Мужчина бегом бросился к своей ферме, теперь уже не сдерживая рыданий. Из-под навеса с рычаньем и громким лаем выскочила большая собака, похожая на эскимосскую лайку. Герти подумала, что этот пес сейчас разорвет их обоих, однако он, поравнявшись с Варрином, стал бегать вокруг него кругами, бешено завывая от возбуждения. Гигант развел руки в стороны, и пес прыгнул ему на грудь, стараясь лизнуть в лицо.
– Гамр, дурачок! – с нежностью сказал Варрин и наклонился, чтобы обнять животное.
А затем в дверях появилась женщина лет тридцати пяти, одетая в длинную клетчатую юбку. Увидев великана, она, не произнеся ни слова, с разбегу бросилась в его объятья. Потом женщина громко позвала детей, и те гурьбой выбежали из дома встречать своего отца.
Герти наблюдала за ними, понимая, что путешествие Варрина подошло к концу.
– Я должна идти, – сказала она. – Нужно возвращаться к мужу, туда, откуда я пришла.
Варрин продолжал обнимать жену.
– Но как вы это сделаете, богиня? – спросила женщина.
– Я не богиня, – покачала головой Герти.
– Вы – Прекрасная Леди в Слезах, – возразила жена Варрина.
– Нет, я не богиня.
– Тогда вам нужно встретиться с богом, который не бог, и, возможно, он сумеет вам помочь, – посоветовала женщина. – Найдите отшельника, живущего в Рьюкане на горе Гёуста. Вам нужно встретиться с владыкой Аудуном.
Она показала вдаль, и Герти, проследив за ее рукой, увидела остроконечную горную вершину, вздымавшуюся на фоне широких холмов.
– Так Аудун здесь? – удивился Варрин. – Он не в чертоге убитых воинов?
– В конце жизни он отказался от оружия и теперь живет на той горе, – пояснила его жена.
Варрин кивнул, и Герти заметила, что эта новость его очень обрадовала.
– Он попросил у меня мою жизнь, и я отдал ее ему, – сказал он.
– Ради чего?
– Ради колдовства. Теперь я мертв и могу раскрыть эту тайну. Ведьмы посоветовали не имеющему наследников Аудуну искать сына на западе. Волшебного сына. Он нашел там его и его брата и привез их обоих в Хордаланд.
– У него был только один сын, принц Вали, который сошел в пруд Утопленников за мудростью, после чего отправился на восток, и больше его не видели, – сказала Ката.
Все это ни о чем не говорило Герти. Оставив супругов радоваться долгожданной встрече, она ушла в сторону показанной ей горы.
Герти по-прежнему не чувствовала ни голода, ни жажды, по-прежнему не знала усталости. Она просто шла вперед, к вершине. Ночь казалась нескончаемой, было тепло, и Герти никогда бы не подумала, что находится за Полярным кругом. Тем не менее под ногами у нее шуршала зеленая трава, и только горные вершины были укрыты снегом. Бесполезно гадать, сколько дней она была в пути, но, похоже, очень долго.
Герти думала о даме из чертога, думала о Максе и о том, как бы ей хотелось поскорее его обнять. Для этого ей необходимо было вернуться в Вевельсбург – но как?
Трава под ногами сменилась тропинкой из гальки, уводившей ее все выше. Это была не та гора, которую рисовало Герти воображение, – идеальной формы снежный пик, – а скорее широкий горный хребет, похожий на выгнутую дугой спину медведя, уходящую к облакам. Герти, не нуждавшаяся в отдыхе, продолжала взбираться все дальше и дальше. В конце концов она достигла высоты, где начинались облака и ухудшалась видимость. Тем не менее перед Герти была ее тропинка, и она могла следовать по ней. Через некоторое время она почувствовала, что рядом кто-то есть. Герти никого не видела и не слышала, но ощущала на себе чьи-то взгляды. Однако она продолжала идти сквозь туман в сопровождении невидимых спутников.
А затем перед ней появился человек. Ката называла его владыкой Аудуном, однако это был никакой не владыка, Герти не сомневалась в этом. Это был простой старик с длинными седыми волосами и такой же седой бородой. Одет он был как фермер – в шерстяную тунику и штаны из грубой ткани.
– Дайте пройти. – При встрече с ним Герти совсем не испугалась, что было не похоже на нее, ведь место было безлюдное, да и внешность у старика вызывала настороженность: вытянутое худое лицо, покрытое шрамами, и очень жилистое тощее тело, из-за чего он был больше похож на скрученное старое дерево, чем на человека.
Старик сошел с тропинки, уступая Герти дорогу. Она уже хотела поскорее пройти мимо, но потом, поравнявшись с ним, решила обернуться и заговорить.
– Я ищу владыку Аудуна, – сказала Герти.
– Аудун больше не владыка, – ответил старик.
– Вы знаете, где он сейчас?
– А кто об этом спрашивает?
– Просто женщина, – ответила Герти. – Женщина, которой нужна его помощь, чтобы попасть домой.
Старик на секунду задумался.
– Я и есть Аудун, – произнес он.
– Я ожидала увидеть владыку – так мне сказали.
– Я владыка для самого себя, и на сегодняшний день это все мои амбиции.
– Вы поможете мне вернуться домой?
