— Даже более приятный, чем я могла предположить, Льюис. Очень признательна вам за приглашение, — отозвалась Элеонор, медля с прощаниями.
Она подарила пожилому джентльмену столь обворожительную улыбку, что Ромилли смутилась от такой откровенности.
Сама Ромилли натянуто улыбнулась Льюису Селби, поспешно кивнула Нэйлору Карделлу, после чего юркнула в салон авто.
— Что ты скажешь о нем, милая? — елейным голосочком поинтересовалась Элеонор, отъезжая.
— Приятный господин. Одобряю, — лаконично ответила дочь.
— Я имела в виду Нэйлора, — уточнила Элеонор.
— Далеко пойдет, — еще более коротко откликнулась Ромилли.
— Мне показалось, вы поладили. У меня, конечно же, не было времени наблюдать за вами пристально, но в те пару раз, что я посмотрела в вашу сторону, вы показались мне милой компанией. Я заметила, что ты улыбалась его шуткам. Так ли это, девочка?
— То, что мы не вцепились друг другу в глотку, отнюдь не означает, что мы милая компания, мама, — резко парировала Ромилли.
Элеонор воздержалась от дальнейших расспросов. Они доехали до дома в молчании и разошлись по спальням.
В отношениях матери и дочери произошли перемены, которые Ромилли не сразу заметила в силу своей внутренней напряженности. Она, так же как и мать, не была склонна выставлять свои негативные переживания напоказ, оттого старательно делала вид, будто чувствует себя превосходно, — настолько старательно, что от усердия не могла оценить в должной мере, что происходит с окружающими ее людьми.
А ведь ее мама, наконец, обрела долгожданное равновесие! Она стала теплее и внимательнее смотреть на Ромилли. Элеонор начала тревожиться за дочь так же, как Ромилли еще недавно тревожилась за мать.
Льюис Селби звонил каждый день. Пару раз в отсутствие Ромилли он заезжал к Элеонор на чашечку кофе.
О чем они разговаривали, Ромилли не считала нужным выспрашивать, Элеонор не считала нужным отчитываться. Но интуитивно девушка чувствовала, что Льюис — лучшее, что могло случиться с Элеонор после развода с Арчером Ферфаксом.
Она лишь с раздражением вспоминала давешний ужин при участии Нэйлора Карделла и надеялась, что это никогда не повторится.
Сей молодой человек, при всей его видимой положительности, почему-то заставил ее насторожиться. Ромилли еще могла уверовать в то, что седовласый Льюис Селби, человек шестидесяти с лишним лет, умудренный жизнью, хлебнувший лиха, действительно представляет собой настолько же приятное, насколько и редкое исключение. Но то, что выхоленный вчерашний юноша в дорогом костюме, с манерами усердного клерка и с многообещающим будущим преемника руководителя крупной телекоммуникационной корпорации может быть настолько же хорош, насколько выглядит, она отказывалась верить.
— Девочка моя, — как-то раз нежно обратилась к ней Элеонор. — Мне известно, что ты не озабочена поиском спутника жизни и мужчины в своей массе оставляют тебя равнодушной.
— Полагаю, это так, — коротко подтвердила Ромилли, смутно догадываясь, к чему затеян этот разговор.
— Ты разумна и рассудительна. Ты уверена, что разбираешься в людях. Пример твоего отца заставил тебя чересчур критически относиться к окружающим. У меня есть такое опасение, что ты предпочитаешь впасть в крайность, обратную доверчивости. А ведь надо всего лишь иметь в виду, какими оказываются люди в самом худшем случае, а не выискивать скрытые недостатки в каждом встречном. Они есть и всегда будут. Вопрос в том, с какими недостатками мириться можно, а с какими нельзя, — вкрадчиво проговорила мать. — Ты полагаешь, я заблуждалась насчет Арчера? Думаешь, не смогла в нем разглядеть скрытых пороков? Это не так, дорогая. Я знала все с самого начала.
— Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, что любила его таким, каким он был. Я не оправдываю себя. Теперь я вижу, что это было опасным затмением, с которым я не могла бороться. Признаю, что моя любовь к Арчеру была настоящим безумием, которое тем не менее не хотелось бы перечеркивать моими нынешними представлениями о жизни. Просто для меня твой отец остался в прошлом. Я рада, что с твоей помощью нашла в себе силы стремиться к новому. И поэтому мне тревожно за тебя, дочка. Я не хочу, чтобы мой негативный опыт лег тяжестью на твою молодую душу.
— Твои тревоги безосновательны, — сухо отозвалась Ромилли.
— Вовсе нет. Ты ни с одним мужчиной не встречалась более трех-четырех, в исключительном случае пяти раз. После этого ты находишь удовлетворительную причину для того, чтобы окончательно разорвать отношения. Это подтверждает твое недавнее расставание с Джеффом Дэйвидсоном.
— Джефф Дэйвидсон — самодовольный хам. Он уверен, что имеет неоспоримое право встречаться параллельно с разными девушками, и в не самой элегантной форме заявляет об этом.
— Допускаю. Но ты с такой легкостью порвала с ним, Ромилли!
— По-твоему, было бы лучше, если бы я страдала из-за этого желторотого карьериста?! — возмутилась девушка.
— Нет, конечно. Но каково это — остаться совсем одной, милая, ты не представляешь! Одиночество противно человеческой натуре.
