Обойдемся без свадьбы — страница 20 из 21

Салли наблюдала за отцом — он в замешательстве перекладывал бумаги на письменном столе. Он не любил демонстрировать свои чувства, а тут заявил, что он ею гордится. Для Салли это был момент счастья. В первый раз с того кошмарного момента во время похорон мамы, когда она онемела перед всеми пришедшими на кладбище, Салли почувствовала, что она — центр внимания отца, и не из‑за жалости, а по другим, более достойным причинам.

Орсон прокашлялся.

— Салли, ты уверена, что хочешь заняться тренингом для руководителей?

— Папа, это то, чего я всегда хотела. Честно говоря, я не думала, что ты настолько веришь в меня, чтобы предложить это.

— Хмм. — Отец кивнул и пронзил ее взглядом. — А как ты собираешься поступить с Керком? Со своими чувствами?

— С моими… что?

— Девочка моя, не прикидывайся. Нет смысла отрицать, что ты его любишь. Я, возможно, не лучший отец на свете, но свою дочь я знаю.

Салли замерла. Она не думала, что ее чувства к Керку настолько очевидны для окружающих. А отец продолжал:

— Вот что я хочу знать: ты упустишь возможность долгой и счастливой семейной жизни, потому что боишься признаться в том, чего на самом деле хочешь?

— Я не боюсь, и я знаю, чего хочу, и это связано с нашей компанией, — заявила Салли.

— Ты в этом уверена? Мы с твоей матерью не долго прожили вместе, но не проходит и дня, чтобы я не думал о ней и не скучал без нее. Эта боль никогда не отпускает. За работой я забываюсь, но работа не заменит мне твою маму. Милая моя, не уподобляйся мне. Пожалуйста. Ты и мой внук заслуживают большего, а не только лишь работы.

Салли не ожидала такого от отца. Да у него слезы блестят в глазах! Но она не отказывается от своих взглядов: брак — это неразрывная связь двух людей, которые будут любить друг друга до последнего вздоха.

Поэтому ответила отцу, тщательно подбирая слова:

— Я очень много думала, прежде чем прийти к решению. Я бы попросила тебя уважать мой выбор. Я хочу получить в браке не просто надежность и благополучие. Мама обеспечила меня через трастовый фонд, и я получаю зарплату, так что мое финансовое положение вполне достаточное, чтобы мне был необходим для этого муж… даже учитывая наличие ребенка. Но если я подумаю о браке, то мне нужно быть уверенной, что я получу от мужа эмоциональное удовлетворение, а я не считаю, что Керк мне это даст.

Орсон не ожидал такого поворота — это было видно по его лицу.

— Папа, спасибо тебе за откровенность. Это значит для меня очень‑очень много… то, что ты беспокоишься обо мне. Мне жаль, что ты услышал не то, что хотел бы. Но это моя жизнь, и я должна думать о себе, а не только о ребенке. — Она встала, подошла к отцу и обняла за плечи. — Я люблю тебя, папа.

— Я тоже тебя люблю, девочка моя.

Салли вернулась в свой отдел и закрылась там, но сосредоточиться на работе не получилось. Голова шла кругом от всего случившегося сегодня. Столько надо осмыслить…

Разумный брак… Ей нужно большего. Для ребенка, для себя. Когда‑нибудь у нее, возможно, это будет. Подняться в карьере, получить более ответственную работу — этого она всегда хотела, и сейчас наконец‑то она на пути, чтобы получить это. Если она встретит полноценную любовь, тогда… и влюбится. Если не встретит, то проживет и так. Салли ни минуты не сомневалась, что сумеет найти равновесие между материнством и работой. Конечно, это нелегко, но женщины повсюду удачно совмещают карьеру с родительскими обязанностями. Она приспособится и справится, а на компромисс она не пойдет и не выйдет замуж без взаимной любви, несмотря на всю эту «химию» у них с Керком. А родителями они станут, и не вступая в брак, как делает бесчисленное количество других людей. Конечно, видеть его каждый день, слушать его указания по работе будет мучительно, но она скорее пойдет на это, чем на компромисс, и утратит то, что ценит в жизни.

Нельзя заставить кого‑либо полюбить тебя — Мэрилин тому доказательство. А жить с человеком, любя его без взаимности, это все равно как пожизненный приговор на несчастье.

Салли была абсолютно уверена в том, что заслуживает счастья.


Керк держался подальше от Салли, хотя и страдал. Орсон сократил свое пребывание в офисе до двух с половиной дней в неделю, а это возлагало на Керка еще больше обязанностей и ответственности. Хорошо, что он смог нанять новую личную помощницу, и она оказалась эталоном организованности и предупредительности.

Стараясь не проявлять навязчивость, Керк все же присматривал за Салли. Она быстро вписалась в новый режим, занимаясь по программе обучения руководящего звена, и проводила много времени вне офиса, выполняя порученные ей задания. Керк удивлялся ее упорству, но разве ее портфолио не подтверждал это — она была упорной всю свою жизнь.

Помимо этого она продолжала работу по внедрению своего проекта в других отделениях «ИТ Харрисон‑Таннер», что означало поездки и перелеты. Он слышал, что она постепенно преодолевала боязнь выступлений, поскольку Ник регулярно сообщал, что Салли с каждой презентацией справляется все лучше и лучше.

