Оборотень — страница 10 из 27

волшебной шпагой, по сравнению с которой ваш клинок — воробьиный хвост…

— Страшно что-то, — задумчиво сказала Арианта.

— Неуютно, — согласился принц.

— Ой, атаман, ей очень плохо, — почти закричала принцесса. Пожалуйста!

Атаман привстал и хлестнул лошадей. Повозку затрясло. Лена ухватилась за ремни, тянущиеся вдоль бортов. За откинутым пологом повозки бежала серая лента дороги. А чуть повыше над деревьями прыгал тонкий серпик Луны…

Атаман осадил усталых лошадей. Маленькая фехтовальщица спрыгнула на землю.

Вечерело. Стиснутая двумя высокими гранитными стенами дорога превращалась в кривую тропинку и терялась в полутьме поворота. Возле левой стены высился замок, очень похожий на обиталище панМарци I.

В траве шумели цикады.

Де ля Роббе слез с козел и неторопливо побежал к замку. Он проскочил по опущенному мосту и заколотил рукояткой кинжала в обитую металлом воротину.

— Кто там? — раздался глухой голос, усиленный эхом подворотни.

— Я, барон, — крикнул атаман, — ваша любовь из Разбойничьего Леса.

— Чем обязан, шут капустный?

— Тихо, барон, — недовольно сказал де ля Роббе, — не хорохорьтесь. Здесь двое раненых из селения Аск и парни, которые шли к вам.

— Что?!

Распахнулись ворота. Атаман отскочил к мосту. Из замка выскочило около десятка солдат. Затем появился хозяин в, светло-зеленом плаще и без шляпы.

— Из Аска? — переспросил он. — Что там?

Де ля Роббе молча провел пальцем по горлу.

— Всех?

Атаман кивнул.

— Кто?

— Такие с паучками… Может, ваши?

— Значит, и Аск тоже. — Дэкнесс подцепил де ля Роббе за воротник и поволок к фургону.

Атаман зло ударил барона по руке. Дэкнесс отпустил его, быстро подошел к фургону и, мельком глянув на «ловцов бабочек», откинул полог.

— Ничего не видно, — буркнул он. — Эй, ребята, помогите…

Четверо солдат из гарнизона замка подбежали к фургону. Что-то странное почудилось маленькой фехтовальщице в их беге.

— Такие верзилы, — шепотом сказала Арианта, — а бег легкий, как у мальчиков…

Солдаты осторожно вынесли из фургона девушку-удивительную. Дэкнесс неожиданно порывисто наклонился над ней, коснулся ее бледной руки.

— Ветерок… — сказал он, — что с тобой?.. К Грэмтону ее! Быстро!

Солдаты понесли девушку в замок. Из фургона вытащили всадника.

— Лиловые… — удивленно сказал Дэкнесс. — Орден игроков в го… Бездельник, ты хочешь сказать, что они вырезали селение?

Де ля Роббе равнодушно влез на козлы фургона.

— Мне пора, отважный юноша, меня здесь не любят, — обратился он к маленькой фехтовальщице. — Как-нибудь не поленитесь, загляните к нам в Лес и научите меня хоть немного фехтовать, черт возьми, чтобы я всякий раз не пускал по ветру сто монет. Ну, прощайте!

Де ля Роббе развернул фургон и, помахав трехцветной шляпой, укатил. Дэкнесс проводил его взглядом.

— Чем обязан? — недружелюбно спросил он путешественников.

— Мы — энтомологи, и просим у вас ночлега, — устало сказала маленькая фехтовальщица.

— Допустим, — сказал барон. — Прошу вас.

11

Лена проснулась от пронзительного вопля. Это был потрясающей силы и красоты вопль. Сомнений быть не могло: так способна орать только принцесса Арианта.

Маленькая фехтовальщица соскочила с кровати и повела сонным взглядом по стене, где в старинных замках вешают оружие.

— Я к вашим услугам, юноша, — пискнул с пола голос.

Возле туалетного столика покачивался крохотный, с ладонь, силуэт в красном плаще и с листом шиповника на спине.

— Обалдеть, — сказала Лена. — Какое чудо! Кто вы?

— Балдеть не надо, — сказал силуэт, — я не чудо, я — призрак. Меня зовут Гифт. Я — лейтенант гвардии барона Дэкнесса.

— Ага, — сказала Лена. Отчего-то ей стало спокойно и хорошо. — И весь гарнизон замка — призраки?

— Несомненно, — сказал Гифт. — Включая врача Грэмтона.

Маленькая фехтовальщица вспомнила:

— Что с девушкой?.. Барон назвал ее Ветерком.

Гифт отделился от стены и всплыл на спинку кровати.

— Грэмтон сказал, что продержит ее дня три на грани двух миров, пока не сварится достаточно крови для переливания.

— Как просто… — сказала Лена. — У папы это вечная беда… А лиловый?

Гифт помрачнел.

— Жив, но говорить не может. Шпага пробила ему легкие…

У Лены екнуло сердце.

Снова раздался вопль Арианты.

— Лейтенант, почему принце… э-э… то есть мой друг кричал? — озабоченно сказала маленькая фехтовальщица.

— Догадываюсь, но могу уточнить. — Гифт повернулся.

Уточнять не пришлось. Дверь отлетела от удара, и в комнату ворвалась принцесса, босая и закутанная в одеяло. Увидев маленькую фехтовальщицу, она завопила:

— Лена, бежим! Там к-то-т-то б-белый и-и р-разговаривает с-со м-ной…

Взгляд Арианты упал на лениного стража. Принцесса ойкнула и лишилась чувств. Благодаря одеялу дело обошлось без синяков.

