Внешний вид незнакомца завершал огромный по местным меркам двуручник, который тому пришлось притулить на спине из-за невозможности носить на поясе. Никаких ножен или украшений: только вороненый металл и простая кожаная рукоятка.
— Сяоли Бао Чжан, — Коротко склонились в воинском приветствии Чжэнь с дядей перед новым гостем. Ба Мяо, тем временем, спокойно рассматривала лежащую на кушетке тварь, а Акургаль склонился в поясном поклоне. Сам Стас, после секундной заминки, последовал его примеру.
"Так, постой… Бао Чжан. Что-то знакомое. Я точно встречал такое произношение. Звучит как титул, но какой именно? М-м-м, почему-то в уме всплывает только "длинный замок"… А, нет, это если переставить иероглифы местами — Чжан Бао. Окей, значит Бао — замок. Или Форт, ага. Должность с замком в названии… Да не. Не-не-не, фигня какая-то. У нас же другой комендант!" — Слегка запаниковал Стас.
События последних пары часов слегка притупили его пылающие после гибели от волны чувства, зато теперь появились другие причины для паники. Потому что на таком уровне он не мог быть уверен даже в своей способности к откатам. Вот решит это высокое собрание как-нибудь заблокировать его надстройку на душе и все, пиши-пропало.
Попаданец сам был не до конца уверен, в чем эта его надстройка состоит. Герменевтика виртуальности? Безусловно. Входят ли туда изученные навыки или его "Time is Alter?". Возможно. Пропадут ли все достижения после блокировки, или только заморозятся? Неизвестно. Будет ли работать его временная петля с такой заморозкой? Кто знает. И еще десятки других вопросов. И у него не было ответов ни на один из них.
— Зачем в глуши соблюдать придворные правила? — Улыбка этого Сюэли оказалась довольно приятной, а сам он обладал тем типом харизмы, который интуитивно притягивает к себе людей. При этом невысокая, изящная фигура буквально дышала свежей, бодрящей энергией. Она как будто придавала сил через одно его присутствие, бодрила вместо чашки кофе. Из-за ауры Стас быстро стал ассоциировать самого Сюэли с мятой и шалфеем.
— Прошу прощения, Сюэли фу Бао Чжан, — Все с тем же мрачным, серьезным лицом сказал ему Ксин. Его собеседник только вздохнул и покачал головой, — Раз тебе так хочется, то не буду останавливать, Чжэнь-эр. Можешь продолжать выговаривать "заместитель командующего Фортом" каждый раз, когда хочешь обратиться ко мне. Например, с просьбой долить чай или ответить на вопрос, — Снова приятная белозубая улыбка. На этот раз куратор все же не устоял. Закатил глаза, пожал плечами, но выдавил из себя:
— …да-Фенг.
— Вот и славно, — Заместитель коменданта отвернулся от гвардейца и подошел к Акургалю:
— Ты десятник нового отряда новичков? Я наслышан о вашем подвиге. Не каждый может сражаться против настолько сильных противников, как хорны. Особенно с культиватором и без надлежащей численности. Ваш отряд и ты, как его командир, настоящие герои, — Одобрительный кивок, прямой взгляд глаза в глаза.
— Держи, по этой бумажке наш распорядитель выдаст тебе пару комплектов. Потрать их на себя и на своих бойцов. Нашему Форту важны такие люди, как ты и твои солдаты, — Сюэли вложил в руку краснеющему и бледнеющему Акургалю какую-то бумажку и даже легонько похлопал его по плечу все с тем же доброжелательным выражением лица.
— Мы выполним свой долг, Гунцзы! — Десятник бухнулся на колени и отбил самый искренний поклон, который Стас от него видел, — Этот недостойный новобранец благодарит господина за оказанное доверие.
— Вы же только что из боя? Не напрягайся сильно. Лучше расскажи нам всем, как прошел ваш рейд в Насыпь, ладно? Я не против послушать новые истории о подвигах вашего отряда под командованием моего любезного друга.
— Но… — Взгляд Акургаля вильнул в сторону куратора. Вряд ли потому, что тот боялся говорить без его разрешения. Просто осознавал свою косноязычность. Ксин мог рассказать все гораздо подробнее и внятнее.
— Ну-ну, не бойся. Мне важно каждое мнение по этому поводу, — Ободряюще сказал ему Сюэли.
— Подожди, пока мы не закончим с проверкой, — Прервал открывшего рот десятника Чжэнь, — У нас еще осталось целых два испытания для…
— Саргон не может быть демоном, — Бесцеремонно прервала его Ба Мяо, — Он может смотреть на Луну и находится под ее светом дольше часа.
— Откуда ты знаешь имя этого юноши, сяоцзецзе? — Недоуменно спросил ее Фенг, — И такие подробности?
— Фм. Это он показал мне ту любопытную практику с оружием. Помнишь, ты еще посмеялся с такого примитива без артефактов, массива и четкого фокуса на результате?
— Нет, не помню, — Легко признал зам коменданта и полуприкрыл глаза, на что девушка недовольно поджала губки.
— Зато я помню, — Отозвался из своего угла врач, — Напитка оружия, как образа, и проекция этого образа во внутренний мир. Любая природная Ци, не переработанная во внутреннюю энергию, такой практике только вредит. Действительно уникальная вещь. С ее помощью я за один вечер смог повысить понимание своего Пера Зимородка!