Керк переживал, когда она отсутствовала, и договорился с Ником, чтобы тот проследил за ее питанием. Хотя Ника и удивила такая просьба, но он не отказался и отнесся к этому внимательно.

Наступило и закончилось Рождество. У Салли было уже шестнадцать недель беременности. Керк сделал закладку на веб‑сайте своего лэптопа, где демонстрировались стадии беременности, чтобы быть в курсе всех изменений в теле Салли. У него дух захватывало от того, что у Салли внутри растет его ребенок, особенно когда в последний визит к акушеру‑гинекологу они услышали стук сердца младенца. Он и не ожидал, что это так на него подействует.

Керк посмотрел на часы — сейчас Салли уже должна вернуться домой из Нью‑Йорка. Будет ли она недовольна, если он позвонит, чтобы убедиться в том, что она благополучно долетела? Ему безумно захотелось услышать ее голос.

Но когда он набрал ее домашний номер, никто не ответил. Странно. Он позвонил на сотовый и получил ответ, что абонент недоступен. Тревожное предчувствие охватило его. Он нелегко поддавался панике, но что‑то явно не так.

Керк уже собрался позвонить Нику, как высветился номер Орсона на его собственном телефоне.

— Керк, Салли в больнице.

Страх пронзил Керка, дышать стало нечем, сердце молотом колотилось в груди.

— Что с ней? Или это с ребенком?

— Я не знаю. Она не отвечает на звонки. Я только что увидел ее сообщение: самолет приземлился, но у нее отекла нога, и Бентон отвез ее в больницу. Отекшая нога после перелета… это ведь плохо?

Плохо при любых обстоятельствах. И особенно при беременности. Керк вычитал все о подобных рисках и знал, что отек ноги может указывать на тромб. Да он с ума сойдет от страха за нее.

А с чем связан его страх? Уж не с любовью ли к ней?

— Орсон, я все узнаю и тут же сообщу.

— Спасибо. Если она позвонит мне, я тебе перезвоню.

Керк связался с Ником, но тот ничего нового не сказал. Салли хорошо себя чувствовала, когда он оставил ее с Бентоном в аэропорту Сиэтл‑Такома. Тогда Керк позвонил охраннику, который находился в приемном покое больницы, узнал от него подробности, перезвонил Орсону и помчался в больницу.

Он отправил Бентона домой и начал выяснять, что с Салли. Но никакой напор или личное обаяние не дали результата — персонал оказался непреклонен. И потянулись два самых долгих часа в его жизни.

Страх за ребенка, страх за Салли — все смешалось воедино. Мысль, что он может ее потерять, невыносима. И он не имеет законного права узнать, что с ней, потому что не ее муж.

Керк нервно ходил по приемному покою, потом пристроился у стены, уставившись на двойные двери, ведущие в лечебное отделение. Стрелки часов двигались очень медленно, и Керк вспомнил то, что сказал ему Орсон о том, как трудно не волноваться за того, кого любишь. А он, Керк, знает ли, что такое настоящая любовь? Он видел, как рушилась любовь матери к отцу, оставляя лишь печаль и отчаяние. Когда он намечал свой жизненный план, то хотел, чтобы в браке у него были уважение и привязанность без взлетов и падений. Пока что у него не было на это времени, да и нужды и желания не было.

И все‑таки он хотел быть рядом с Салли, наблюдать, как она добивается своих целей на работе, как становится матерью. И чтобы они вместе одолевали трудный родительский путь. Но больше всего он хотел — наконец это понял, — чтобы у них с Салли была любовь. Он хотел иметь право быть тем, к кому она обратится в беде или в радости. Чтобы именно он вселял в нее счастье, смеялся с ней, решал ее проблемы. Он хотел любить ее всегда.

Наконец двери, к которым было приковано все его внимание, раскрылись, и он увидел Салли — ее вывозили в кресле, она держала в руке ворох бумаг, лицо усталое.

Керк кинулся к ней.

— Керк? — удивилась она. — Что ты здесь делаешь?

— Чтобы быть с тобой, Салли.

Она смутилась:

— Ничего серьезного, и меня отпустили домой.

— Все в порядке?

— Да. Я просто испугала Бентона. У меня немного болела и отекла нога, когда он встретил меня в аэропорту, а он настоял, чтобы привезти меня сюда.

— Я дам ему премию. Он сделал то, что обязан. Ты же не будешь его ругать?

— Собиралась, но, честно говоря, сама немного испугалась и даже была рада, что есть кто‑то решивший за меня. Но как ты здесь оказался? — спросила Салли, когда они шли к выходу.

— Мне позвонил Орсон. Он получил твое сообщение, и мы оба чуть с ума не сошли.

— Я должна ему позвонить. — Салли вынула из сумки телефон и включила. — Ой, сколько пропущенных вызовов. Папины и… твои.

Они дошли до парковки, и Керк усадил Салли в машину. Он ждал и не заводил мотор, пока Салли звонила отцу.

— Нет‑нет, папа, я хорошо себя чувствую. Мне не нужно приезжать к тебе. Все у меня в норме, ну, если только небольшая задержка жидкости. Папа, повода для беспокойства нет. УЗИ мне сделали и все остальное тоже проверили.

Она наконец кончила разговор и тяжело вздохнула.