— Это бывает, — уверенно сказал крошка-лейтенант и на удивление легко перенес Арианту на кровать.

Стоять на каменном полу было холодно, маленькая фехтовальщица забралась в постель.

— Будьте добры, лейтенант, принесите одежду моему другу.

— Есть, — страж повернулся и поплыл к двери.

Лена привела принцессу в чувство и попыталась ей внушить, что здесь нет ничего страшного. Это просто призраки, очень добрые, милые, хорошие… Арианте не верилось, но галантность маленького лейтенанта произвела на нее впечатление.

Одевшись, девочки спустились в столовый зал. Проводив их, Гифт отсалютовал ладошкой и исчез в солнечном квадрате окна. Возле двери, ведущей в сад, стояли Дэкнесс и Тессей и тихо беседовали. Сейчас, при дневном свете, Лена обратила внимание на глубокий шрам, идущий по лицу барона от левого виска до верхней губы. «Где это его так? Разбойники, что ли?»

— Ну, уважаемые, вы и спать, — сказал Тессей. — Кто из вас так здорово кричал?..

Девчонки переглянулись, но принц на них не глядел. Он был смущен. Он отвел глаза в сторону и принялся водить пальцем по подоконнику.

Арианта вспыхнула и в возмущении топнула ногой:

— Понятно! Все разболтал!

Принц покраснел. Глаза Лены превратились в маленькие узкие бойницы:

— Как, это тоже чувство пути?

— Но барон сказал, что сможет нам помочь, — сказал Тессей.

Лена взглянула на Дэкнесса. Барон глядел в пол и постукивал носком ботфорта по узорным плиткам.

— Лет пятнадцать назад, — сказал он, приподняв на девочек маленькие слезящиеся глаза, — я ходил туда, за шпагой…

Маленькая фехтовальщица окинула хозяина недоверчивым взглядом. Арианта оперлась на спинку стула.

Барон оттолкнулся от подоконника и пошел вдоль портретов на стене.

— Кстати, взгляните, вот он, герцог, — сказал Дэкнесс.

С крайней картины упрямо смотрел на ребят красивый брюнет с большим горбатым носом и высоким изломом бровей. В серых глазах бушевал клочок бури, рот изогнулся в напряженной полуулыбке. Правая рука нависала над золотым эфесом.



— Вот и волшебная шпага нарисована, — сказал барон. — Где-то она теперь…

Дэкнесс разложил карту Королевства на золоченом столике для игры в кости.

— Трое из нас погибли, — мрачно сказал он. — Один утонул в трясине, двое других умерли от дьяволовой болезни, пожирающей суставы. Я тоже был болен, и мои друзья решили повернуть назад… — Барон осторожно провел рукой по потертой карте. — Говорят, лет двести назад был путь через Затхлые Болота, но… одни говорят, что Ненапечатанные его затопили, другие — что болотные монстры разломали. Теперь через эти болота и не перебраться…

Барон нахмурился.

— Мне кажется, что эта затея глупа… Да и что она может, волшебная шпага?

— Мы сюда пришли не ваши разговоры выслушивать! — упрямо сказала Лена. — Вы тут прохлаждаетесь, а там равнодушие людей душит!

— Я прохлаждаюсь?! — сказал Дэкнесс и невольно положил руку на рукоять шпаги.

— Мы найдем шпагу де Фиелисса! — звонко крикнула Арианта.

Лена и Тессей встали рядом.

— И тогда ваш Тристамп в гробу перевернется со своими заветами, — сказала маленькая фехтовальщица.

— Не перевернется, — холодно сказал барон. — Из замка вы не выйдете!.. Мальчишки!

Из-за голубых портьер выскользнуло несколько голубых теней с красными орлами на плащах. Призраки окружили ребят, уткнув им в плечи длинные мерцающие копья.

— Предатель! — крикнул Тессей, беспомощно оглядываясь.

Девочки молчали: Лена — мрачно, принцесса — испуганно.

— Заприте их в Качающуюся башню, — приказал Дэкнесс.

— Болтун, — сердито сказала Арианта, влезая коленями на столик у открытого окна. — Кто тебя тянул за язык? Ну, кто?

Тессей чуть не задохнулся от злости.

— Ах, предатель! — Он пнул ногой стул.

— Ах-ах, ох-ох, трещотка старая, — проворчала принцесса. — Мебель не порти.

— Тише вы, — перебила их Лена, — думайте лучше, как с башни спуститься.

Она подошла к окну и глянула вниз.

— Высоко. Метров тридцать… Может, белье с кровати на веревки порвать?..

Тессей недоверчиво покачал головой.

— Сорвемся. Да и увидят, — он вздохнул.

Принцесса грустно посмотрела в окно. За крепостной стеной расстилалось бугристое зеленое поле с сиреневым кантом Разбойничьего Леса. По бледному от зноя небу кувыркался белый пух облаков. А между небом и землей зависло легкое сиреневое марево. Арианта тихо, со всхлипом вздохнула. Маленькая фехтовальщица отвернулась и с ужасом почувствовала на щеке позорную каплю. «Стоп», — приказала она себе и, брезгливо, как лягушку, смахнув слезу рукой, вскинула голову.

— Спокойно, ребята, — сказала она. — У меня есть идея!

Принцесса поспешно вытерла щеки платком.

Маленькая фехтовальщица выглянула в окно и посмотрела вверх. Треугольное окно Качающейся башни верхним углом касалось каменного зубчатого карниза крыши.

— Рвите простыню, — скомандовала Лена.

Ребята принялись с трудом отдирать от толстой материи длинные лохматые полосы и связывать их в плоский голубой канат.