Узкая перегородка на противоположной стене открыта и позволяет увидеть седой затылок кучера. Вежливо здороваюсь и спрашиваю, сколько нам потребуется времени, чтобы добраться до Змеиной Пасти.
- Дня два, а то и три, - тяжко вздыхает мужичок, и хоть я не вижу его лица, голос красноречиво твердит о желании остаться в городе.
- Чем скорее уедем, тем быстрее приедем, - выдаю прописную истину, а сама думаю о том, что если непогода усилится, мне придётся заночевать с незнакомым мужчиной в салоне кареты.
И что, что он мне в отцы годится? Здесь я слабая женщина, которая несколько часов назад упала с лестницы.
“Столкнули,” - отзывается внутреннее “я” под тихий скрип колёс.
Экипаж набирает скорость, а я задвигаю перегородку и забираюсь с ногами на сиденье, предварительно сняв башмаки.
Вот только знала бы я, чем обернётся наш скорый выезд, предпочла бы остаться в компании лорда Эллеринга, а то и Лиззи.
Глава 9
За окном проплывают серые улицы, окутанные густым туманом. Тяжёлые свинцовые облака нависают над городом так, будто вот-вот обрушатся на острые шпили башен и крыши домов. Редкие капли дождя стекают по стеклу, размывая очертания зданий и прохожих.
Судя по зелёным кронам деревьев, за окном поздняя весна - экзаменационная пора у студентов. Вдруг это как-то связано с хмурым настроением лорда-ректора?
Не может быть такого, что он злой только из-за меня?
Закрываю глаза, пытаясь вызвать воспоминания Виктории и заново пережить те недолгие мгновения, что я успела прожить в её теле. В один момент мне кажется, что я ухватываюсь за ниточку тех нежных, светлых и воздушных эмоций, что она испытывала к лорду Эллерингу.
Но едва успеваю погрузиться и нащупать какую-то мысль, не дающую мне покоя, как колесо попадает в выбоину, и я подпрыгиваю на сиденье, теряя хрупкую ментальную связь.
- Подумаю об этом завтра, - говорю себе цитатой из известной книги. Сейчас есть проблемы поважнее, чем отношения прежней хозяйки тела с тираном-изменщиком.
Поворачиваюсь к окну и вглядываюсь в лица прохожих, спешащих по своим делам. Их разномастные фигуры, закутанные в плащи и скрытые под разноцветными шапками зонтов, кажутся призраками в этой туманной дымке.
Всюду пестрят деревянные вывески, мерцающие приглушённым сиянием, а за окнами царит своя, особенная жизнь.
Карета громыхает по мощёной булыжником мостовой. Я ощущаю каждый толчок, и меня немного укачивает. Воздух, проникающий сквозь щели, пахнет сыростью, дымом и чем-то незнакомым, словно пузырьки лимонада стали осязаемы и задорно дразнят обоняние.
Постепенно дома становятся ниже, улицы – шире. Я чувствую, как карета снова набирает скорость, и мы приближаемся к окраине города.
Моё сердце бьётся всё быстрее в предвкушении того, что ждёт впереди.
В голове яркой лампочкой вспыхивает гениальная мысль. Перебираюсь на соседнее сиденье, деликатно стучу и отодвигаю перегородку.
- Извините, пожалуйста, - робко зову кучера, в надежде на то, что ему скучно, и он будет не прочь со мной поболтать.
- Что вам угодно, леди Эллеринг? - голос звучит подчёркнуто вежливо, словно он робот, выполняющий приказы.
Надеюсь, я смогу его разговорить.
- Вы же знаете, куда мы едем? - начинаю издалека и сходу попадаю в яблочко.
Слышу шумный вздох, и мужчина с опаской косится на меня, повернувшись вполоборота.
- Конечно, леди Эллеринг. Мне приказано доставить вас в Змеиную Пасть.
- А куда конкретно? - интересуюсь, впиваясь пальцами в мягкую тёмно-синюю обивку. - Не высадите же вы меня посреди этой пасти?
Ответом является долгое, напряжённое молчание, и мне оно категорически не нравится.
- Или высадите? - понижаю громкость, судорожно продумывая запасной план на случай утвердительного ответа.
Если этот мерзавец приказал доставить опостылевшую жену к столбу с названием деревни… Или села, городка, края… Неважно, тогда я вернусь этим же рейсом в академию и так отполирую драконью чешую, что останутся проплешины!
Наверное, лорду Эллерингу благоволят местные божества. Кучер мотает головой и с жаром заверяет, что в Змеиной Пасти осталась старинная усадьба какой-то дальней родственницы Эйвара.
- Я бывал там не раз, в детстве, - мужчина погружается в воспоминания, и в голосе слышны тёплые, мечтательные нотки. - Когда-то это было прекрасное место. Мой отец родился в Змеиной Пасти, там и устроился кучером, когда у пожилой леди гостили родственники из Алдервилля. Природа чудесная, климат мягкий, речка поблизости, а в сосновом лесу полно зверья и птиц. Грибы, ягоды... М-м-м!
“Алдервилль - это тот город, где находится академия?” - спросила саму себя, решив позже раздобыть книги по местной географии.
- Леди обожала деток. Позволяла нам пробираться в её сад по вечерам и рвать яблоки. Она бы и так пустила, но нам, мальчишкам, был важен элемент приключений! Эх, какие там были яблоки, леди Эллеринг! Сладкие, хрустящие, ярко-красные! А груши! А вишни! Ох, простите, заболтался. Жаль, что усадьбу пришлось покинуть в жуткой спешке.
