Стоявший на пороге мужчина потрясенно поглядел на Люка, все еще не выпустившего из рук пистолета, на страшную картину пожара и беспорядка, царившего в комнате, и бегом побежал за помощью.
Элизабет продолжала кричать:
— Вы оба заплатите мне за это! Я пошлю вас в ад за то, что вы сделали!
Люк обернулся к ней и с каменным лицом произнес:
— Может быть, вы увидите меня в аду, но рад сообщить вам, что вы там окажетесь первой. А теперь заткнитесь, не то я поддамся соблазну доставить вас закону в таком же виде, как брата.
Глаза Элизабет сверкали бешеной ненавистью, но она видела, что Люк не шутит. А пока она жива, оставалась надежда, что ей как-то удастся выпутаться. Она в жизни нечасто плакала, но при виде мертвого брата готова была зарыдать. Хэдли всегда был рядом, когда ей нужна была помощь, а теперь его не стало. Она отомстит за него, даже если это будет последним, что она сделает на этом свете!
Явился управляющий гостиницей, и Люк вышел к нему в коридор объяснить, что произошло.
— Что здесь случилось? — спросил прибежавший спустя несколько минут шериф.
— Эта пара — главари преступной банды Эль Дьябло, действовавшей к западу от Дель-Фуэго. Их разыскивают за убийства и ограбление банка. Мы их схватили и собираемся доставить туда, — объяснил Люк, передавая шерифу печатные объявления о розыске брата и сестры Хэдли.
— Женщина тоже? Вы уверены?
— Совершенно уверены, — выйдя из комнаты, сказала Коди. Она позаботилась, чтобы Элизабет не могла даже шевельнуться. — Я — Коди Джеймсон, а это мой напарник Люк. Мы собираемся забрать их обоих в Дель-Фуэго. Хотим уехать завтра утром, как можно раньше.
Шериф внимательно прочитал объявления и признал, что все сделано по закону.
— Могу я чем-нибудь вам помочь? — спросил он.
— Нельзя ли воспользоваться на ночь вашей тюремной камерой для этой женщины? Ему же нужен только гробовщик.
— Могу поспособствовать вам и в том и в другом.
— Мы будем очень вам признательны, — поблагодарила его Коди.
— Пойду подниму Элизабет, — сказал Люк.
— Я помогу.
Она пошла вместе с ним, ни на секунду не доверяя мерзкой фурии. Они вдвоем отцепили ее от кроватной рамы и сковали ей руки наручниками вместе. Когда они выводили Элизабет из номера, она оставалась на удивление спокойной и молчаливой. Они ждали воплей и проклятий, но она вела себя тихо.
Немного погодя гробовщик забрал тело Хэдли, чтобы подготовить его к перевозке в Дель-Фуэго, а Элизабет была заперта в камере местной тюрьмы.
— Мы отправимся в Дель-Фуэго утром, — сообщила Коди шерифу.
— Буду вас ждать.
— Спасибо вам за помощь.
Коди и Люк направились к выходу из тюрьмы. Оглянувшись напоследок, они увидели, что Элизабет стоит у решетки своей камеры и наблюдает за ними. Вид у нее был совсем не подавленный. Она выглядела скорее хитрой и собранной. Увидев, что они смотрят на нее, она одарила их милой улыбкой.
Коди почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Я много повидала на своем веку убийц, но таких, как она, никогда раньше не встречала. Она просто воплощение зла.
— С мужчинами такого типа я сталкивался, но с подобной женщиной — никогда. Она прирожденная актриса, способная легко убедить окружающих, что она невинная жертва, когда на самом деле все наоборот.
— Она просто невероятна. На обратном пути нам надо будет глаз с нее не спускать. Ни на минуту.
— Об этом не беспокойся. Я собираюсь пристально наблюдать за ней. По правде говоря… — Люк замолчал и задумался. — Я, пожалуй, вернусь сейчас в тюрьму и посижу вместе с дежурным помощником шерифа. Зная Элизабет, можно смело полагать, что она попытается что-то предпринять нынче же ночью.
— Если хочешь, я побуду там вместе с тобой, — предложила Коди.
— Нет, хотя бы одному из нас надо поспать. Ты отдохнешь сегодня, а я посплю завтра в поезде.
— Ты вернешься прямо сейчас? — Они почти дошли до гостиницы.
— Нет. Я хочу благополучно проводить тебя в твой номер, — твердо заявил он.
— В этом нет никакой необходимости.
— Нет, есть.
Больше он не проронил ни слова, пока они не оказались перед ее комнатой и она не отперла дверь. На этаже все уже успокоились, двери в комнаты Элизабет и Хэдли были закрыты.
— Я сегодня очень беспокоился о тебе, — сказал он, проходя за ней в номер.
Она зажгла лампу, прикрутив фитиль, и теперь комната была озарена мягким золотистым сиянием. Он глядел на нее с высоты своего роста, видел наконец ее такой, какой она была на самом деле, и понимал, что встретил свою половинку. Ему никогда раньше не попадалась женщина, подобная Коди: красивая, сообразительная, достойная соперница во всем. С мучительной остротой он понял, что влюбился в нее.
Он вовсе не собирался делать это. Он презирал ее за хитрые фокусы, которыми она его дурачила… Однако теперь, узнав поближе, поработав с ней бок о бок, он понял, что она особенная. У него перехватило дыхание. Когда он увидел, что Хэдли держит ее под дулом пистолета, и осознал, что она вот-вот может быть убита, это был самый страшный миг в его жизни. Он пошел бы на все, лишь бы спасти ее от Хэдли.