— Отнюдь, мама. Кроме того, я не одинока. У меня есть ты. Я счастлива и не хотела бы рисковать этим счастьем, — решительно произнесла девушка.
— Ты проводишь слишком много времени со мной, дорогая. Это неправильно. Я не хочу быть безответственной матерью. У меня были тяжелые времена, и твое участие мне помогло несказанно. Но настало время освободить тебя от постоянной необходимости опекать собственную мать. Что я и намерена сделать в самое ближайшее время, — подытожила Элеонор Ферфакс.
Ромилли ошарашенно выслушала мать. Девушка боялась задавать лишние вопросы. Меньше всего она готова была узнать, каким именно способом решила ее впечатлительная мама внести в жизнь дочери столь существенные изменения.
— Я могу оправдаться и доказать, что ты не права в отношении меня… Уверяю, у меня нет никакого предубеждения в отношении мужского пола как такового, — выпалила Ромилли, полагая отсрочить этим момент нежелательного откровения.
— Рада слышать! — бойко воскликнула Элеонор. — Тебе скоро представится отличный для этого шанс!
— Что ты хочешь этим сказать? — насторожилась девушка.
— Льюис звонил сегодня днем. Он сказал, что Нэйлор Карделл горит желанием пригласить тебя отужинать с ним.
— Нэйлор Карделл горит желанием отужинать со мной?! — гневно повторила за матерью Ромилли. — Так не годится! — категорически заявила она.
— Ты только что заверила меня, что не предубеждена, — напомнила дочери Элеонор.
— Ты и Льюис тоже будете? — осведомилась Ромилли, взяв себя в руки.
— Не в этот раз. — Мама покачала головой.
— Тогда чего ради? — удивленно воскликнула Ромилли.
— Сделай это ради самой себя, дорогая. Ты обязана разобраться, что движет тобой каждый раз, когда ты бесповоротно рвешь отношения с очередным поклонником, — назидательно произнесла Элеонор.
— И только-то? А если за этим ужином последует другой, а там еще один?
— Именно этого я и добиваюсь от тебя, — рассмеялась мать. — Перестань проводить вечера дома. Живи полной жизнью. Тебе еще так мало лет, чтобы предаваться унынию.
— Это устроили вы с Льюисом? — подозрительно осведомилась девушка.
— Нет, дочка. Это целиком и полностью желание Нэйлора. Льюис лишь согласился помочь, — заверила ее мать.
— Все это кажется мне несколько притянутым за уши, мама. Ты с Льюисом, я с Нэйлором. Не странно ли? — замялась Ромилли.
— Чего же тут странного, милая? С Льюисом мы просто друзья. А вы с Нэйлором почти ровесники. Неужели между вами не найдется ничего общего? Если не найдется, никто не собирается соединять вас силой. Простой ужин вдвоем. Хороший шанс узнать друг друга поближе. У тебя не так много друзей, дорогая, чтобы отказываться от простого человеческого общения. Ужин с молодым человеком ни к чему тебя не обязывает, — принялась уговаривать Элеонор, ласково поглаживая руку дочери.
— И что я теперь должна делать? — смиренно спросила Ромилли.
— Я дам тебе номер телефона Нэйлора. Позвони ему и скажи, что предупреждена о его намерении поужинать вместе. Договорись с ним о времени и месте встречи… и реши, в каком платье отправишься на ваше первое свидание, — игриво договорила Элеонор. — Или ты трусишь, милая?
— Ничего я не трушу, — буркнула Ромилли и взяла из рук матери листочек с номером рабочего телефона Нэйлора Карделла.
Девушка уединилась в своей комнате и набрала номер. Ответила секретарша Нэйлора. Ромилли еще надеялась, что секретарша заблокирует звонок или скажет, что мистер Карделл очень занят и не может ответить. Но этого не произошло. Секретарша вежливо спросила, как ее представить.
— Ромилли Ферфакс, — уныло ответила девушка.
— Я вас слушаю, — почти в тот же момент раздался уверенный голос Нэйлора.
— Мама рассказала мне о вашем желании встретиться. Я свободна в субботу, — тихо произнесла Ромилли.
— Отлично, — отозвался Нэйлор Карделл.
— Мистер Карделл, я полагаю, что Льюис также имеет намерение встретиться с моей мамой? — схитрила Ромилли.
— Мне ничего не известно на сей счет. Но обещаю узнать, мисс Ферфакс… Вы боитесь заскучать наедине со мной? — осведомился Нэйлор.
— Ну что вы! — артистически воскликнула девушка. — Мне лишь показалось, что в прошлый раз мы взаимоприятно провели вечер в расширенном составе.
— Поверю на слово, — отозвался преемник Льюиса Селби и подытожил: — Я уточню планы Льюиса и перезвоню вам.
Ромилли попрощалась с собеседником и положила трубку. Войдя в студию к Элеонор, она объявила:
— Жди звонка!
После чего поспешно удалилась.
По прошествии некоторого времени Элеонор сообщила дочери, что Льюис и Нэйлор заедут за обеими в семь вечера в субботу.
И уже с полудня знаменательного дня у женщин начались тщательные приготовления.
Если Элеонор удалось блеснуть в первый свой выход, то Ромилли, бывшей в тот раз усталой после работы, в скучном деловом костюме, только предстояло очаровать Льюиса и Нэйлора своей красотой и молодостью.