Обмануть Темнейшего, или Смерть не повод для знакомства! — страница 10 из 49

Таис вела себя как… Таис! Смотрела оленьими глазами, постоянно говорила о нашей свадьбе и старалась разобрать меня на составляющие, чтобы оставить себе хоть клочок на память. Вполне обычное для неё поведение, если бы не одно но: в комнате, где мы с её отцом ждали, пока она выйдет из ванной, я отчётливо почувствовал отголоски своей магии.

Что бы девчонка ни похитила из моего дома, её ждал огромный сюрприз — артефакт то был или свиток, но рассыпался он, как и остальные предметы, попавшие под воздействие Серого Тлена. А вот свою печать на теле Таис я ощутить так и не смог, и это не просто удивляло, а вызывало неподдельную тревогу. Наверное, поэтому, я ей подыграл, пытаясь выяснить, как можно больше.

Что за магия способна перебить заклинание высшего некроманта? Откуда она взялась у вздорной девчонки? И что за игру ведёт леди Олвер, пытаясь обвести вокруг пальца не только меня, но и свою семью?

Я проводил Таис, убежавшую из столовой, подозрительным взглядом, прекрасно понимая, что веяло от неё не расстройством, а удовлетворённостью и какой-то злой иронией — эмоциями, которых раньше я за ней не замечал. А затем резко обернулся к её отцу, который лепетал что-то об ударе головой и потере памяти. Серьёзно? Пока что я верю лишь в одно — они все что-то от меня скрывают, и я не успокоюсь, пока не выясню, что. Более того, глаз с девчонки не спущу. Тем более, она сама подсказала удобный для этого способ.

— А знаете, лорд Олвер, — неожиданно сказал я, откинувшись на спинку стула и сложив руки на груди: — Пожалуй, нам действительно стоит обсудить помолвку с вашей дочерью. Такая очаровательная и непосредственная леди навсегда развеет мою скуку.

“И я смогу быть рядом под благовидным предлогом, чтобы понять, не она ли связалась с преступниками и вынесла информацию о тёмных ритуалах из моего дома” — мысленно добавил я. Только статус жениха не позволит лорду Олверу запретить мне приближаться к его дочери, если он поймёт, что я в чём-то их подозреваю.

Глава 8

Таис Олвер

Вернувшись в свою комнату, я быстро переоделась, смыла боевой раскрас и задумалась. Очень хотелось проверить свой трофей, спрятанный под кроватью, потому что интуиция громко вопила о каком-то подвохе, но я никак не могла понять, что ей не по нраву. Вот только я была уверена, что после недавнего представления в столовой отец Ягодки явится к дочери с вопросами, едва Темнейший покинет этот дом, и быть пойманной на горячем мне не хотелось.

Поэтому я с ногами забралась на широкий подоконник и принялась наблюдать за выходом из особняка, дожидаясь, пока лорд Данвер выйдет за порог, чтобы телепортироваться к себе. Удивительно, но, вопреки моим ожиданиям, ждать сего момента пришлось довольно долго. О чём там можно было столько разговаривать?! Я даже успела заскучать и сосчитать все розовые кусты на клумбах внизу.

Наконец, лучащийся самодовольством Темнейший легко сбежал по ступенькам, сказав что-то лорду Олверу на прощание, безошибочно нашёл моё окно взглядом, махнул рукой и растворился в воздухе. А я поплелась в гостиную, куда, практически одновременно со мной, вошёл отец Таис, и молча стал меня рассматривать, размышляя о чём-то своём.

— Что? — вскинув бровь, первой не выдержала я.

— Да вот, думаю, когда ты успела стать такой, такой хитрой и изворотливой, что умудрилась просчитать самого Темнейшего, — расплылся вдруг в улыбке Тамрис. — Сегодня, пока ты пыталась казаться намного глупее, чем обы… Кх-м, ну, ты поняла, — замялся он, не произнося вслух настоящее мнение об умственных способностях дочери, — я подумал, что после похищения ты изменилась несколько сильнее. Оказалось же, что это был твой план. Я восхищён, Таис!

— Да чем?! — всплеснула руками я, не понимая, к чему он ведёт.

— Тем, что ты всё же добилась своего, пусть и таким нетривиальным способом. Никогда бы не подумал, что Темнейшего могут интересовать такие… такое… А оно вон как, — задумчиво пробормотал он и, откашлявшись, торжественно добавил: — В общем, можешь праздновать, родная. Лорд Данвер сделал тебе предложение, и я от твоего имени подписал предварительное брачное соглашение, — не знаю, какой реакции ждал лорд Олвер, но я с трудом сдержала ругательство, скрипнув зубами, а он, словно не замечая, продолжил: — О вашей помолвке мы официально объявим на благотворительном вечере в нашем доме. Позаботься о наряде, дочка, ты должна сиять!

— Могу я взглянуть на договор? — мрачно процедила я.

— Не забивай свою хорошенькую головку такими глупостями, — отмахнулся Тамрис. — Мы с Джейсоном уже всё обсудили. Главное, что ты ни в чём не будешь нуждаться, а Темнейший будет тебя охранять, как самое главное сокровище. Уж я-то об этом позаботился. Не ему тягаться со мной в составлении договоров.

