Обмен — страница 38 из 106

— Ну, вот и пришли.

Селестия смотрела на врата прижав уши, хвост её мотался из стороны в сторону.

— А я уж и забыла, как близко первые из них от алтаря.

Ты усмехнулся и почесал ей ушко.

— Да чего ты нервничаешь? Это же самые простые.

— А вот и нет! — надулась она, отстранившись от твоих ласк. — Много раз мы едва...

Ты покачал головой.

— Прости, Сел… Я не думал, какими они могли быть для тебя. Но ты тоже не забывай, на этот раз мы вместе. Поэтому, в этот заход для нас всё может оказаться совсем иначе.

С улыбкой она шагнула вперёд и нырнула головой под твою руку.

— Да, наверное, ты прав. — Она глубоко вдохнула и посмотрела тебе прямо в глаза. — Я готова, если ты готов.

К вратам вы подошли вместе. По мере приближения камень у тебя в кармане разгорался ярче, разгорались и письмена на колоннах. Переглянувшись, вы ступили под арку и растворились в воздухе.

~~~~~~~~~

Ты открыл глаза, но ничего так и не увидел в кромешной тьме. Зато знакомый шум падающей воды напомнил, где именно ты оказался. Протянув руку, ты коснулся мягкой шёрстки стоящей рядом Селестии, она тут же дёрнулась в сторону.

— ...Пять пальцев. Человеческая рука. Анон, ты меня чуть до смерти не напугал… — жалобно пискнула она.

— Прости. У тебя глаза уже привыкли?

— Не совсем, но со временем нам повезло. Я, кажется, могу уже разглядеть наш путь.

— Я тоже. Ну что, пойдём потихоньку?

— Пойдём.

Осторожно, пробуя землю ногами, прежде чем ступить, вы зашагали вперёд. На голову тебе то и дело падали холодные капли и стекали по шее, всякий раз заставляя вздрагивать и шипеть, что твоя спутница-аликорн находила весьма забавным. И каждый раз, когда она сдержанно хихикала, тебя так и подмывало защекотать её в ответ.

По мере вашего продвижения шум воды становился всё громче. Света было уже достаточно, чтобы разглядеть камни и выбоины на полу пещеры, а потому вы смело прибавили шагу. Вскоре вы вышли к устью и перед вами открылось знакомое, но от того не менее захватывающее зрелище...

Первое Испытание- Подземный Водопад -

Вдоль практически отвесных стен подземного колодца нескончаемым потоком лилась вода. На противоположной стене можно было различить многочисленные выступы, ударяясь об которые, потоки дробились, прежде чем продолжить падение в никуда. Вы стояли на узком каменном мостике, протянувшемся над бездной. Под ним зияла тьма, сверху, через источник водопада, пробивался дневной свет.

Блеск солнца в каждой из падающих капель буквально завораживал. Казалось, будто кто-то сыплет в пропасть бриллианты. Ты посмотрел наверх, туда, куда вам предстояло добраться.

— Я так понимаю, просто улететь у нас не получится, да?

Селестия покачала головой.

— Нет, пещера слишком узкая. Даже Лулу негде было расправить крылья, чего уж говорить обо мне. Придётся карабкаться...

Она шагнула назад в нерешительности, впрочем, нельзя её винить. От воды каменная стена была нереально скользкой, а падение означало верную смерть. Даже тебе, человеку с опытом восхождения на горы, было слегка не по себе. Но опять же, ты — человек, у тебя и руки имеются, и ноги прекрасно заточенные под предстоящую задачу. А вот копытной Селестии, отнюдь не самой миниатюрной представительнице своего вида, такой подъём покажется кошмарной пыткой. Она не кривила душой, когда сказала, что испытание было не из лёгких.

Ты ободряюще похлопал её по плечу.

— Всё будет хорошо. Главное не спешить и хранить бдительность. Будем действовать сообща, и всё у нас получится. — Ты пересёк мост и подал Селестии знак следовать за тобой, что она нерешительно, но сделала. — А ещё я оставил здесь кое-что, чего у вас, ребята, в прошлый раз, похоже, не было...

Ты щёлкнул пальцем по блестящему куску метала, закреплённому в камне.

— ...Анкер? — удивилась она, подавшись вперёд, чтобы рассмотреть его получше.

— Агась. Проколотил их до самого верха. А как я, по-твоему, справился с этим испытанием? Так. А теперь постой смирно.

Ты достал из рюкзака верёвку и с помощью ножа и правильных узлов в нужных местах соорудил для Селестии подвесную страховку, рассчитанную на пони, обхватывающую основания передних ног и холку. Она внимательно следила за твоими манипуляциями, не переставая восхищаться ловкостью вяжущих узлы пальцев.

— Я пойду первым и подстрахую тебя, — сказал ты, заканчивая подвеску и проверяя её на прочность. — Спешить никуда не будем. Поверь, я не дам тебе упасть.

— Я вся в твоих руках, — сказала она с улыбкой, скравшей часть прежнего волнения.

Следующие несколько часов вы карабкались к вершине водопада. Ты изо всех сил старался не промокнуть, хотя задача эта была не из простых. К счастью, попадались на вашем пути выступы, укрытые от падающей воды, где ты мог подождать, пока тебя нагонит Селестия, и поразмышлять в относительной безопасности.

Прошлой ночью у костра она рассказала тебе столько всего, причём многое из этого она, вероятнее всего, не рассказывала никому за всю свою долгую жизнь. Рассказ её был таким ярким, что вскоре её спокойный голос в твоей памяти стал заглушать шум водопада во время очередного привала...

~

Давным-давно, до того, как началось моё бессмертие, я была земной пони. Меня звали Целозия, и, где бы я ни ступала, всюду распускались цветы.

Я была дитя Земли, одного из трёх племён пони. С незапамятных времён между ними была борьба и напряжение. Ни единый пони не знал, когда или почему это началось, но мы презирали друг друга, а от полномасштабной войны нас удерживал только тот факт, что мы друг от друга зависели.

Единороги управляли сменой дня и ночи, пегасы повелевали погодой, и лишь в копытах земных пони земля родила обильный урожай. Такая связь означала, что если вдруг не станет одного племени, то два оставшихся вскоре последуют за ним. Все стороны немало времени и усилий потратили на поиски выхода из этого порочного круга, на поиски решающего преимущества. Наверное, именно с этого всё и началось...

Легенды о Колыбели старше самого времени. Это было место, рождающее в душах страх и восхищение, построенное и благословлённое предтечами. Не однократно в прошлом племена пытались найти и подчинить себе великую магию, сокрытую там. Однако сколько бы экспедиций, зачастую натыкающихся друг на друга, они ни посылали, источника магии так никто и не отыскал. Все три племени отказались от этой затеи задолго до моего рождения, решив, что легендарная магия — всего лишь легенда, и направив средства и усилия на вещи более насущные.

Однако канцлер, пришедший к власти в годы моей юности, Пудинг Хед, отличался непоколебимой верой в древние предания. Он был искренне уверен, что за ними должна скрываться хоть какая-нибудь, но истина, например, что в Колыбели действительно была древняя магия и что откроется она лишь тому, кто сам обладает недюжинными магическими способностями. Когда я только повзрослела, слухи о моей необычайно сильной магии роста достигли канцлера. Он поручил мне отыскать и покорить магию Колыбели во благо племени земных пони. Ты представляешь, наверное, груз возложенной на меня ответственности, но это был мой долг перед племенем, и пламя ненависти, питаемой к другим племенам, к тому времени уже ярко пылало и в моём сердце.

В одиночку я пересекла Великий Мост и шагнула под свод Великих Врат. Много недель я скиталась по острову. Я, как мне и предсказали, отыскала все Портальные Врата и попыталась разгадать их значение. Однако в них не было магии, и я стала переживать, что цели своей так и не сумею достигнуть. Я была уже готова поджать хвост и вернуться с поражением, как вдруг столкнулась с неожиданным поворотом судьбы. Хотя, оглядываясь назад, вернее будет сказать, что это она столкнулась со мною...

~

Поднатужившись, ты помог Селестии выбраться из жерла водопада на сухую землю. Солнце, сияющее из входа в пещеру, приятно припекало спину, ты даже почувствовал, как одежда начинает подсыхать. Твоя спутница-аликорн любезно согласилась не отряхиваться, пока ты не отойдёшь на безопасное расстояние.

— Вот видишь? Всё было не так плохо, как ты боялась, да? — спросил ты.

Она сдула с лица мокрые прядки.

— Да… не так уж и плохо. Пойдём?

Вместе вы вышли из пещеры на свет дня, и тут же оказались на Эквусе по другую сторону врат.

Ты вынул камень из кармана. Его поверхность была уже не такой матовой, а внутри чувствовалась частичка тепла.

— Один есть...

