась Элизабет. — Хватит тянуть, Хэдли. Стреляй в него!

Она рванулась к ночному столику и сбросила на пол горящую лампу. Масло сразу вспыхнуло. Люк рванулся в комнату. Хэдли выстрелил в него, но Коди ударила его локтем в живот, и пуля прошла мимо. Хэдли слегка ослабил свою хватку, и она вырвалась и бросилась в сторону как раз в то мгновение, как Люк выстрелил. Выстрел попал Хэдли прямо в грудь. Его отбросило к стене, и он тяжело осел на пол.

— Убийцы! — истошно завопила Элизабет. Пламя взметнулось выше. — Вы убили его! Вы застрелили моего брата!

Коди не стала терять зря времени, а схватила с постели покрывало и накрыла им огонь. Ей потребовалась минута или две, но в конце концов начинающийся пожар был потушен.

В коридоре послышались громкие голоса. В дверь забарабанили кулаки.

— Откройте!

Люк подошел к двери и открыл ее.

— Пошлите за шерифом. Здесь кое-что произошло.