— Я собираюсь пообедать, — заметил Дэвид.
— Только попробуй, и Бет никогда не простит мне этого, — ответила Лаура с легким намеком и добавила, чтобы у Дэвида не оставалось сомнений: — Тебе пора. Ты очень помог, но больше пока тут ничего не сделаешь.
— Я хочу побыть с тобой.
— Я устала и нуждаюсь в покое. — Дэвид всегда хотел немного большего, чем следовало, и все шло прекрасно, пока рядом был Джефф. Но теперь Джеффа не было, и Лаура чувствовала себя неловко. — Все в порядке. Со мной все будет в порядке.
— Рядом с тобой должен быть мужчина.
— Ох, Дэвид, — сдержанно промолвила Дафна, хотя и была явно раздражена последним заявлением. — Лаура права, ей нужно спокойно отдохнуть. У нее был тяжелый день. Как только она поест, я попытаюсь уложить ее спать, но мне не удастся это сделать, если дом будет полон гостей.
— Я не гость. Я член семьи. Почти что.
— Тогда будь добр, пойми. — И, взяв Дэвида за руку, Дафна вывела его из кухни. — Если что-нибудь произойдет, мы тебе позвоним. Если нет, Лаура свяжется с тобой завтра.
Довольная тем, что Дэвидом занимается Дафна, Лаура вытащила длинный нож и начала тонко резать бобы по диагонали. Она не покончила еще и с пригоршней, как зазвонил телефон.
Дебра нетерпеливо схватила трубку:
— Алло? — и после паузы произнесла: — Да. Конечно, ба. Не вешай трубку. — Она протянула трубку с таким видом, который красноречиво говорил, что сейчас Лаура получит по заслугам.
Лаура скорчила гримасу. Она и думать забыла об университетском вечере.
— Мадди хочет перенести рождественский факультетский вечер в ресторан, — испуганно зашептала она Элизе. — Он назначен на девятнадцатое. Мы сможем это устроить?
Элиза подняла палец с видом «дай-ка мне проверить» и устремилась к своей сумке.
Лаура взяла трубку:
— Мама, я могу перезвонить тебе через пять минут? Ты меня застала врасплох.
— Что у вас там происходит, Лаура?
— Что ты имеешь в виду? — нервно сглотнула Лаура.
— Что-то случилось с Джеффом?
Закрыв глаза, Лаура прислонилась к стене. Ей следовало бы догадаться, что Мадди обо всем станет известно. Она очень любила вмешиваться в чужие дела. Она была видной фигурой, занимая высокий пост в университете, и получала сведения из первых рук, что уже стало притчей во языцех, именно к ней обращались, если происходило что-либо из ряда вон выходящее.
— Кто тебе сказал?
— Аманда Делонг. Она сообщила мне лишь слухи о том, что Джеффри сел в свою машину и скрылся.
Лаура почувствовала, как ее заливает краска гнева.
— На Аманду Делонг можно полагаться так же, как и тридцать лет тому назад, когда она бросила нас с Дженни в Бостоне, забыв забрать нас после балета, так как слишком увлеклась общением со своим дружком. Джеффри не просто сел в машину, а скрылся?
— О Господи, что за неадекватная реакция!
— Я могу реагировать как угодно, учитывая все, что мне довелось сегодня пережить!
— Так где же Джеффри?
— Я не знаю! Он не вернулся домой прошлой ночью. Полагаю, что он ранен или похищен. В данный момент этим занимается полиция.
— Ну что ж, приятно узнать, — бодрым тоном произнесла Мадди. — Всегда приятно узнавать о семейных неурядицах.
Лаура вздохнула:
— Прости, мама, но я весь день надеялась, что Джефф появится и не будет необходимости ставить тебя об этом в известность. Мы обзвонили…
— «Мы»?
— Дэвид, Дафна, Элиза и я. Мы обзвонили всех, кто мог видеть Джеффа. Аманда, наверное, разговаривала с Дженни. Муж Дженни — один из партнеров Джеффа по теннису. Они должны были играть сегодня. Мы звонили предупредить его, что Джеффа не будет.
— А Скотт знает?
— Я разговаривала с ним недавно.
— И как он воспринял это?
— Он очень расстроен.
— А ты как относишься к этому?
— Как я отношусь? Я тоже расстроена.
— Это я и так слышу, Лаура, но на твоем месте я бы не стала показывать это детям. После исчезновения Джеффа они будут нуждаться в тебе еще больше, чем раньше, и ты должна оправдать их ожидания. Подобная травма может нанести непоправимый ущерб личности подростка…
— Пожалуйста, мама, — оборвала ее Лаура. Она чувствовала, что Мадди намеревается подвергнуть все детальному анализу. При одной мысли об этом лоб ее покрылся потом. — Я делаю все, что могу. Дебра здесь, Скотт вернется домой завтра. Пока мне не станет известно что-нибудь о Джеффе, я не хочу вступать в дискуссию о психологических нюансах. Когда дело касается детей, я доверяю собственным материнским инстинктам.
— А твои женские инстинкты? О чем они тебе говорят?
— Что Джефф нуждается в нашей помощи.
— Интересно. Знаешь, это можно понимать по-разному.
Мадди умела все выворачивать наизнанку, выискивая двойственность, скрытые смыслы и фрейдистские оговорки.
— Мне надо бежать, мама.
— Мне тоже. У меня обед в семь, который, вероятно, продлится до десяти, иначе я бы заехала. С тобой будет все в порядке?