– А где твой дом?
– В Германии, – ответила Герти. – В замке Вевельсбург, хоть сейчас я об этом и жалею.
Все эти названия явно ни о чем не говорили Аудуну.
– Ты хочешь вернуться в дом, который ненавидишь, и это странная цель.
– Там находится кое-кто, кого я люблю, – пояснила Герти.
– Прими свою смерть, – сказал Аудун. – Это, в конце концов, наилучший выход. Если они вас любят, то окажутся там. Конечно, при условии, что Всеотец или богиня не заставят их сражаться в своих чертогах.
– Я не умерла, – возразила Герти.
– Если бы это было так, тебя бы здесь не было.
– Я встретила какую-то леди в чертоге мертвых солдат, и она попросила меня поспать у костра. А когда я проснулась, ее уже не было.
Аудун покачал головой:
– Если бы это было так, ты не смогла бы покинуть чертог.
– Дорогу наружу мне показал один воин. Варрин. Он теперь тоже здесь.
Аудун снова покачал головой.
– Варрин… Я уверен, что убил его, как и всех своих врагов, с которыми встречался в бою.
– Он не держит на вас зла.
– Меня волнует не его враждебность, – сказал Аудун, – а моя собственная.
Он сел и на некоторое время задумался. Герти сказала себе, что со своими седыми волосами и бородой он похож либо на Бога, каким представляют его дети, либо на Вайнахтсмана[74], либо на олицетворение одного из ветров – седовласого старика на облаке.
– Ты богиня, – заключил наконец Аудун.
– Нет, – возразила Герти.
– Да, просто ты об этом не знаешь. Существует несколько богов, и они принимают разные обличья – одни славятся, другие почти забыты; но и о богах тоже забывают. Леди, которую ты видела в чертоге, была одной из них. Возможно, она была ближе к божественному оригиналу, чем ты, но тем не менее все равно осталась лишь аспектом первоначальной леди. Если бы ты не была богиней, ты не смогла бы вывести воина из чертога мертвых.
– Это он вывел меня.
– Или же тебе так показалось.
– Он был очень одинок, – пояснила Герти, – как, должно быть, и все эти славные воины…
– Ты должна вернуться в чертог, – продолжал Аудун, – и дождаться, когда там опять появится та леди. Когда это произойдет, ты вернешься туда, где она оставила твое смертное тело.
– Я не вернусь в чертог. Я боюсь, что она желает мне зла.
– Каким образом ты сюда попала? – спросил Аудун.
– На подводной лодке, – ответила Герти, – на странной, ужасной подводной лодке. Она сделана из ногтей мертвецов.
Аудун воспринял эту новость, как сообщение с поля боя. Будь то победа или поражение, он всегда оставался бесстрастным.
– Тогда, возможно, время уже пришло. Давай спустимся с этой горы.
– Какое время? – не поняла Герти.
– Время конца света или завершения, – ответил Аудун. – По крайней мере, пора выступить против богов, даже если не удастся их победить.
– Но как я смогу это сделать? – Герти чувствовала себя довольно жалкой. – Я всего лишь обычная домохозяйка…
– Ты поймешь это, когда попадешь на место, потому что по своему характеру являешься самым далеким аспектом богини, который она от себя отсекла. И поэтому она боится тебя больше всех. Теперь я вижу, что ты – Прекрасная Леди в Слезах. Ты та, кого воины оставляют дома.
– У меня было видение, – вдруг вспомнила Герти, – о том, как на меня набросился ужасный волк. Та женщина сказала, что ради меня поймает его в ловушку.
– Ты и есть ловушка для волка, леди, – сказал Аудун. – Пойдем со мной. Давай спустимся на берег.
И Аудун новел Герти с вершины горы на равнину. По пути к ним присоединялись и другие люди: чернокожие африканки, бледные английские леди в цветастых платьях, нищенки в лохмотьях и еще какие-то женщины в высоких париках и экстравагантных нарядах. С собой они привели детей, которые теперь семенили позади них. На равнине к Аудуну и Герти присоединилось еще больше народу, и наконец собралась целая толпа.
Затем они приблизились к горам и Герти вышла на извилистую тропу, которая вела вниз, туда, где на песчаном пляже ее по-прежнему ждала субмарина.
– Одна лодка не сможет забрать столько людей, – сказала Герти.
– Она сможет забрать их всех, – возразил Аудун, – но, боюсь, не возьмет. С женского берега сюда могут добраться только те, кто умер мирной, спокойной смертью, но лишь воины могут уплыть тем же путем, которым попала сюда ты.
– Однако я ведь привела с собой воина.
Аудун кивнул:
– Возвращаясь, ты должна попробовать взять с собой кого-то одного. Если в такое путешествие сможет отправиться кто-то один, смогут и остальные.
Герти подозвала к себе мальчика. Ему было года три, и она видела, что он из очень бедной семьи. Он был бос и одет в какие-то лохмотья. Герти подумала, что этот ребенок мог попасть сюда из любого исторического периода. Она взяла мальчика на руки и по холодной воде пошла вброд к лодке. Затем пересадила малыша себе на спину, велела держаться, а сама вскарабкалась на палубу по веревочной лестнице. Люк наверху боевой рубки был закрыт.