Оборотная сторона полуночи — страница 53 из 82

– Это меня устраивает, – сказал Ларри. – Поехали.

Шофер отвез его на виллу, расположенную в двадцати пяти километрах от Афин в привилегированном пригороде Варниза.

– Место просто сказочное, – с восхищением поведал Ларри Кэтрин.

– Что оно собой представляет? – поинтересовалась она.

– Оно не поддается описанию. Там четыре гектара земли, ворота открываются с помощью дистанционного управления, кругом охранники, сторожевые собаки, ну и все такое прочее. Снаружи вилла похожа на дворец, а внутри – на музей. В доме есть крытый плавательный бассейн, театральная сцена и зал для просмотра кинофильмов. Когда-нибудь ты сама все это увидишь.

– Он хорошо отнесся к тебе? – спросила Кэтрин.

– Конечно, – улыбаясь, ответил Ларри. – Меня приняли, как высокого гостя. Вероятно, здесь сыграла роль моя репутация.

На самом деле Ларри пришлось три часа просидеть в маленькой прихожей, пока Константин Демирис соизволил его принять. В обычных обстоятельствах Ларри разозлился бы и не стерпел подобного издевательства, но он понимал, какое огромное значение имела для него предстоящая встреча. Он так нервничал, что ему было не до злобы. Ведь он сам говорил Кэтрин, как важно ему получить работу у Демириса. Однако Ларри не сказал ей, сколь отчаянно он нуждался в ней. Лучше всего на свете он умел водить самолеты. Такова его профессия. К тому же он не мог жить без неба. Все зависело от этой работы.

Через три часа в прихожую вошел дворецкий и объявил, что господин Демирис готов встретиться с Ларри. Дворецкий провел его через большую приемную, которая напоминала один из залов Версальского дворца. Стены были выдержаны в нежных золотистых, зеленых и голубых тонах. На них висели гобелены в рамах из красного дерева. На полу лежал великолепный ковер овальной формы, а прямо над ним висела антикварная люстра из хрусталя Де Рош и бронзы Доре.

У входа в библиотеку Ларри обратил внимание на пару зеленых ониксовых колонн с капителями из золоченой бронзы. Сама библиотека представляла собой произведение искусства, выполненное опытным мастером. Ее стены были украшены резными панно из ценных пород дерева. В середине одной из стен красовался камин из белого мрамора с узорной позолотой. От камина до потолка возвышалось зеркало-трюмо с необыкновенно сложной резьбой и картиной Фрагонара. Посмотрев в открытое, доходящее до пола двустворчатое окно, Ларри заметил огромный внутренний двор, за которым виднелся парк со статуями и фонтанами.

В дальнем конце библиотеки Ларри увидел громадный письменный стол, а за ним – роскошный стул с высокой спинкой, обитой дорогой французской декоративной тканью ручной работы. Напротив него стояли два глубоких кресла с гобеленовой обивкой.

Немного отойдя от стола, Демирис изучал огромную карту, висевшую на стене и утыканную множеством цветных булавок. Когда Ларри вошел в библиотеку, Демирис повернулся к нему и протянул руку.

– Константин Демирис, – представился он с едва уловимым акцентом.

Раньше Ларри в течение многих лет видел его фотографии в прессе, но все же этот человек поразил его своей огромной жизненной силой.

– Я знаю, – сказал Ларри, пожимая ему руку. – Меня зовут Ларри Дуглас.

Демирис заметил, что Ларри с интересом смотрит на висящую на стене карту.

– Моя империя, – пояснил он. – Присаживайтесь.

Ларри сел напротив стола.

– Насколько я понимаю, вы с Уайтстоуном вместе летали в английских ВВС?

– Да.

Демирис откинулся на спинку стула и принялся изучать Ларри.

– Йан очень высокого мнения о вас.

Ларри улыбнулся:

– Я тоже о нем высокого мнения. Он дьявольски хороший летчик.

– То же самое он говорил и о вас. Только он назвал вас великим летчиком.

Ларри вновь удивился. Он был озадачен не меньше, чем в тот момент, когда Уайтстоун впервые сделал ему свое предложение. Несомненно, он нарочно хвалил его, и эта похвала вовсе не вязалась с их прошлыми взаимоотношениями.

– Да, я умею летать, – подтвердил Ларри. – Это моя профессия.

Демирис понимающе кивнул.

– Мне нравятся люди, знающие свое дело. А вы не обратили внимание на то, что большинство людей в мире плохо справляются со своими обязанностями?

– Я как-то не задумывался над этим, – признался Ларри.

– А я задумывался, – сказал он, холодно улыбнувшись. – Ведь это и есть мой бизнес – люди. Большинство из них ненавидят свое дело, господин Дуглас, и вместо того чтобы найти способ заняться тем, что им по душе, попадают в ловушку на всю жизнь, как безмозглые насекомые. Очень редко встретишь человека, который любит свою работу. И если вы все-таки встретите такого человека, то почти всегда оказывается, что ему сопутствует успех.

– Пожалуй, вы правы, – скромно согласился Ларри.

– А вот вы не добились успеха.

Ларри вдруг с подозрением взглянул на собеседника.

– Все зависит от того, что вы считаете успехом, господин Демирис, – осторожно возразил он.

– Я имею в виду следующее, – без обиняков заявил Демирис. – У вас все прекрасно получалось на войне, но в мирное время у вас что-то не ладится.