Я промолчала, потому что из слов у меня были только нецензурные, но вряд ли отец Ягодки поверил бы, что с их помощью я выражаю радость. Вместо этого я решила воспользоваться моментом и спросить:

— Что-то стало известно о моём похищении? Признаться, новые способности жутко чешутся внутри и иногда прорываются не только когтями-клыками, но и странной, пугающей магией.

— Неужели? — встревожился отец, подаваясь вперёд. — Покажешь?

Я пожала плечами и зажгла над ладонью язычок дымного пламени, глубокого, тёмно-серого цвета. Он не грел, не обжигал, не освещал, но, если что-то попадалось ему на пути, от этого “чего-то” оставался лишь пепел. Почти как от заклинания некроманта, которым он в меня швырнул, обнаружив в своей комнате.

— Ничего не понимаю, — пробормотал лорд Олвер, благоразумно не трогая моё пламя, а затем прикрыл глаза и начал изучать мою ауру и магические каналы. — Ощущение такое, что ты резко стала в разы сильнее, а твоя энергия циркулирует полноводной рекой, хотя раньше едва-едва текла тоненькой струйкой. И твой нейтральный до недавнего времени дар, похоже, окончательно определился, упав во Тьму. Конечно, такие скачки́ уже бывали у нас в семье, кажется, у твоей пра-прабабки, но я не уверен. Ты хорошо себя чувствуешь?

Тревога в его голосе была неподдельной, и я невольно пожала плечами, а затем грустно заверила, что у меня всё в порядке, мысленно добавив: “Настолько, насколько это, вообще, возможно в такой ситуации”

— Девочка моя, — вздохнул мужчина и покачал головой, а затем крепко обнял, прижимая меня к груди. — Что же они с тобой сделали?! Чтобы магия стала так быстро развиваться, нужен невероятный эмоциональный всплеск или сильная физическая боль…

“Или смерть и другая душа в теле” — подумала я, но вслух, разумеется, этого не сказала.

Вместо этого уткнулась носом в плечо мужчины, от которого почему-то пахло домом, уютом и настоящей заботой, и тихо вздохнула, окунаясь в молчаливую поддержку.

Да, лорд Олвер относился к дочери с покровительной снисходительностью, явно сомневался в её умственных способностях, утаивая информацию, но ведь любил же! Это чувствовалось сейчас, когда его руки легко поглаживали меня по спине, утешая, как ребёнка. Его ребёнка, тело которого я украла…

Я шмыгнула носом и отстранилась, а затем вдруг вспомнила, что, во время нашего первого завтрака, отец и Амос пытались расспросить Ягодку о воспоминаниях относительно похищения. Что, если мне воспользоваться этим, если ритуал Пробуждения не сработает?

Просто сказать, что забытые мною моменты несколько обширнее. Пусть расскажут то, что я пропустила, наймут учителей, в конце концов, а уж те, наверняка, заметят новый потенциал "Таис" и возьмутся за неё, то есть, за меня всерьёз, вытесняя лишнюю придурь из головы. Не изображать же мне до конца пустоголовую глупышку? Так и проколоться недолго, а вот к возвращению домой меня это не приблизит.

Темнейший ещё этот… И с чего он вдруг передумал? В столовой я была уверена, что он ничего не заподозрил и готов сбежать от меня на край света. Или..?

Так, нужно срочно остаться одной и проверить Камень Мёртвых! А ещё — не оставил ли некромант в моей комнате сюрпризов, пока я плескалась в ванной, обеспечивая себе алиби.

Этим я и занялась, не совсем деликатно выставив отца Таис за дверь. К счастью, мою нервозность он списал на то, что я безумно рада свершившейся помолвке, и, наверняка, собираюсь долго любоваться многочисленными портретами объекта своей страсти. Или заниматься ещё какой-то глупостью, подобной этой — уточнять лорд Олвер благоразумно не стал. Вместо этого напомнил, что ждёт меня к обеду, потому что вечером Амос возвращается в школу, и нужно, хотя бы из вежливости, попрощаться с братом, даже если мы не ладим.

То, что отношения у детей Тамриса не идеальны, я догадалась сразу, хотя не понимала, почему не сошлись вспыльчивая, легкомысленная Ягодка и язвительный, харизматичный Амос, ведь противоположности часто притягиваются и образуют идеальное целое. Я бы, например, не отказалась иметь такого брата — мальчишка был хорош, во всех смыслах, и в будущем мог стать настоящей опорой для взбалмошной, немного непутёвой старшей сестры.

Размышляя об этом, я закрылась в комнате и тут же отпустила заклинание, проверяя покои на наличие следилок, глушилок и подобных им прелестей, которые мог оставить мне Темнейший. Дожидаясь результатов магической диагностики, я присела на край кровати и рассеянно уставилась в окно, отмечая очередное отличие Оллеарда от моего родного мира.

Несмотря на то, что магию здесь использовали иначе, чем у нас, привычные мне заклинания работали без нареканий. Наверное потому, что главным в колдовстве всё-таки был сам дар, а не форма, в которую его облекали, пытаясь получить результат. Руны, слова, жесты — всё это лишь способ концентрации энергии, и у меня он отличался от того, что использовали местные. Пожалуй, в этом и был мой самый главный плюс, потому что сложно что-то противопоставить незнакомой магии, а значит, я смогу дать отпор практически любому, если возникнет такая необходимость.

Заклинание вернулось, передавая мне собранную информацию, и я облегчённо выдохнула, когда убедилась, что ста