~~~~~~~~~

Ты тяжко вздохнул, когда впереди показались вторые врата, на что Селестия толкнула тебя в плечо и спросила:

— Что-то не так?

— Да понимаешь, только я обсох, как снова нужно лезть в воду. Тебе невдомёк, наверное, но ходить в мокром исподнем — отстой.

Она хихикнула.

— Да, плавать не всегда приятно, не так ли? Я помню, как дулась Лулу во время нашей экспедиции… — Она грациозно проскакала вперёд и опустилась на землю, подставляя спину. — ...Но на этот раз плыть не обязательно. Я тоже считаю, что водных процедур с нас на сегодня хватит.

Седлая её, ты не смог сдержать радостного смеха. И как ты мог забыть об этом? В прошлый раз испытание чуть не стало для тебя последним в жизни, но верхом на Селестии вы пройдёте его в два счёта!

Она повернулась к вратам, расправила крылья и пустилась галопом. Вы пересекли арку и оказались над Эквестрийским океаном. Могучим взмахом крыльев она набрала высоту, уворачиваясь от гребня волны, а ты просто наслаждался полётом и свежим морским воздухом.

— Так ведь гораздо лучше, согласен? — спросила, обернувшись к тебе, Селестия; встречный ветер нещадно трепал её розовую гриву.

— Да не то слово, просто. Я уже вижу берег.

— Тогда вперёд. — Она развернула крылья и устремилась к показавшемуся на горизонте острову...

Второе Испытание- Великий Океан и Остров Подкова -

Четыре копыта коснулись песчаного пляжа, ты спрыгнул на землю и зашагал рядом с Селестией к центру маленького островка. Глядя на волны, бегущие вдали, ты положил руку на её загривок, просто чтобы чувствовать, что она с тобой.