знаете, как Доминик закатывал рукава, снимал туфли и чулки, а потом собирал грозди с крестьянами и детьми? И как ему нравилось этим заниматься? – На глазах Надин выступили слезы. – Детьми мы играли в прятки в его виноградниках, мисс Грейстоун, в компании моих сестер и его кузенов.
Она в который раз подчеркивала, как много у них общего, подумала Джулианна, всерьез встревожившись. Доминик оказался наполовину французом, Надин была француженкой, и их связывало многое, включая длинное, наполненное близким общением прошлое.
– А вы оказались именно такой красивой, как я и подозревала, – сказала Надин, и по ее щеке сбежала слеза.
Джулианна чувствовала себя ужасно, и ей снова захотелось бежать отсюда прочь.
– Он не рассказывал мне ни о чем из этого, – охрипшим голосом выдавила она из себя.
Надин явно боролась с собой, из последних сил пытаясь сохранить самообладание. Она наконец-то улыбнулась.
– Нет, конечно, не рассказывал, потому что он не может обсуждать свою жизнь с вами. – Надин вздохнула, и по ее щеке скользнула еще одна слеза. – Как долго вы пробудете в городе, мисс Грейстоун?
Джулианна колебалась, пытаясь вернуть самообладание и восхищаясь Надин, несмотря ни на что.
– Я не знаю.
– Мне хотелось бы познакомиться с вами поближе. – Надин заставила себя еще раз улыбнуться. – Доминик пригласил вас стать его гостьей, так что мы должны хорошенько узнать друг друга. Вы должны навестить меня. Я живу примерно в квартале отсюда. А еще ведь есть Корнуолл! Вы знаете, что мы с вами – соседи?
Джулианна испуганно вздрогнула:
– Нет, я этого не знала.
Надин мрачно кивнула:
– Да, мы переехали в поместье недалеко от деревни Сент-Джаст. Мой отец решил, что уединенный Корнуолл станет для нас тихой гаванью. Судя по всему, мы живем буквально в двух шагах друг от друга.
Близкие Надин наверняка были ветвью семьи, местонахождение которой Джулианну попросили выяснить. Отец Надин попал в крайне опасное положение – на него охотились якобинцы. Джулианна была потрясена.
– Вы кажетесь удивленной – нет, скорее огорченной.
– Я счастлива, что у меня появились новые соседи. – Джулианна сумела улыбнуться, хотя мысли лихорадочно метались в голове. Ей нужно немедленно рассказать об этом Доминику.
– Вероятно, я как-нибудь заеду к вам с визитом, – задумчиво произнесла Надин. – Если вы не возражаете?
Джулианна не могла представить ничего хуже этого визита, но все-таки улыбнулась:
– Это было бы замечательно!
Понятно, что Надин собиралась выведать хоть что-нибудь о ее отношениях с Домиником. Как же Джулианне хотелось сейчас оправдаться, объяснить, что она полюбила Доминика всей душой, что она считала Надин мертвой! Но, разумеется, она никогда не стала бы оправдываться подобным образом. Что ж, Джулианне оставалось только попрощаться:
– Я рада, что нам выпала возможность познакомиться. Но прошу меня извинить, я должна уйти. Я встречаюсь со своим братом, Лукасом, и уже серьезно опаздываю.
– Так мистер Грейстоун находится в городе? – с некоторым удивлением поинтересовалась Надин.
Джулианна снова вздрогнула от неожиданности:
– Да, в городе. Вы с ним знакомы?
– Я знаю его, – ответила Надин. – Но не слишком хорошо. И все-таки именно он и Джек Грейстоун спасли мне жизнь на берегу недалеко от Бреста.
Потрясенная, Джулианна не верила своим ушам.
– Лукас и Джек помогли вам бежать из Франции?
– Да.
В сознании Джулианны все окончательно перепуталось. Лукас перевез Доминика из Франции на суденышке Джека – и то же самое, выходит, сделал для Надин. Неужели и Джек тоже был каким-то образом втянут в войну? Или Джек был всего-навсего контрабандистом, как они с Лукасом и утверждали?
И тут Джулианна осознала, что они с Надин уставились друг на друга, и невольно задалась вопросом, о чем же думала сейчас невеста Доминика.
– Я рада, что вы благополучно выбрались из Франции, – наконец нарушила молчание Джулианна.
– Кажется, будто вы и в самом деле так считаете, – медленно отозвалась Надин.
– Я действительно так считаю.
Надин смерила ее проницательным взглядом и надолго замолчала.
– А вы оказались совершенно не такой, как я ожидала, – после долгой паузы сказала она. – Вы любите его?
Джулианна напряглась всем телом, не зная, что сказать.
– Я задала ему тот же самый вопрос. И он тоже отказался отвечать.
Джулианне стало дурно. Почему Доминик не ответил?
– Это прозвучит бестактно, но я буду говорить откровенно. – Во взгляде Надин появилась резкость. – Вы или потеряли от него голову, или используете его, мисс Грейстоун. И я не могу решить, какой из вариантов – правда.
Джулианна побледнела, старательно отводя взор от леди Педжет.
– Я никогда не предала бы Доминика.
– Надеюсь, нет, – отозвалась Надин.
Джулианна постучала в дверь дома Уорлока на Кавендиш-сквер, молясь, чтобы Лукас уже вернулся в город. Она ожидала, что дверь откроет слуга, и потрясенно застыла на пороге, когда в проеме показался Джек.