Лаура не была в этом уверена, но твердо знала, что ей будет лучше без Мадди.
— Со мной все будет прекрасно.
— Я очень признательна тебе, что ты поставила меня в известность, Лаура. Я не люблю, когда семейные новости мне сообщают чужие люди.
— Я позвоню тебе.
— Ты уже обещала позвонить мне по поводу нашего рождественского вечера и не позвонила.
Лаура устремила взгляд на Элизу, которая тут же подошла к ней с расписанием вечеров в ресторане на декабрь.
— Если вы настаиваете на том же времени, то этот день исключен, — промолвила Лаура, следя за пальцами Элизы. — Мы пытались кое-что зарезервировать. Но я проверила. Вы можете перенести вечер в ресторан только в том случае, если сдвинете время с шести на шесть тридцать. Нам потребуется время, чтобы убрать все после четырехчасовых коктейлей.
— Я думаю, это нас устроит.
— Хорошо. А сейчас я вешаю трубку, мама. Желаю приятно провести сегодняшний вечер. — И прежде чем Мадди успела что-либо ответить, Лаура нажала на рычаг. Едва дыша, она вернулась к бобам. Нож запорхал в ее руках, отрезая хвостики, она зачерпнула еще пригоршню и взялась нарезать ее — тут Лаура чувствовала себя уверенно. Снова зазвонил телефон, и нож выпал у нее из рук.
— Алло?
— Миссис Фрай, это Донни. Деб дома?
Невольно застонав, Лаура кинула взгляд на Дебру, и та перешла в другую комнату. Не успела Лаура положить трубку, как зазвонил другой аппарат.
Да?
— Лауру Фрай, пожалуйста.
Голос был деловым, хотя не грубым и не искаженным, каким он был бы у похитителя, но сердце Лауры забилось чаще. Она испуганно посмотрела на Дафну.
— Я слушаю.
— Это Дагган О’Нил из гемпширского «Сан».
Дагган О’Нил. Она мысленно представила его себе — помятый тип, между сорока и пятьюдесятью, заботящийся лишь о ручке и листе бумаги. Он был не лучше похитителя. Ручка и бумага в его руках обладали властью.
В ее глазах застыл ужас, но голос ей удалось сохранить довольно спокойным.
— Да, мистер О’Нил. Здравствуйте. Как поживаете?
— Прекрасно, спасибо. Меня больше интересует, как вы? Я слышал, ваш муж исчез.
Лаура облизала губы.
— Кто вам это сказал?
— Ходят слухи. Кажется, уже заполнено заявление на поиски пропавшего. Это правда?
Она испуганно посмотрела на Дафну, но та ответила ей лишь недоуменным взглядом.
— Вы не можете подождать секунду, мистер О’Нил? У меня звонит другой аппарат. — Она нажала кнопку «пауза» и прижала трубку к груди. — Он знает о заявлении, Даф. Вот она осторожность полиции. Завтра все это будет выплеснуто на страницы «Сан»!
— Это было неизбежно, — подойдя ближе, тихо промолвила Дафна.
— Но такая широкая известность делает все таким реальным.
— Но это и так реально, Лаура. Мы не хотим, чтобы это было так, но это так.
— О Господи. — Лаура обхватила себя за талию. О если бы только Джефф был здесь! Казалось, с каждым часом все разваливается больше и больше. Ей хотелось перевести стрелки часов, вернуть все обратно, так, как оно было раньше. Но она не могла.
— Что я должна ему говорить? — спросила она нервным шепотом.
— Как можно меньше. Хочешь, я с ним поговорю?
В глубине души Лаура больше всего на свете хотела именно этого. Но, с другой стороны, она знала, что если ей не удастся продемонстрировать Даггану О’Нилу самообладание, это обернется против нее же.
— Нет. — Лаура откашлялась. — Я сама. — Собравшись, она поднесла трубку к уху и нажала кнопку. — Простите. Чем могу вам помочь?
Голос О’Нила был таким же, несмотря на ожидание.
— Вы можете подтвердить, что ваш муж исчез.
— Как вы справедливо заметили, заявление заполнено в полиции.
— Значит, он исчез?
Да.
— У вас есть какие-нибудь соображения, где он может быть?
Она ответила медленно, как будто разговаривала с ребенком:
— Нет. Именно поэтому я и подала заявление в полицию.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Когда он уходил на работу вчера утром.
— Вы с ним разговаривали в течение дня?
— Нет. Я сама целый день работала.
— Когда он должен был вернуться домой?
Лаура вздохнула. Склонив голову, она приложила руку к напрягшимся мышцам шеи.
— Все эти сведения содержатся в заявлении полиции, мистер О’Нил. Вряд ли я должна повторять их снова.
— Тогда расскажите мне о себе. Каковы ваши чувства по отношению ко всему происшедшему?
Лаура отвела от уха трубку и уставилась на нее с таким видом, как будто ее абонент на другом конце провода был сумасшедшим.
— А как вы думаете, каковы мои чувства? — наконец произнесла она, не веря самой себе.
— Наверное, вы расстроены. Встревожены.
— Вы удивительно догадливы, мистер О’Нил.
Даже если ее сарказм задел его, он никак этого не показал.
— Вы допускаете, что ваш муж был похищен?
— Все возможно.
— Вы заплатите выкуп, если его потребуют?
— Конечно. Что за вопрос?
— Значит, в банке есть деньги?