— Дядя, ты же говорил, что не можешь работать этим скальпелем! — Резко произнес Ксин.
— Теперь могу. Немного. Хотя бы держать его в руках, — Он самодовольно огладил небольшую клиновидную бородку, — Хотя я не удивлен, что вы двое пропустили новые знания юной девы мимо ушей. Очень тяжело отделить природную Ци от внутренней, а потом еще подавить привычку притягивать ее во время медитации. Особенно, когда привык размахивать мечом больше, чем думать над глубиной его взмаха.
— Хм, — Фенг уже с другим, чуть более серьезным выражением лица посмотрел на съежившегося от чужого внимания мальчишки. Тот не выглядел слишком сильным, однако его духовное давление (Ялин) удивительно цельное и слишком насыщенное для неодаренного. При том, что ни один из меридианов еще не очищен и не пробужден. Весьма необычное сочетание.
— Не знаю, насколько это полезно для практиков ближнего боя, — Девушка успела забраться в кресло, причем с ногами и теперь механически дергала себя за рукав, — Работу с артефактами такая медитация неплохо облегчает. С любыми. При всей ее наивности и недоработке. Нужно только дополнить ее под каждый тип, провести привязку, выбрать массив, мастера Фэн Шуй или попробовать работать через астролога, — Безразлично закончила Ба Мяо, а затем добавила с чуть большим энтузиазмом, — А еще она может быть полезна с питомцами или призывами.
Трое других культиваторов ничего ей не ответили, но их переглядывания оказались весьма красноречивы.
— Похоже, ты очень одарен, юный воин. Придумать такую медитацию без семейных техник, учителей и под угрозой для жизни — замечательный пример природного таланта. Взрослость меряют по годам жизни, а не существования. С такой точки зрения ты гораздо старше многих своих соратников. И перспективнее. Рад, что под началом моего хорошего друга оказалось так много хороших кадров, — Бархатный, хорошо поставленный голос. Упирание на "взрослость" для вчерашнего мальчишки, похвала от "большого начальника", улыбка без привычного презрения и брезгливости от аристократов.
"Вот так и получают преданнейших сторонников буквально на ровном месте. Делов-то — не показывать спесь, потешить чужое самолюбие и признать заслуги. Зато какие дивиденды в случае, если кто-то из таких вот людей действительно чего-то добьется. Что ж, по крайней мере заместитель коменданта в этом Богом забытом Форте явно сидит на своем месте".
Стас взял пример с Акургаля: упал на колени и принялся славословить мудрость Сяоли Фенга. Впрочем, судя по лукаво заблестевшим глазам Ба Мяо и ухмылкам на лице дяди с племянником — у него получилось куда хуже, чем у десятника.
— Довольно-довольно, — Замахал рукой Фенг, — Можешь встать. Мы больше не будем подвергать тебя испытаниям. Я считаю, что слов а-Мяо достаточно, чтобы признать полную невиновность нашего молодого стража.
— А я бы еще костерком его, костерком, — Проворчал Ксин, но спорить не стал. Почему-то странный, с точки зрения попаданца, аргумент про нахождение на свету полной Луны оказался принят остальными на полном серьезе и никаких сомнений не вызвал. Правда, сам подозреваемый не обольщался. Сейчас ему дали небольшой кредит доверия, но весьма условный. Ксин все еще может повести его на судилище при первом же подозрении. Стоит начать следить за своим языком хотя бы сейчас.
После еще пары минут завуалированных препирательств, вся четверка разместилась в креслах, которые Шенг подвинул на небольшой выступ. Таким образом лица стоящих Стаса и Акургаля оказались вровень с сидящими. А еще аристократам в подобной позе оказалось очень легко разглядывать лежащего на кушетке демона.
Так они и сидели, попивая чай, пока Акургаль стоял на вытяжку перед высокими господами и долго, путанно и нудно рассказывал им о рейде в район Насыпи. Стас подозревал, что дочь коменданта вместе с его заместителем уже успели получить информацию. Примерно теми же методами, которыми это сделал И Шенг до их прихода. А теперь господа оценивали скорее взгляд простолюдина на события, к тому же считывали его реакции. Его и самого попаданца.
— Значит, Придворный, — Задумчиво протянул Сюэли. Его лицо на минуту закрыло хмурое облачко, но вскоре мужчина вернул себе былую приветливость, — Ты же сможешь победить его, Чжэнь-эр? — С улыбкой спросил он.
— В одиночку? Не уверен, — Прямолинейность Ксина снова вызвала вздохи сотоварищей, однако выговаривать ему никто и не пытался, — Если брать весь Форт, то гарантированно убить его сможешь только ты, да-Фенг, а также телохранитель Мяо-шимей и двое подчиненных почтенного Ба Цзы. Пожалуй, еще тот сумасшедший из Отряда Сороки. Просто из-за природы своей силы. Остальные уже имеют меньше шансов, чем демон Хрустального ранга с внешней должностью.
— А что думает о Придворном наш юный воин? — Вдруг обратился Сюэли с вопросом к Стасу.
"Да демонические коконы тебе вместо камней в почках, откуда я знаю?! Какая-то расфуфыренная тень с аурой ужаса. Все мои знания идут со слов Ксина. Чего вы от меня вообще хотите узнать?"