Его серые глаза удивленно округлились, стоило ему увидеть сестру – несомненно, Джек не знал, что она была в городе.
– Джулианна! – широко улыбнулся он и притянул ее в свои объятия.
Джулианна была расстроена утренним разговором, но при виде Джека несказанно обрадовалась. И на мгновение крепко вцепилась в брата. Когда они вошли в дом, Джулианна отпрянула от Джека и ахнула: брат был взъерошенным, его одежда перепачкалась в чем-то, подозрительно напоминавшем засохшую кровь и порох.
– Что ты делаешь в Лондоне, Джулианна?
– Я решила немного отдохнуть, – быстро бросила она. – Джек! Ради всего святого, где же ты пропадал все лето? И что случилось?
– Я делаю себе состояние на этой войне, – весело отозвался он и закрыл входную дверь. – И это непростая задача – убегать от двух флотов. Но что тревожит тебя? Ты выглядишь очень расстроенной.
Всю дорогу Джулианна прокручивала в голове недавний неприятный разговор с Надин. Но она пришла на Кавендиш-сквер, чтобы умолять Лукаса помочь Тому избежать виселицы.
– И почему ты лишь заехала сюда? Если ты – в городе, почему не остановилась здесь? – с подозрением сощурился Джек.
Она мгновенно вспыхнула:
– Я остановилась в Бедфорд-Хаус, я нахожусь там в качестве гостьи.
– С каких это пор ты вращаешься в таких кругах?
– С тех самых пор, как спасла Бедфорду жизнь.
– О нет! Я чую неладное. Ты мне что-то недоговариваешь?
– Где Лукас? – вскричала Джулианна. – Мне отчаянно нужна его помощь. Впрочем, ты тоже можешь помочь!
– Премного благодарен за оказанную честь. – Джек обвил рукой плечи сестры и повел ее в гостиную. – Ты ведь знаешь, что я всегда тебе помогу.
– Слава богу! Случилось нечто ужасное, Джек. Власти устроили облаву на съезд в Эдинбурге, и среди арестованных оказался Том.
– Я уже слышал о съезде. Выходит, Трейтона тоже арестовали? – Джека, кажется, совершенно не взволновали эти новости.
Джулианна снова сорвалась на крик:
– В ближайшее время ему предъявят обвинение в государственной измене! Мы должны помочь ему. Тебе ведь всегда нравился Том.
– Нет, на самом деле мне нравился тот факт, что он без ума от тебя, но я нахожу его фанатичным и до скуки одержимым политикой.
– Я и сама фанатична и одержима политикой!
– Ты умеешь быть очаровательной даже в своей радикальности. И ты – моя младшая сестренка, – подмигнул он.
– Ты поможешь Тому?
– Джулианна, даже при том, что я согласился помочь тебе, не в моей власти освободить его. – Это был тот редкий момент, когда Джек говорил серьезно.
Джулианна тяжело задышала.
– Это может сделать Уорлок.
Брат вздрогнул:
– Почему ты так думаешь?
– Разве он не глава вашей шпионской сети? Твоей и Лукаса?
– Прошу прощения?
И тут Джулианна осеклась, гадая, стоит ли рассказывать Джеку о подлой попытке шантажа со стороны Уорлока. Она боялась откровенничать. Джек придет в ярость и выложит все Лукасу. В итоге кто-то из них схлестнется с Уорлоком. Не говоря уже о том, что Уорлок может серьезно навредить Тому.
– Мне не нравится Уорлок, и мне кажется, что ни один из вас не должен ему доверять.
– Лукас доверяет ему – поэтому и я тоже доверяю. Но Уорлок – не глава шпионской сети! – В тоне Джека сквозило искреннее удивление. – Он – разоренный, опустившийся джентльмен с никудышными манерами и таким же никудышным имением.
Джулианна с досадой прикусила губу, отбрасывая эту щекотливую тему.
– Что ж, ладно. Но мне известно, чем занимаешься ты, Джек! Так что можешь не уверять, что ты никоим образом не втянут в войну. Сначала ты помог Доминику ускользнуть из Франции, потом сделал то же самое для Надин. Интересно, скольким еще французским мужчинам и женщинам ты помог бежать в эту страну? Только не утверждай теперь, что ты – простой контрабандист! На самом деле ты занят совершенно другим!
– Откуда ты знаешь о леди Д’Аршан?
– Я только что познакомилась с ней, буквально час назад. Она упомянула о том, что ты спас ей жизнь.
– Не мог же я позволить, чтобы ее застрелили, Джулианна!
Они снова отклонились от главной темы.
– Так ты поможешь Тому – или нет?
– Я уже сказал тебе, что у меня нет возможности ему помочь.
– Вы с Лукасом способны сделать все, что угодно, если серьезно возьметесь за дело!
Джек закатил глаза.
– Выходит, ты все еще питаешь к Тому нежные чувства? – помолчав, спросил он.
Брат неправильно ее понял. Джулианна относилась к Тому по-дружески, но сейчас все средства были хороши.
– Да. Пожалуйста, Джек, я тебя умоляю!
Он внимательно посмотрел ей в глаза:
– И почему создается впечатление, что меня хотят одурачить?
– Пообещай мне, что поможешь Тому.
Джек еще какое-то мгновение изучающе глядел на нее, потом направился к буфету вразвалочку, привычка, которую приобрел, расхаживая по палубе. Налив шотландского виски, он приподнял бокал, приветствуя сестру.