- Но почему? - спросила я, одновременно и желая, и боясь узнать ответ на мой вопрос. Пока что звучит как название курорта, но я сомневаюсь, что лорд Эллеринг решил сплавить с глаз долой обманутую жену в местную райскую долину.
- Простите, миледи, боюсь, ваши нежные ушки… - вяло взбрыкнул кучер, а в следующий момент стремительно повернулся ко мне затылком и, что есть мочи взмахнул вожжами. - Шевелитесь, клячи! Живее-живее! Леди Эллеринг, быстро под сиденье и не высовывайтесь!
- Да что… - я растерянно взглянула в окно и не смогла сдержать испуганного крика.
Мамочки! Это что ещё за хрень?
Глава 10
Лорд Эйвар Эллеринг
Смотрю ей вслед, чувствуя небывалое раздражение. Надо бы отвернуться и найти этого проклятого Бэлтона, но что-то держит меня на месте.
Идиотка совсем обнаглела!
А притворялась робкой, невинной овечкой.
Решила показать коготки, раз я вскрыл её гнилую натуру, выпустив наружу весь яд, скопившийся внутри?
Как скажете.
Её последние слова отравленными стрелами впиваются в мой разум. Вроде бы покорилась, но почему я чувствую, что последнее слово осталось за Викторией?
- Милорд, как вы?
Слышу лёгкий, мелодичный голосок Лиззи и ощущаю неприкрытую брезгливость. Делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю, прежде, чем повернуться.
А она молчит и терпеливо ждёт. Демонстрируя насквозь фальшивую готовность сделать всё, что ей прикажут.
Оборачиваюсь и прохожусь по ней тяжёлым взглядом. Фигурка хороша, не спорю. Ножки стройные, длинные, талия осиная. Могу обхватить её большими и указательными пальцами. Задница едва прикрыта юбкой, из-за которой старая зануда сорвала нахалку с пары и отправила ко мне на разборки.
Знала бы она, что вместо показательной порки и выговора в личном деле, эта самая задница старательно полировала мой рабочий стол.
- Милорд, я сделаю всё, что пожелаете. Если вам будет легче принять предательство моей… то есть вашей… - она демонстративно всхлипывает и преданно заглядывает в мои глаза, как маленькая собачонка. Готовая плясать на задних лапках и валяться в ногах, лишь бы получить заветную сахарную косточку.
Оглядывается по сторонам и, убедившись, что поблизости никого, прижимается ко мне, будто невзначай потираясь грудью, прикрытой лишь блузкой, без нижней сорочки. Проводит кончиками ногтей по ремню, норовя залезть в брюки, но вместо разгорающегося желания, по ушам бьёт голос волчицы в овечьей шкуре:
Милорд, я спешу!
Спешит она, мать её!
Торопится скрыться, выставив меня несостоявшимся убийцей перед Его Величеством и кабинетом министров!
Злость накрывает меня с головой, и я отталкиваю льнущую ко мне соплюху, что провоцирует меня с тех пор, как справила совершеннолетие.
- Мило-о-орд, - скулит она, встретившись спиной со стеной. Хнычет и оглаживает затылок, глядя на меня с обидой во влажных глазах. Делает вид, будто ударилась головой.
Я не наивный кретин, что поверит в эту ужасную актёрскую игру.
Вся их семейка - сплошь обман и гниль.
Молча разворачиваюсь и с каменным лицом следую по опустевшим коридорам. Несколько преподавателей, что встречаются мне на пути, ускоряют шаг и опускают головы, опасаясь встретиться со мной взглядом.
Кучка лицемеров.
Боятся, что я и их сброшу со ступенек?
Закрываюсь, накинув сверху охранный контур. Подхожу к большому окну, отбрасываю в сторону портьеру и вижу набирающий скорость экипаж, что увозит мою жену туда, откуда она никогда не вернётся.
Сколько пройдёт времени, прежде чем я стану вдовцом?
Неделя? Месяц? Год?
Нет, я слишком хорошего мнения о Виктории. Три дня на дорогу, один-два там, чтобы прочувствовала последствия на своей лживой шкуре, и вернулась, вымаливая прощение.
Внутри бушует огненная буря, но внешне я остаюсь неподвижным, как каменное изваяние.
Пальцы сжимают подоконник так сильно, что костяшки белеют, а железная древесина жалобно трещит.
Заслужила.
Виктория обвинила меня в том, чего я не совершал. Плела за моей спиной паутину обмана, притворяясь милой блеющей овечкой, что рыдает от счастья, когда хозяин уделяет ей толику внимания.
Она предала, и за это должна быть наказана. И если думала, что сойдет с рук - она жестоко ошибалась
Я - глава семьи, и моё слово - закон.
Женщинам запрещено нарушать установленные правила и совать нос, куда не следует.
Их место в супружеской постели и в детской комнате. Супруга дракона обязана думать лишь о потомстве и ублажать мужа по первому требованию.
Остальное только по разрешению.
Птичке запрещено покидать золотую клетку.
Никак не иначе.
Проявишь доброту один раз, и они сядут к тебе на шею.
Экипаж скрывается за поворотом, и я всматриваюсь в небо, наглухо затянутое чёрными тучами. Вот-вот пойдёт дождь, и дороги за городом размоет в кашу.