Ларри почувствовал, что у него свело скулы. Он догадался, что его провоцируют, и старался сдерживать свой гнев. Его мозг лихорадочно работал над тем, как объяснить Демирису свое положение, чтобы не упустить место, за которое он так цеплялся. Демирис молча наблюдал за ним своими черными глазами, видевшими собеседника насквозь.

– Что у вас произошло в компании «Пан-Америкэн», господин Дуглас?

Ларри принужденно улыбнулся:

– Мне не нравилось сидеть и ждать пятнадцать лет, пока меня сделают вторым пилотом.

– И поэтому вы ударили своего начальника?

Ларри не сумел скрыть удивления:

– Кто вам об этом сказал?

– Да бросьте, господин Дуглас, – нетерпеливо перебил его Демирис. – Если вы работаете у меня, я вверяю вам свою жизнь каждый раз, когда поднимаюсь с вами в воздух. А я очень дорожу своей жизнью. Неужели вы и впрямь думаете, что я стану нанимать себе пилота, не зная о нем всего?

Полагаю, что нет, – ответил Ларри.

– С тех пор как вас попросили из «Пан-Америкэн», вас увольняли с летных должностей еще два раза, – продолжал Демирис. – У вас очень плохой послужной список.

– Это не имеет ни малейшего отношения к моему умению водить самолеты, – парировал Ларри. – Одна компания никак не могла наладить дело, а другая не сумела получить банковской ссуды и обанкротилась. Все равно я классный пилот.

Демирис с минуту изучал его, а затем улыбнулся.

– Я знаю об этом, – согласился он. – Вы не в ладах с дисциплиной, верно?

– Мне не нравится, когда мной командуют идиоты, знающие меньше меня.

– Надеюсь, что не попаду у вас в их число, – сухо заметил Демирис.

– Если не будете учить меня, как надо водить ваши самолеты, господин Демирис.

– Нет. Самолеты вы будете водить сами. Вам также вменяется в обязанность следить за тем, чтобы я быстро, удобно и не рискуя жизнью добирался до нужного мне места назначения.

– Я сделаю для этого все возможное, господин Демирис.

– Я верю вам, – заявил Демирис. – Вы ходили смотреть мои самолеты?

Ларри старался не показывать своего удивления.

– Да, сэр.

– Ну и как вы их находите?

Ларри не удалось скрыть восхищения.

– Это просто чудо.

Увидев, что Ларри полон энтузиазма, Демирис спросил:

– Вы когда-нибудь летали на «хокер-сиддли»?

Ларри на мгновение заколебался. Ему не хотелось говорить правду.

– Нет, сэр.

Демирис понимающе кивнул.

– Сможете научиться?

Ларри улыбнулся:

– Если кто-нибудь из ваших людей уделит мне десять минут.

Демирис подался вперед и сжал свои длинные красивые пальцы.

– Я мог бы выбрать себе пилота, который знает все мои самолеты.

– Но вы не станете этого делать, – ответил Ларри, – потому что вы постоянно приобретаете новые модели и вам нужен пилот, способный быстро освоить любую купленную вами новинку.

– Вы правы, – согласился Демирис. – Мне нужен пилот, летчик по натуре, человек, для которого высшее счастье – подняться в небо.

И тут Ларри понял, что освободившееся место досталось ему.

* * *

Ларри так и не узнал, что Демирис чуть было не отверг его. Успех Константина Демириса во многом объяснялся тем, что он заранее чуял беду. Это качество не раз выручало его, и он очень редко пренебрегал им. Когда Йан Уайтстоун пришел к нему, чтобы предупредить о своем уходе с работы, в голове у Демириса раздался бесшумный сигнал тревоги. Прежде всего потому, что поведение Уайтстоуна показалось ему странным. Англичанин вел себя неестественно и чувствовал себя не в своей тарелке. Дело не в деньгах, уверял он Демириса. Просто у него появилась возможность начать свое дело в Сиднее вместе с мужем своей сестры, и он хочет попытать счастья. Затем он порекомендовал другого пилота на свое место.

– Он американец, но мы вместе летали в английских ВВС. Это не просто прекрасный пилот. Это великий летчик, господин Демирис. В жизни не встречал человека, который летал бы лучше.

Демирис молча слушал, как Йан Уайтстоун превозносил достоинства своего друга. Что-то в этих похвалах показалось Демирису фальшивым. Наконец он понял, что именно. Уайтстоун перегибал палку. Возможно, он просто чувствовал себя виноватым в том, что так неожиданно уходит с работы.

Поскольку Демирис никогда ничего не принимал на веру, после ухода Уайтстоуна он позвонил в ряд стран. Во второй половине дня Демирис уже знал, что кто-то действительно внес деньги в банк на финансирование собственного дела Уайтстоуна, который вместе с мужем своей сестры решил заняться в Австралии производством и продажей электронного оборудования. Затем Демирис поговорил с одним из своих друзей, работавших в английском министерстве военно-воздушных сил, и через два часа получил от него устный отзыв о Ларри Дугласе. Он несколько безалаберен, сообщил Демирису его друг, но в воздухе он превосходен. Вслед за тем Демирис позвонил в Вашингтон и Нью-Йорк и быстро узнал нынешнее положение Ларри Дугласа.