Люк продолжал неотрывно смотреть на нее. Ему хотелось сказать ей, что он ее любит, но он не мог выговорить ни слова. Воспоминания о прошлой жизни вынуждали его молчать. Ему нечего было ей предложить. Он неудачник. Наверное, из его попытки начать новую жизнь в Дель-Фуэго все равно ничего бы не вышло. Глупо было надеяться, что можно изменить судьбу. Когда они вернутся в Дель-Фуэго, он продаст «Троицу» и двинется куда глаза глядят. Жители Дель-Фуэго не хотят иметь с ним ничего общего. Ну и он с ними тоже. Он снова будет жить той жизнью, которой он жил до сих пор.
— Беспокоился? — Коди улыбнулась ему. — Не стоило. Все получилось как нельзя лучше. Я же говорила тебе, что мы справимся.
Люк не мог сдержаться, он притянул ее к себе и крепко сжал в объятиях.
— Когда я увидел, что он наставил на тебя пистолет…
— Все уже кончено.
— Знаю. — Он скрыл свой страх поцелуем, крепким и страстным.
Когда он оторвался от нее, щеки Коди пылали, она тяжело дышала.
— Люк… Люк, я…
— Мне надо идти, — прервал ее он.
Люк оставил ее посреди комнаты и вышел. Вышел из комнаты, из гостиницы, вышел мрачным и одиноким.
Глава 29
В Дель-Фуэго двое мужчин вошли в салун и остановились у стойки бара. Была поздняя ночь, и посетителей почти не было. Их быстро обслужили, а когда первая порция виски была выпита, младший из мужчин сказал:
— Я тут подумал, может быть, вы сможете дать нам кое-какие сведения.
Хозяин салуна подозрительно уставился на него, не очень представляя себе, что интересует незнакомца.
— Что вы хотите узнать?
— Мы разыскиваем одного человека.
— Здесь бывает куча народа, — ответил он, вытирая стойку. — Кто вам нужен?
— Человек по имени Люк Мейджорс.
Хозяин быстро взглянул на них:
— Награда за него отменена. Так что искать его незачем. Он теперь ничего не стоит.
— Может, для вас он ничего не стоит, но нам он очень нужен. Мы давно пытаемся его найти, — вступил в разговор пожилой мужчина.
— Извините, ничем не могу вам помочь. Я не видел его со времени этих неприятностей с банком… и прочих.
— Что за неприятности?
Хозяин салуна коротко рассказал об ограблении банка и о банде Эль Дьябло.
— Последнее, что я о нем слышал, это что он оказался не членом банды. Но я с тех пор его не видел. Можете выяснить все в конторе шерифа. Возможно, шериф Халлоуэй вам чем-то поможет.
— Спасибо. — Младший мужчина вежливо коснулся полей шляпы, они допили виски и вышли из салуна.
— Кажется, мы его почти догнали, — проговорил пожилой мужчина, выходя.
— Не обнадеживайся раньше времени. Мы и раньше вроде бы нагоняли его, а потом оказывалось, что нет. Уже поздно. Давай снимем номер в гостинице, а утром сходим к шерифу.
— Но ведь он может быть совсем…
— Завтра. Еще одна ночь ничего не изменит.
Пожилой мужчина согласился, и они направились в гостиницу.
Тем временем в Галвестоне Коди ворочалась в постели в своем гостиничном номере и не могла заснуть. Она вспоминала, как рассталась с Люком, и теперь уже несколько часов пыталась сообразить, что же произошло.
Он поцеловал ее… Не сестру Мэри, или Армиту, или кого-то там еще. Нет, на этот раз он поцеловал ее.
Она вздохнула, вновь переживая охватившие ее в тот миг чувства. Но так же быстро, как обнял, он разжал руки и ушел, ни разу не оглянувшись. Он будто оттолкнул ее от себя… Этого она никак не могла понять.
Коди думала, что за последние дни совместной работы они понравились друг другу, стали даже восхищаться своим партнерством. Однако теперь надо было полагать, что она неправильно оценила ситуацию. Покидая ее и отправляясь в тюрьму, он держался холодно и замкнуто, словно давая ей понять без слов, что прощается чуть ли не навсегда.
Горькие слезы жгли ей глаза, сердце ныло от мучительной боли. Выхода не было… Она заснула перед самым рассветом, но сон был тревожным, и во всех сновидениях являлся Люк.
— Я ценю вашу помощь, шериф, — на следующее утро благодарил Люк, пожимая тому руку.
— Рад был услужить. Удачно вы ее схватили, но, по правде говоря, трудно поверить, глядя на нее, что она такая злодейка.
— Тем она и опасна, — объяснил Люк, еще раз мысленно похвалив себя за то, что решил провести ночь в тюрьме. Когда, расставшись с Коди, он вернулся сюда, Элизабет уже подманила шерифа к своей камере и разговаривала с ним. Один Бог знает, что могла она сделать, если бы не появился Люк. — Но теперь для нее все позади. Ей остается лишь предстать перед судом в Дель-Фуэго за убийства и ограбления.
— Будьте осторожны в дороге.
— Постараемся.
Вскоре в контору прибыла готовая к путешествию Коди. Она уже телеграфировала в Сан-Антонио Нэту Томпсону о том, что им понадобится этим вечером его помощь, отправила на станцию их с Люком багаж, а также проверила, чтобы гроб с телом Хэдли был готов к транспортировке.